Egri Népújság - napilap, 1928/1

1928-04-05 / 82. szám

2 EGRI NÉPÚJSÁG 1928 április 5. A Máv. is felkészült a húsvéti forgalomra A magyar királyi államvasutak igazgatóságától kapott értesülés szerint a húsvéti ünnepek alkal­mából a várható legerősebb utas­forgalom napján, április 7-én, a Budapest keleti pályaudvarról Miskolcig közlekedő 17 óra 55 perckor induló 416. számú sze­mélyvonat, ha a jelentkező uta­sok a rendes vonattal elszállít- hatók nem volnának, az említett napon két részben fog indít­tatni. Husvét hétfőjén, április 9 én, Miskolcról a Budapest keleti pályaudvarra 22 óra 12 perckor érkező 401. számú gyorsvonatot, valamint a 9 éröl 10-őre hajló éjjel Kassa, illetve Sátoraljaúj­hely—Budapest keleti pályaud­var rendszeresített 419. számú személyvonat Miskolc—Budapest keleti pályaudvar között ugyan­csak két részben fog közlekedni. Végül intézkedések történtek aziránt is, hogy a várható erő­sebb utasforgalomra való tekin­tettel a menetrendszerinti sze- mőlyszállítővonatok szerelvényei a szükséghez képest általában megerősíitessenek, vagyis több kocsival járjanak. Két gyöngyöspatai főldmives lakodalmon gyilkolta meg régi haragosát Eger, április 4. A hevesmegyei Gyöngyöspata községben 1927. november 24.-én Molnár János lakodalmán töb­bek között Rács János, Rács Ferenc, id. Sípos (lovas) Alajos és ifjú Sípos (lovai) Alajos is megjelentek, pedig a Rácz- és Sípos-család tagjai hosszabb idő óta haragban állanak egymással, egy örökösödési ügy miatt. A két Sípos rövid szóváltás után megtámadta a Rácz-testvé- reket; id. Sípos Alajos zsebkés­sel oldalbaszúrta Rácz Ferencet, akit azután hazaszállítottak. Most Rácz Jánosra került a sor: Sí­posék kihívták ez utcára és ott vasbotokkal addig ütötték, míg csak ki nem szenvedett. Az egri kir. ügyészség id. Sí­pos Alajos ellen szándékos em­berölés bűntette és súlyos testi sértés vétsége, ifjú Sípos Alajos ellen pedig szándékos emberölés bűntette miatt emelt vádat. Az egri kir. törvényszék Pret- tenhoffer tanácsa id. Sípos Ala­jost összbünteiéi>ül 3 évi bör­tönre és 5 évi hivatalvesztésre, ifjú Sípos Alajost pedig 1 évi börtönre és 3 évi hivatalvesz­tésre ítélte. Ügy a kir. ügyész, mint a vádlottak felebbezést je­lentettek be. A görög-román biztonsági szerződés Athénből jelentik: A görög­román szerződés létrejöttének hátterét Görögországnak és Ro­mániának genfi sikertelenségé­ben látják. A megegyezés kö­rüli vélemények nagyon eltérők. A hivatalos kommünikék viszont azt hangoztatják, hogy a bal­káni Locarnóhoz vezető út első lépése és az új politikai éra kez­dete ez a szerződés. Mások Ro­mániának a balkáni ve­zető szerepre való törekvését látják benne. Az áltatánoi vé­lemény szerint ez a szerződés van hívatva pótolni az annakide­jén felmondott görög-szerb szer­ződés hiányát. Tükördarabok. Édes hazánk letört darabjai — tört tükördarabok. Tört da­rabokban letükröződik népének fájdalmas arculata, lelkének bá­nata, az új hódítók porosz csiz­mára emlékeztető — kormány­zási rendszere. Rendszerük : sza­kítani a múlttal, tabula rázát csinálni a tradícióból, új esz­ményt, új hitvallást lopni a lel- kekbe. Ciehszlovákiáről, a fiatal köz­társaságról szól a nóta. * Masaryk Atyja I. Ferenc József lakája volt. Az eszes