Egri Népújság - napilap, 1928/1

1928-03-21 / 66. szám

EGRI NÉPÚJSÁG 1928 március 11, V\’ •* utolsó segálykiáltásával kiáltok a kultuszminiszterhez: mentse meg azt az ezeresztendős ősi ms gyér kulúrát, amely Kassán, Pozsonyban, Nagyszombatban, Nyitrán, Losoncon, Rozsnyón, Nagyváradon, Kolozsvárt, Bras­sóban, Aradon, Szászvárosban, Gyula fehér vár ott, Nagyenyeden és a többi ősi kuhurá]ú magyar városban halálra van Ítélve s amelyek nélkül igazi magyar kultúra el nem képzelhető. Mert hiába építünk mi ebben & csonka hazában akár minden fűzfán is gimnáziumot, ezzel nem pótol« juk az említett ezeréves magyar kultúrát, ha azokat megmenteni nem tudjuk. Indítványozom tehát, hogy a vallás és közoktatásügyi miniszter úrhoz a kővetkező fel­iratot intézzük: »Heves vármegye törvény- hatósági bizottsága a legna­gyobb elismeréssel veszi tu- domásűl azokat az erőfeszíté­seket, amelyeket Nagyméltősá- god a magyar kultúra érde­kében kifejt, azonban hiányos­nak tartja ezt a munkát és nem teljesnek mindaddig, amíg a megszállott területeken hal dokió ezeréves magyar kul­túra megmentése érdekében eredményesen nem tud fel­lépni. Kérjük tehát Nagymél­tóságodat, hogy a külügymi­niszterrel kFröltva ő® vállvetve teljes erejükből azon munkál­kodjanak, hogy a békeszerző- dé»bín és az utódállamok ál­tal külöu-külön aláírt kisebb­ségi szerződésekben is nekünk biztosított nemzeti kultúrán­kat és nyelvünket védő ren­delkezések betartassanak.< Választások. A kijelölő választmányba a közgyűlés Dutkay Pál, dr. Lip- esey Péter és Kanzsó György bizottsági tagokat választotta meg, a főispán pedig gr. Kegle- vich Gyula, Majsik Viktor és Apponyi György bizottsági ta­gokat hívta meg. A kijelölő választmány az ár­vaszéki elnöki állásra az egye­dül pályázó dr. Szabó Oszkár vm. tb. és h. árvaszéki elnököt, az árvaazéki ülnöki állásra az egyedül pályázó dr. Jablonszky György vm. aljegyzőt, míg az aljegyzői állásra Ruttkay Géza tiszafüredi tb. szolgabirót és dr. Kádár Lászlót jelölte. A törvényhatósági bizottság dr. Szabó Oszkárt egyhangúlag vm. árvaszéki elnökké, dr. J*b­lonszky Györgyöt vm. árvaszéki ülnökké, dr. Kádár Lászlót pe­dig vm. aljegyzővé választotta. A megválasztottak ezután le­tették a hivatali esküt, amelynek szövegét Hevesy Gusztáv vm. főjegyző olva#ta fel. Vita-est a városháza közgyűlési termében Eger mint üdülő város. — Idegenforgalom és propaganda. Az Egyesült Keresztény Nem­zeti Liga egri csoportja dr. Hedry Lőrinc főispán elnöklete alait választmányi ülést tartott, ame­lyen elhatározta, hogy Eger leg­égetőbb kérdéseinek ahp jb meg­világítása ős megbeszéli«e érde­kében négy vita-estet rendez, amelyek közül kettő gazdasági kérdésekkel, kettő as idegen- forgalom és Eger mint fürdő­város kérdéseivel fog foglalkozni. A vite-6itéket f. hó 24 én (6) 18 órakor e városháza közgyűlési termében dr. Pálosi Ervia jog- ak&démiai tanár előadása vezeti ba az <Eger érdekében kifejt­hető propaganda módjairól és eszközeiről.» A második érdek- feszíiő előadást Bárány Géza, a Városi fürdő r. t.ig zgatőja tartja >Eger, mint üdülőváros* címen. Minden előadás u án vita kö­vetkezik, amelyen 5 perces fel­szólalásokkal a közönség a ma­ga részéről is hozzájárul a kér­dések tisztázásához. Az előadá­sok és feltzőlalánok főcélja an­nak felderítése, hogy Eger min- deniráoyú fejlesztését célzó tá­voli célokból, mi valósítható meg, illetőleg minek a megvaló­sításához lehet azonnal hozzá­fogni a jelenleg rendelkezésre álló eszközök mellett. A vitaest keretében igyekezni fog a liga azt is megállapítani, hogy a ma