Egri Népújság - napilap, 1928/1

1928-02-07 / 30. szám

2 EGRI NÉPÚJSÁG 1928 február 7. FARSANG \ »* >\ Serédi hercegprímás március közepére hívja össze az első püspöki konferenciát. Budapestről jelentik : Serédi hercegprímás ma délelőtt érke­zik Esztergomból Budapestre, ahol hosszabb időt fog egyfoly­tában tölteni, de első nyilvános szereplésére előreláthatóan csak március közepén kerül a sor. Ekkor lesz ugyanis a Szent Iat- ván Társulat közgyűlése, ame­lyen fölszólal és részletes főpász­tori programot ad. Március kö­zepe fáján fogja összehívni a püspöki konferenciát is. A bíboros hercegprímás egyéb­ként most segédpüspök nélkül végzi egyházi funkcióit, mert Kobl Medárd örökének betölté­séről még nem történt gondos­kodás. A főszőkeskáptalan tag­jai úgy tudják, h^gy mint föl- szentelt püjpölr, Túri Búa lesz a prímás oldalpü*pöke. Túri, aki most kanonok, ebben az esetben természetőrén lemond képviselői mandátumáról. mm mm Gsortos Gyula a gyöngyösi országúton fölborult egy hatvan lóerős Buick-kocsival. Gyöngyös, február 6. Könnyen végzetessé válható automobiluzerencsátlenség érte Csortos Gyulát, a Nemzeti és Magyar Színház kitűnő művészét szombaton délutáa a gyöngyösi országúton. Csortos Gyula nagy bátyja, Csortos Géza földbirtokos temetésére utazott le Gyöngyösre, ahová Budapestről délelőtt 11 órakor indult el egy 60 lóerős nagy bérelt Buick-kocsin. Az autó körülbelül 50—60 kilomé­teres sebességgel száguldott a síkos utón Gyöngyös felé, Hort községig minden incidens nélkül. A Hort—gyöngyösi útszakaszon azonban, amely rendkívül síkos, jeges és csúszós volt, az autő hirtelen oldalt csúszott és teljes sebességgel nekiment egy 50 centiméter vastag fának, amelyet az út szélerői a szó szoros értelmében lebsretvált és irtózatos rohanásában így megakasztva belefordult a árok­ba. Az autő a zuhanás követ­keztében darabokra törött és roncsai közül egy Pestről ér­kező másik autó utasai szedték ki néhány perc múlva az esz­méletlen Csortos Gyulát és soff* őr jét. A eoffőr öscze-visiza törte és vágta magát az autő üveg­szilánkjaival, Csortosnak azon­ban bámulatos módon külső sé­rülései nem voltak. Cíortost és soffőrjét a gyön­gyösi mentők vették kezelés alá, majd Csortos, aki rosszul'éte miatt a temetésen sem vehetett részt, egy másik bérelt eutóval visszautazott Budapestre. Bár nagy belső fájdalmai voltak, este hősiesen eljátszotta a «Trojkä»- ban levő szerepét, ____________ I dőjárás. Hazánkban az éjjeli ki- derülés következtében is erősen le­hűlt a levegő. Több helyen lOCel- zius fokra szállott le a hőmérsék­let. Jóslás : Nyugatról borulás és enyhülés várható lecsapódásokkal. FA Az Emericana Agria corporatiójának családi-estje. Bensőséges hangulatú, űri vi­gasság volt szombaton estétől vasárnap reggelig a Katolikus Kör dísztermében, abol az Eme­ricana corporatiőja tartotta szokásos, farsangi familiáris est­jét, amelyen Eger város táncos fiatalsága a jőaedv deűjét su­gározta szét még azoknak a lelkében is, akik régen letértek a gondtalan vidámságú élet ta­vaszijáról. A szokatlanul nagy számban megjelent nagyasszo­nyok, csillagok, öregurak, le­venték és apródok a bálterem ezüstös fényében a karc;ú he­gedűk hangja mellett vasárnap reggel 7 óráig mulattak. A meg­jelentek közül a következő ne­veket sikerűit feljegyeznünk: Asszonyok: Bodnár Bélánő, Cser­vény Isivánnő, Debreczeni De- zsőné, Friedl Gyuláné, G-rley Gyuláné, Hartyánszky Elehné, özv. Horváth Endréné, Kiss