fiút ő Fel­sége tanítatta, küldötte az egye­temre. Fórfikorában egykori jót- tevő urának árulója lett. Árulá­sáért fogságba került, amnestiát kapott, mit újabb hűtlenséggel tetézett, megszervezte a cseh Separatismus Amerikában és az orosz foglyok között. A földi ki­rályát cserben hagyó politikus már előbb elhagyta hitét. Titkot nem csinált belőle. Egyetemi ta­nár lett PrágábaD, ahol hitetlen­nek vallotta magát, de tanártár­sának figyelmeztetésére, nehogy elveszítse katedráját, luteránus lett, ma is az. Tehát Atheu», los von Rom hive. Ugyan mit várhat tőle a katolikus egyház ? Jót nem, csak rosszat. Hodzsa: Ó a közoktatásügyi miniszter, kinek eszméje a fele- kezetnélküli oktatás. «Egységes iskolatípus kell* mondja Hodzsa, nélküle nsm lehet megteremteni az egységes csehszlovák köztár­saságot. A felekezeti oktatás megszűnik, állami, hitfelekezeti tanítók többet nem beszélnek hit­ről, állasai funkcionáriusok lesz­nek, a kereszt lekerül a tan­termekről, helyébe Masaryk portréja jön. íme a kezdet. A cél majmolni a francia 1’ ecole unique-t — az egységes iskolát, a neve is ugyan­az, az evangélium helyébe Dar­win, Marx tanait tenni. Benes külügyminiszter: Esze borotvaéléé, politikai erkölcse elasztikus, fáradhatatlan, eszkö­zeiben nem válogatós. Pár évvel előbb tapintatlan huszitismusá- val visszavonulásra kényszer! • 4mű# Ország-Világ. — A Tőzsdetanács határozata értelmében Nagypénteken és Nagyizombaton zárva lesz a tőzsde. — A kormány rendeletet adott ki, melynek értelmében a nem­zeti ünneppé avatott hősök em­lékünnepét, amely a pünkösd ünnepével egy napra eBik, az egész ország területén a pün­kösdöt megelőző vasárnapon kell megtartani. — Debrecenben hétfőn meghalt Széli Kálmán ny. nagyszalontai református esperes, Arany János veje. A 90 éves korában elhalt ref. pap a nagy költő leáoyát, Arany Juliskát vette feleségül, aki azonban néhány évi házas­élet után meghalt. Házasságukból egy leánygyermek származott. — Debrecen város törvény­hatósága elhatározta, hogy nagy revíziós népgyülős keretében fogja ünnepelni Rothermere lord fiát, aki májúiban jön Magyar- országra és ellátogat Debre­cenbe is. — Tegnap adták el Hajdú- böszörményben Hajdú vármegye utolsó épületét, a főszolgabírói lakást. — Miskolcon tegnap este két, az ulcán játszadozó gyerek Bár­kánya beleakadt a villanyveze­tékbe. Az arra haladó mészáros legény le akarta huzni a sárkányt és olyan erővel rázta meg, hogy a magas feszültségű áram és a világítási áram vezeték összeért és rövidzárlat keletkezett, amely a város egy részében sötétséget okozott. Többen kisebb égési sebeket szenvedtek. Szentai Sá­muelt pedig, aki épen be akarta kapcsolni lámpáját, a magas fe­szültségű áram agyonütötte. — A sátoraljaújhelyi elmegyógy­intézet dühöngó-osztályáről meg­szökött Kovács Margit 23 éves cselédleány, aki két éve áll ápo­lás alatt. Országszerte körözik. — Párisi jelentés szerint ma reggel kivégeztek két lengyel banditát, Vladenkőt és Pakovsz- kyt. A banditák többrendbeli gyilkosságot, rablótámadást ős betörést követtek el. A párisi Jockey Club. Pár is, április . . . Pária ! Ez a név messze ide­genben úgy cseng a fülünkbe, mint a csodálat hangja. A nagy, az ismeretlen, az elérhetetlen szépségek és vigasságok tanyá­jának képét varázsolja elénk Képzeletünk csapongó tündére a földöntúli élvezetet vélünk látni onnaD, távol a Montmartre mu­latóitól. * Este tizenegy óra után autóba ültünk. A kis Renault berregve suhant végig az északi boule- vardokon. A párisi éjszakáról beszélgettünk « ráterelódöit a ■zó a Jockey Clubra. Valami pompás palotát kép­zeltem magam előtt; berendezve a francia jólét, ízlés és leiemé nyesiég minden eszközével; ahol előkelő férfiak, társaságbeli hölgyek töltik el nagyúri ké­nyelmük üres óráit. A vezető fékezett ■ odakanya­rodtunk a gyalogjáróhoz. Egy sarki ház állt előttem, melynek két földszinti ajtaja mögül zene —dzsessz— hangja hallatszott ki. Az njtő fölött fény­reklám: »Jockey Clubc. Kicsit csalódtam! A palota összeomlott képzeletemben segy jobb kávéház varázslődott he­lyébe. Benyitottunk. Szűk helyiség­ben találtuk magunkat. Fejünk felett ott bomlott a dzsesszbend. A falak körül lócák, előttük x lábú asztal, rajta papírabrosz. Középen kicsiny hely a tánchoz. Leültünk egyik asztalhoz. Apéritifet, bort ittak a többiek. Én limonádét rendeltem. Miköz­ben hozták körülnéztem. A falakon pakolőpapirosra má­zolt idomtalan, groteszk alakok, egyik a másikára rárajzolva. Szegletes fejek, aránytalan tes­tek, kificamodott lábak és kezek. Körülöttünk néhányan lézeng­tek. Szürke zakó, gyűrött gallér a borotválatlan arcú férfin ; egy­szerű matt ruha, fekete utcai cipő a nőn. Ez e szokásos öl­tözet. Hogyan érezheti magát ilyen helyen az ember ? Ültünk egy darabig ; fizettünk ; mentünk. Benn az autóban paradoxon­ként meredt elém, mi teheti hí­ressé és felkapottá ezt a rongyos és piszkos butikot itt a hetedik mennyországban ? * Egy reggel három óra tájban felébredtem. Egy óra hosszat hánykolódtam az ágyamon, de nem tudtam elaludni. A sok egymást kergető gon­dolat közül egy megkapott: mi­lyen lehet most a Jockey Club? Egy falóra múlva lenn álltam az utcán. A taxi hamar előke­rült s rövid futás után Paris utcáin megállt a kihivő fény­reklám előtt. Megvárattam a taxit; úgyis hamar végzek. Beléptem. A füstöt vágni lehe­tett. Az alkohol áthatő szaga facsarta a reggeli levegőhöz szo­kott orromat. Állatias, artikulát- lan hangok röpködtek ütem nél­kül a levegőben. A dzsesszek monoton kongóiéra groteszk rug- dalődzást vittek véghez a nők és a férfiak. A vendégek arca gyűrött. A csillogó szemek bizonytalanul hunyorogtak. Nem az élet, az nem csillog bennük. Az izzadság lemossa a némberek arcáról a festéket. Ciunya, stráfos lesz az arcuk. Bubihaj, frizura összebor­zolva, csapzottan, piszkosan ug­rál a tánc közben. A férfiak haja szemükbp lóg. Nyakkendőjük csomója félre van cmszva. Ingük melle felhúzódott az álluk alá. Bizonytalanul ráz­zák magukat a lehetetlen zene ütemére. A pincér olyan, mint a halál. Ruhája csupa víz. Az asztalokon át van ázva a papír. A földön tócsák, üveg­cserepek, szivarcsutkák, ciga­rettavégek. A zenekar fele üvölt, fele al­szik. Rázzák a fejüket, gépiesen mozgatják a kezüket, lábukat. Elég volt. A kinyíló ajtón beözönlik a friss reggeli levegő s megka­varja a füstöt. Páran felfigyel­nek a friss szellőre, de bezárő- dik mögöttem hamar az ajtó.. . ...így lehet mulatni a Jockey ClubbaD. Bárány István.

Next

/
Oldalképek
Tartalom