feladatai közül, melyik igényel közhatősági éa melyik társadalmi előkészítést és munkát. A Liga elnöksége minden érdeklődőt, (nem tagot i*) szívesen lát. Egy helyszíni tárgyalás meg­tartásával hosszú diplomáciái eljárásnak vette elejet a miskolci törvényszék. Miskolc, március 20. Körülbelül egy évvel ezelőtt került letartóztatásba Kulár La­jos munkanélküli cseh állam­polgár, mint a megszállott terü­leten végrehajtott sorozatos be törések hírhedt tettese. Kulárt az ózdi c*endőrség edai alapján fogta el a cseh rendőrség é* rö­videsen 6 évi fogházra ítélték. Ezzel a c<eh -igszuégszolgálta- tás elvégezte a maga feladatát és most a magyar bíróságra ke­rült a sor, hogy a bűnszövet­kezet többi tagjai felett Ítélkez­zen. A bűnszövetkezetet Kulár La­josáé, L-jos Ferencaé és Ko­vács Béléné ózdi asszonyok ké­pezték és értelmi szerzője Ku­lár Lajos volt, aki a megszállott területen rabolt tárgyakat éjnek idején minden esetben átcsem- pá.zte magyar területre. Kulár Lajosné és két társa bűnügyé­ben Ózdon tariott helyszíni tár­gyalást a miskolci bir. törvény­szék Dolinay tanácsa. Érdekes előzményei vannak ennek a helyszíni tárgyalóinak, mellyel egy hosszadalmas diplomáciai eljárásnak vette elejét a mis­kolci kir. törvényszék. A bűnügy sértettjeit ugyanis cseh megszállott területről idézte meg a törvényszék a tárgya­lásra, sőt a tanuk nagyobb része is jelenleg cseh állampolgár. Már ®ost, hogy ezek Miskolcon a tárgyaláson megjelenhessenek, ahoz diplomáciai beavatkozásra lett vo na szükség. E helyett választotta a célravezető legrö­videbb utat a törvényszék és Őzdra helyizini tárgyalást tűzött ki, abol úgy a sértettek, mint a tanuk minden akadály nélkül megjelenhettek, ciupáa határ- átlépési igazolványt váltottak ki a cseh hatóságoktól. A tárgyaláson a bíróság íté­letet is hozott. A miskolci kir. törvényszék Kulár Lajosáét 8 hónapi börtönre, két társa közül Lajos Ferencnét4 hónapi é« Ko­vács B*láDőt 1 hónapi fogházra ítélte. G zdy Bála közvádlő, kir. ügyészségi alelnök az Ítélet el­len fculyosbitás végett fellebbe­zett. Megalakul a Magyar Nők Szent­korona Szövetsége Egerben. A Magyar Nók Szentkorona Szövetségének országos köz­pontja megbízásából a szövetség orszögo* főtitkára: özv. Istvánffy Gyuláné tegnap délután Egerbe érkezett, hogy a szövetség eged csoportjának megalakulására vo natkoaőlag a izükeéges szervező Híunkáiatokat magttgye. A szölömunkák mindenütt megkezdődtek. A Borászati Lapok írja: A legutóbbi érdekes jelenség a borpiacon ez, hogy a borkész­letek, különösen a középsurőpai piacokon annyira csökkentek, hogy egyes vidékeken a forga­lom emiatt szűnt meg. Ez külö­nösen fennáll Magyarországon is. Az európai borpiacon tulajdon- képen nagyobb változások nin­csenek. A. vidéken mindenesetre a tavaszi munka megindulásával nagyobb borfogyasztásra lehet számítani. A szölömunkák mindenütt megkezdődtek. ' Az egri helyőrség húsvéti gyónása. Az egri helyőrség tisztikarának és legénységének Leitereg Károly tábori esperes lelkigyakorlatot tar­tott ; a lelkigyakorlat végeztével a helyőrség tagjai a serviták tem­plomában elvégezték húsvéti gyó­násaikat és áldozásaikat Utinaplő. (Harmadik füzet: Taliánországban.) Irta: Heresy Gusztáváé. IV. Félálomban hallottam csak egy- egy jókora zökkenés után: Padova, Ferrara, Bologna! Pistója után már nem volt pihenésem. Közeledtünk Firenzéhez, a liliomok városához. Igaz, hogy most csak átutazunk rajta, de mégis, — ígyis látni kell! Még a nap sem kelt fel, a hajna­lodó fénynél a sudár ciprusokkal és napernyős pineákkal díszes domb­oldalak is aludni látszottak. A sma­ragdzöld, lusta kis Arno mindig ott csetlett-botlott a vonat mellett, egészen Arezzoig elkísért. Ami ezután következett, valóság­gá varázsolta gyermekkori álmaim csodáit. A tündérregékben ki ne hallott volna hegyek tetején épült mesevárakról ? Aranyhajú, ezüst­ruhájú tündérkirálykisasszonyok fel­legváráról? Cortona, Castiglione di Lago, a csodás Trasimeno-tó part­ján, Orvieto, Orte, Civita, Castellana, mind-mind a hegyek tetején épültek. 8—10 emeletes bástyákkal, a mély­! ről kapaszkodó erős várfalakkal, ! melyekbe mint szeszélyes fehér sza- i lag, fut fel az utak rikító sávja. I A völgyben elszóródva egyes kis házikók, fehérbe, rózsaszínbe borult fák virágbokrétájával övezve. A fellegvárakból, a ragyásra kopott I várfalak tetejéről sárga akácfürtök, | lila gliciniák virágzuhataga omlik ! lefelé Vidám fütyülés, muzsikaszó | mindenfelé. Daltól hangos Toscanán, ! virágos Umbrián keresztülutazva, j természetesnek találtam, hogy ránk I is átragadt az olaszok hihetetlen I életöröme, mozgékony vidámsága, ; hangos modora, nevetős jókedve. I Kevéssel Orvieto után már a Teve- | révei (Tiberis) is találkoztunk. Egyszerre csak vakító fényesség ragyog a messzeségben! A Szt. Péter Bazilika arany keresztje volt. Tor­komban éreztem a szívverésemet. Rómában vagyok! Összekulcsoltam a kezeimet, így akartam megtisz­telni önmagamat abban a pillanat­ban, midőn a szent város talaját először érinti lábam. De itt is csak rövid átcsatolási időnk volt, egy­előre be kellett érnem azzal a tu­dattal, hogy a világ leghíresebb vá­rosának földjén állok. 10 perces kis megszökést leszámítva, amit a pá­lyaudvar környékének futólagos meg­tekintésével töltöttem el, semmit sem láttam az Örök Városból. Újra vonatba, hogy kétnapos utunk utolsó szakaszát is megtegyük. Sötétedett már. mikor Monte Cassinot megpil­lantva, tisztelettel emlékeztünk a kolostor alapítójára: szent Bene­dekre. Majdnem éjfél volt már, mi­kor a nápolyi Hotel Terminiben álomra hajthattam fejemet. „Veder Napoli et poit mourrir!“ Apr. 6. Korán ébredtem, ideges türelmetlenséggel vártam a napi eseményeket. 8 órakor már a Corso Umbertón forgattam fejemet. Min­den, amit észleltem, édes csemege volt újdonságokra éhes szememnek. Legelső sorban is a semmi mással össze nem hasonlítható, speciális olasz jelleg, ami minden kicsiségben megnyilvánul. A széles, meglehető­sen tiszta bulvardokat másfélméto- res, árnyékos, piszkos, bűzös, lim­lommal telerakott sikátorok szelik át. Ha valami öszvérvonta szekér I megy végig rajtuk, a félelmesen sötét boltokba kell belépni; Minden ; ablak egészen a padozatig mélyül, : előtte kétarasztos kis erkélyke. Még i a tetszetős palazzók kis balkonján | is libegő fehérneműk lengedeznek, i A boltok félig az utcán vannak, | mintha éppen költözködni akarná- : nak. Nagy, 3—4 lépcsős, pirosbár­sony trónusok tulajdonosai pergőtűz- I szerű szaporasággal invitálnak — j cipőtisztításhoz. ! Még csak félig ébredt az utca — ' 9 órakor njutják az üzleteket — de í máris olyan zsivaj van, mint nálunk | egy népes hetivásáron. A Duce képe | mindenütt! A pasticeriák habostor­táin éppen úgy ott díszeleg, mint a fehérneműs üzletekben, zöld-fehér- piros nemzetiszínű szalaggal kere­tezve. De csak úgy el nem marad­hat a zöldséges kofa spenót-hegyé­ről, mint az itt drogériának neve­zett élelmiszerüzlet kirakatából. Nem is mondja az olasz másként — mint: Evviva, il Duce! Vagyi® az éljen szó hozzátoldása nélkül nem is tud beszélni róla. (Folyt, köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom