Egri Népújság - napilap, 1926/2
1926-08-10 / 179. szám
2 EGK! NÉPÚJSÁG 1926. augusztus 10 Kereskedők jogosulatlan iparűzése. Az 1922. évi XII. t.-c. (ipar törvőnynoveila (47. §-a szigorúan megvonja a kereskedelem és a termelő munka munkakörének határát, amidőn kimondja, hogy a kereskedő kereskedelmi szakmára szőlő iparigazolványa alapján az üzletkörébe tartozó áruk elkészítésére megrendeléseket vehet át, az általa eladott áruk átalakítását, javítását elvállalhatja és ebből a célból mértéket is vehet, de a megrendelt áru elkészítését illetőleg az áru átalakítását és javítását, amennyiben ezeknek a munkálatoknak végzése, valamely képesítéshez kötött ipar munkakörébe tartozik, csak az illető munka végzésére jogosult iparossal végeztetheti. Dacára ezen szigorú rendelkezésnek a szakmabeli iparosok ré széröl sűrűn emeltetnek panaszok egyes kereskedőknek az idézett törvényszakaszba ütköző jogosulatlan iparűzése ellen, amelynek az iparosság oly módon vél gátat vetni, hogy ezen kihágásokra nézve megállapított büntetési tételek megszigorítását kéri. A kereskedelemügyi miniszter űr egy ilyen irányú előterjesztésből kifolyólag szükségtelennek találta a büntetés szigorítását, miután a fentidézett törvényben megállapított büntetés alkalmazása megfelelő eszköz arra, hogy a jogosulatlanul ipart űző kereskedőt a kihágás elkövetésétől visszatartsa. Azt a kereskedőt ugyanis, aki kereskedelmi szakmára szőlő iparigazoiványa alapján az üzletkörébe tartozó áruk elkészítésére megrendelést vett át, vagy az általa eladott áruk átalakítását, javítását elvállalta és az említett munkák elvégzését, bér az kőpesításhez kötött ipar munkakörébe tartozik, nem arra jogosult iparossal végezteti el, ha ezen munkát maga végzi el, az 1922. évi XII. t. c. 127. §-ában megállapított súlyosabb büntetéssel kell büntetni, mert cselekményével nemcsak az idézett törvény 47. §-ában foglalt kötelezettléget sérti meg, hanem egyizers- mint az illető képesítéshez kötött ipart jogosulatlanul gyakorolja is. Abban az esetben ellenben, ha az illető munkát nem maga végzi, hanem olyan egyénnel végezteti el, aki a kérdéses ipar gyakorlására nem jogosult, a kereskedő csak a 47. §-ba ütköző kihágás miatt büntetendő, a jogosulatlan iparűzés miatt azonban a szóban levő munkákat jogosulatlanul végző harmadik személyt kell büntetni. * A legolcsóbb tátravidóki gyógyhely Stoószgyógyfürdő. Szana- tőriális ősszár 40 k. MOVE olimpiász Veszprémben. A kormányzó, József tőherceg és Vass József miniszterelnök az ifjúság között. Veszprém, augusztus 9. A Veszprém közvetlen szomszédságában lévő Jutáson lélekemelő ünnepségek keretében játszódott le vasárnap a jutási altisztnevelő iskola zászlőszen- telése. Ez alkalomból fényes kísérettel érkezett Jutásra délelőtt 10 órakor a Turán-vonaton Horthy Miklós kormányzó, akit a vármegye és Veszprém város nevében Magyar Károly főispán üdvözölt. Ugyancsak ekkor érkezett meg az ünnepségre József kir. herceg. Kürthareogás jelezte az ünnepség kezdetét. Rótt Nándor megyés püspök tábori misét mondott, mely után a zásziőszentelés következett. Jutásról Veszprémbe utazott a kormányzó és kísérete a Mo- ve-olimpiász megnyitására. Itt Fása József minisztereinökhelyet- tes m. kir. népjóléti miniszter köszöntötte az államfőt, aki az üdvözlés után azonnal a sportpályára hajtatott. A sportpálya bejáratánál a Move cserkész- és sport-csapatai álltak sorfalat. Itt Vitéz Zsilinszky Endre üdvözölte a kormányzót. Az üdvözlés végén a Move csspatok háromszoros «Huj! huj! hajrá!« kiáltása reszkettette meg a levegőt. Horthy Miklós kormányzó megilletődött szavakkal válaszolt az üdvözlésre : A múlt évben Cegléden, most itt, különös megelégedéssel látja a magyar ifjúság fejlődését. A nemzet büszke lehet fiainak a sportban már eddig is elért eredményeire úgy itthon, mint a külföldön elért sportdiadalokra. A kormányzó, József főherceg és az előkelő vendégek nagy érdeklődéssel figyelték a verseny lefolyását. Veszprém, augusztus 9. Vasárnap délelőtt kezdődött meg Veszprémben a Move nagy sporthete. Ez alkalomból a vármegyeház nagytermében a Move országos nagygyűlést rendezett, melyen Vass József miniszter- elnökhelyettes többek között a következő beszédet mondotta: — Azért jöttem, hogy a magyar ifjúságot üdvözöljem. Ellenségeink gyűlölettel gondolnak a Movéban tömörülő magyar ifjakra, mert azt képzelik, hogy ennek az örve alatt fegyveres csapatokat képezünk ki ellenük. Ne féljenek Trianon őrei. A Move nem fegyveres alakulat, nem katonai intézmény. Move latinűl: indíts. És én ezzel a latin szóval mondom nektek fiúk : Move, indítsátok meg a magyar társadalom újjászületését! I A „tigris“ levelet irt Amerikának. A francia önérzet tiltakozik az adósság megfizetése ellen. Páris, augusztus 9. Clemenceau lapjában Coolidge amerikai köztársasági elnökhöz nyílt levelet intézett, melyben Franciaország háborús adósságának visszafizetéséről, s a washingtoni egyezményről írva élesen kikel a fizetés eilen. Franciaország, úgymond, mely minden pénzét és vérét a háború mélységeibe dobié, nem érdemli ezt meg volt szövetségeseitől. Clemenceau önérzetesen tiltakozik az adósság visszafizetése ellen és azzal végzi levelét, hogy »Franciaország nem eladó még barátainak sem.* A francia sajtó bőven kommentálja Clemenceau levelét ée nagy várakozással tekint annak eredménye elé. Oroszországban. hűl VOftm m ,*»•>/-■ Katonai forradalom Sztálint megölték, Zinovjevet elfogták a forradalmárok. Koppenhága, augusztus 8. Szentpétervárban és Krou stadtban Trotzkij vezetése alatt kitört a katonai forradalom. A felkelők Sztálint agyonlőtték, az állami és középületeket megszállották. Trotzkij elfogatta Zinovjevet. Stockholmból is hírek érkeznek az orosz ellenforradalom kitöréséről, melyeket Berlinbe érkező szovjetjelentősek hivatalosan cáfolnak. Révaii jelentés szerint a népbiztosok tanácsát igen nyugtalanítja az a szellem, mely a vörös hadsereg soraiban uralkodik. Moszkvában több mint ezer katonát letartóztattak. Moszkva, augusztus 9. (Orosz Távirati Iroda ) A szovjetországban állítólag kitört zavargásokról, Ukrajnában, Kron- stadtban és Leningradban kitört katonai forradalomról a külföldi sajtóban terjesztett hírek teljesen alaptalanok és merő kitalálások. * Tankönyvek. Az összes iskolákban és tanintézetekben az 1926/27. tanévben használatos tankönyvekre előjegyzéseket már most elfogad az Egri Keresztény Sajtószövetkezet könyv- kereskedése. A nyári vasúti kedvezmények kiterjesztése a Budapest—Miskolc, illetve Gyöngyös és Eger viszonylatokban. A miskolci Kereskedelmi és Iparkamara arra kérte a MÁV. igazgatóságát, hogy a nyári idénytartamára életbe léptetett 60°/o-os menattéri kedvezményt, melyet egyes nagyobb városok és fürdőhelyek közötti viszonylatban vasár- és ünnepnapokra engedélyezett, terjessze ki Budapest—Miskolc, Budapest—Gyöngyös és Budapest—Eger közti viszonylatokra is, különös tekintettel arra a centrális helyzetre, amelyet e városok a Bükk és Mátra vidék idegenforgalma szempontjából elfoglalnak. A MÁV. igazgatósága most közölte a Kamarával, hogy az újonnan életbeléptetett kedvezmények egyelőre csak a kísérlet jellegével bírnak ■ ezért ezidén csak korlátolt számú viszonylatokban hozattak be, ds a Kamara kívánságát a jövőre nézve nyilvántartásba vette. Ezer éves szőlőtőke. Nemrég adtak hirt az újságok arról a pécsi szőlőtőkéről, amely 85 éves élettartalmával a »legöregebb magyar szőlőtőke« dekórumát kivívta magának. A »Wiener Stimmen«-ben most egy olyan szőlőtőkéről olvasunk, amely sokszorosan fölülmúlja ezt a rekordot. Tabland alpesi falucskában él ugyanis egy szőlőtőke, amely hivatalos följegyzések szerint egy évezredes múltra tekinthet vissza. A falucska szélén egy fal tövében húzódik végig, ahol korára való tekm- tafciel megtűrik es egyben minden idegennek megmutatják, mint a helyiség legnagyobb nevezetességét. A szőlőtő közvetlenül a gyökérnél egy méter kerületű. Termőképessége azonban lassan, de fokozatosan csökken. A legutóbbi évek terméséből számított átlag évi termés már csak egy hektoliter. Borjúkkal »bögette ki« lakásukból. Debrecenből-jelentik : Waid- mann Géza debreceni husiparos különös módját eszelte ki annak, hogy lakóitól megszabaduljon. Nemrég megvásárolt egy debreceni házat, felmondott összes lakóinak, de elvesztette a lakás- porokét. — A következő napon a ház udvarára istállót építtetett és a levágásra szánt borjukat helyezte el ott. — Ezek éjjel nappal bőgtek. A lakők természetesen igen sokat szenvedtek a borjűbőgóstől, mert a ház- tulajdonos egyre több és több borjut helyezett el az istállóban.