Jőzsefné, dr. Lukács Gyu'áné, Lokcsánszky Lajoanő, dr. Misik Lászlőné, Novotny Antalné, Otta Nándorné, özv. Papp Imréné, dr. Pálosi Ervinné, PerLky Ele­műmé, Planner Oítőné, dr. Schön- vitzky Bertalanná, Szorgost Ti- vadarné, Trak Gizáné, Zsadányi Jőzsefná és Zsírosé Sándorné. Leányok: Bodnár Baba, Barkó Panci, Danfeó Matyi, Dingha Nóri, Gulácsy Anci, Gaál Matyi. G^rley Manci, Gerlc-y H*lén, Haupifogel Margó, Horváth Ida, Jászberényi Muci, Kalina Erzsébet, Kiss Ma­nyi, Kemény ffy Muci, L’povniczky Teri, Nagy Joli, Novotny Gitta, Oroezy Joli, Otta Irén, Otta Ica, Papp Kató, Planner Paula, Per- laky Kaja, R jz Bözsi, Siurmann Aranka, Stáry Ica, Sutler Mar­git, Szentandrásay Mária, Szon- gott Koráll, Tompa Ells, Vucs- kit« Magdolna. Wächtler Muci, WáchtlsrTupi,Ziadányi Antónia, Zsadányi Klára és Zsírosé Kató. Az egri izr. Nőegylet és Patronage-egylet műsoros táncestélye. Az egri izraelita Nőegylet és Patronage-egylet szombaton este a Kaszinó dísztermében műsoros t&ncestélyt rendezett. A prog- rammon Eitner Irén operaházi tag, Kraaznay Elek és Pallos János a budapesti Városi-Szia- báz tagjai szerepeltek. Dr. Lá nyi Viktor szellemesen konferált. A fényesen sikerült estély részt­vevőinek névsorát a következők­ben bocsátotta rendelkezésünkre a vigalmi bizottság: Asszonyok : dr. Alföldi Bélánő, Braun Mtklősmé, Braun Zaig- mondaé, dr. Czigler Henrikné, Domán Jenöné, Fejér Henrikné, Fleiichamnn Vilmosné, Fischer Jőzsefná, Frank N.-nő, Gsrő Edé- né, dr. Grosz Jőzsefné, Grosz Sándorné, dr. Heimler Edéné, Kálmán Imréné, Klein Zoltánná, Komlős Deztöné, dr. Kozma Gyözőné, Krausz Zsigmondné, dr. Lázár Bertalanná, Lőw Bé­lánő, özv. Lőw Sámueiné, Po­látsik Jenőné, Preszler Árminná, dr. Preszler Gyuláné, Preszler Károlyné, Preszler Míklősoé, dr. Reisz Lejosné, Reiner Adoífné, Reiner Lajosáé, özv. Rotachild Árminná, Sobneewsisz Jánosné, Schneeweitz M.-né, dr. Schvarcz Arihűrné, dr. Schvarcz Dezsőné, Sohvarcz Jenöné, özv. Schvarcz Vilmosné, dr. Schweiger Lázárné, Szász Béláné, T.rján Eudréné, Trak Gézéné, Weinberger Zsig- mondné, Weisz Edéné. Leányok: Braun Rózsiké, dr. Ehrenfeld Margit, Friedmann Rezsin. Kaufmann Mimi, Kauf­mann Elsa. Polatsik Lulu, Preiz- ler Eta, Reiner Elsy. Reiner Renee, Sándor Ica, Schweiger Bebcy, Tarján Klári, Ungár Magda, Weinberger Magda. Tükördarabok. Míg volt Magyarország hatal­mas tükörben szemlélte magát. Amióta Trianonban szétdarabol- ták, széttört hatalmas tükre, da­rabjai négy világtáj felé estek, mutatják a szétszórt országré­szek vergődését. Húsz, Giakra, Zisba méltő uno­kái szöges talpú csizmái tapos­sák a Felvidék áldott földjét, imperialista tobzódásukban le­igázzák az őslakőkat. Ott jártamban, keltemben tört haza földén tört tükör darabo­kat láttam, bennök tört életet, reménykedő hajnalhasadást. * A Kriváncn innen éa túl a kié ős a nagy gyerekek, áruló froQtkatouák mutnuia — Rother- mere. Nehéz, rossz álom — ak­ciója. A huszita hitetlen, azért babonás. Szocialista rendszeré­hez híven a népüsz, a nép sza­va Isten szava elmélethez folya­modik, hogy a népbarag űzze el a kellemetlen éjjeli látogatót, a kísérletet^ Kurírok, csendörök. hatósági emberek jönnek mennek. Gyü- lé*re hívogatnak. Végre megte­lik a piactér. Ezernyi nép várja a szónokok szavát. A zsivaj el­ül. Ünnepi hangot üt meg az előadó. Itt ott csípős megjegy­zések. A meggyötört polgárok egyre bátrabbak lesznek, röp­ködnek a szellemes rakéták, a nép gunyja, kt.c-.ja a szónokok jutalma. A Rothermere-ellenes akció Rothermere éljenzésébe fu), a rendezők f nyegetődznek, há­lát emlegetnek, kitör az általá­nos zenebona — a gyűlés véget ér. A cseh Imperium tekintélye inog. Láthatlan kéz írja: Mens, Kbekel, Fátesz. * Uiitársaim papok. Szóba kerül a katolikus egyház helyzete, iskolái. — Uram! itt csak a luteránu- sokra jár jő idő. A felvidéki lu- teránua eklézsia most éli virág­korát, most arat. A zsupánok jórészt volt evangélikus lelké­szek. Zctch püspökük családja, fiai részére a magyaroktól el orozott maradék földekből 2500 holdat harácsolt össze. Bello Zoch ismert nevek ná­lunk. ók és társaik a huszita, szociáldemokrata uralom pillérei. * Mitől félnek a határon? Sok mindentől. Félnek a Duna bal­partján lakó ellenségeink, ha ez esztergomi bazilika kupoláján felragyog őjjalente a kivilágított kereszt. — Ünnep, nagy dolog van odaát, mondják a Garam torko­latánál. Mikor jönnek már át, hogy mi is kiűzhessük falusi templomainkra nappal bátran, szabadon a trikolórt? Ha csend van a jobbparton, a cseh vámőr ügyel, magyar könyv, magyar bem, magyar lap ne kerüljön odaátra. Az ólom­betűk katonák, harcosai a ma­gyar frontnak, de ha majd meg­jelennek az élő vitézek —futásuk­nak ki, mi mer ellentálini? * Csak kevesen tudják, Magyar- országon szlovák propaganda folyik. Húszával jönnek ide át fiatal propagandisták szlovák könyvekkel lapokkal,maszlaggal. Nem is oly régen a cseh kor­mány útlevelével a budapesti cseh konzul támogatásával a po­zsonyi egyetem hallgatói Tárnok község tőt nyelvű lakói között próbáltak szerencsét. — Mi, mondották a tárnokiak, magyarok vagyunk, jól érezzük magunkat, gyermekeink, unoká­ink már elfelejtették a tőt szót. Vigyétek vissza irataitokat nem kérünk a maszlagból. * Éne tükördarabokban a ma­gyar feltámadást látom. Dr. Cs L. '*HSK««*SS«H«IS^ÖSW<BW««saSa®B Hajsza egy megvadult bika után. Kecskemétről írják: Molnár Máté kecskeméti hentes és mé- szároemester tegnap dáluián egy bikát akart vágatni a vágóhídon. A vágatáéhoz már megtették a szükségen előkészületeket, le is kötötték, amikor a bika egy­ezerre vad erővel elszakította a kötelet és útjában mindent fel- lökve, kiiramodott a vágóhidről. Örült iramodással a Muszáj felé vette útját. Ekkorra mér egész sereg üldöző volt a nyomában. A négy utcából álló városrész ekkorra már olyan volt, mintha kihirdették volna az ostromálla­potot. A bika az Űjerdö-u ca sarkán egy kis fiúcskába ütkö­zött. A szarvai közé kapta a kis gyereket, kihajította a levegőbe s még jobban nekivadulva be­rohant a Pásztor-utcába. Az ül­dözők eszméletlen állapotban szedték fel a fiúcskát s bevitték az első házba, ahol fellocsolták. Az ijedtségen és kisebb borzso* lásoson kívül azonban szeren­csére semmi komolyabb baja nem történt. Ekkor értek oda a rendőrök. A két rendőr szolgálati From­mer pisztolyából valóságos sor­tűz dördült feléje. Tiz golyót lőt­tek bele, de a megvadult állat­nak ez meg sem kottyant. Visz- ezafordult, hatalmas ugrással uj- jabb iramodásra készült, amikor egy vadászfegyver csőve villant meg előtte. Hatalmas dörrenés rázta meg a levegőt. Egy va­dász állt a bika előtt s jólirfiny- zott lövése halálos biztonsággal találta el. Egy pillanatra meg- tántorodott ■ ez elég volt az ül­dözőknek arra, hogy rávessék magukat. Mint a zfiporeső, úgy hullot­tak az ütések a bika fejőre. A tagló most már elvégezhette fel­adatát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom