Egri Népújság - napilap, 1923/2

1923-12-21 / 289. szám

2 Jütt&JL WEPOJöAb 1923. december 21. Vármegyénkben egy folt van, négy falu érintkező határa esik ebbe a foltba. Ezen a folton talán néhány vénasszony űzi bűnös játékát, akiket ártalmatlanná keli tenni, mielőtt a folt kiterjedtebb lehet. Az anyák leikéből kihalt-e a szép család büszkesége.a gyermek mosoly öröme, a boldog öregség reménye? A két váróé közöl Gyöngyöst a tűz­vészkor bekövetkezett hajléktalanság rö­vid időre vetette vissza. Nem keli az el­néptelenedéstől félteni! Eger? Tébolydái és kórházai nem határoznak a fejlődés számadatainál. Ezek *sak a halálozási számot emelik. Eger gazdasági okokból veszteglő város, mely számos nyugdíjasával Gráe-hos hasonlít és amelynek ifjú generációja azért nem képes a fejlődési számadatot javítani, mert — megrokkan a pestit is fölülmúló drágaságtól 1 A fojtogató gazdasági bajok ellen az ifjú családaknak kertes házikókba el­helyezkedését, mint életszükségletet igye­kezzék előmozdítani a hatóság ! Mert gaz­dagok csak azok, akik kevéssel megelé­gednek. De legalább ilyen kevéssel! Folt a vidéken, folt a városban! Nyissa ki a hatóság a szemét, mert «pa­razitizmus» az a «funkcionalizmus,» mely nem ott segít, ahol szükség van rá, hanem csak úgy tesz, mintha segítene. Elsikkasztott magyarok künn, el­sikkasztott magyarok benn. El ne sikkad­jon végre még ez a csonka rész is, bogy akkor megmaradjon emléknek a Corpus Juris sok-sok végre nem hajtott törvénye. A törvényhatósági jog felé Eger, 1923. dee. 20. Közöltük, hogy a h. polgármester résztvett a törvényhatóság! joggal felru­házást igénylő városok polgármestereinek értekezletén. Hazajöveíele alkalmával a következőkkel egészítette ki eddigi köz­léseinket. Elérkezettnek látták az érdekelt vá­rosok képviselői az időt arra, hogy a kormánynál lépéseket tegyerek, mert már a törvényhatósági joggal felruházott vá­rosok ujraalakuláíáról beadta a kormány a törvényjavaslatot. A törekvés most az, j hogy ezzel a törvényjavaslattal kapcsolat- | ban a varosok átalakulásáról szóló tör | vényjav^slat is beadassék. Hosszabh tanácskozást folytattak a belügyminisztérium városi ügyosztályának min. tanácsosaival. Január havában úgy a miniszterei nőkhöz mint a belügyminiszterhez °kül- < döttségek járulnak a törvényjavaslat j benyújtása érdekében. Ugyanakkor a ; pártokat is felkérik a törvényjavaslat ; támogatására. Á városokat ebben az vezeti, hogy i a városok már megértek a reformra, a ' cm**»» törvény pedig késik. Már pedig nem volna célszerű a választások alkalmával odázni el ezt a kérdést. Ha a törvényhatósággá való alakulás a törvényben benne van, akkor már ennek a törvénynek az alapján eszközölhetők az új választások. Megjegyezni kívánja a h. polgár- mester, hogy az Egerben márciusra ter­vezett választásokat az egész mozgalom nem érinti, mert itt a választásokat meg kell ejteni. Kívánatos azonban, hogy a törvényhatósággá átalakulás előmunkála­tait már az a tisztikar végezze, amelyet a tavaszi közgyűlés fog megválasztani. A földéhség csillapítása. Ez lett volna a célja a Városházán tartott értekezletnek, melyet a Orsz.-Föld- birtok rendező Bíróság végzésére Dr. Zsé- delyie Itván budapesti központi járásbíró kiküldött hivott egybe. Azon megjelentek az egri földműves szövetség elnöke, a rok­kantak, a nincsetlenek az egyház és a föl­det kérők. Ott voltak érsekség és kápta­lan ügyésze, továbbá a városi hatóság és a gazdasági felügyelőség. Megállapították hogy a földváltsági eljárás Egerre nézve még ninss elrendelve. Megállapították a 20 holdnál nagyobb ingatlanokat. A szomszéd községekre nézve beje­lentett igényekből csak Kerecsenden és i Egerbaktán folyik még az eljárás. A töb­bibe nem folyik. Az érseki, a káptalani földek és a háborúban gazdát cserélt ingatlanok igény- bevételét kérte a gazdasági felügyelőség. Ezek között a szölőbirtokéi is! Még így is csak telepítéssel oldható msg a földiü- ség, amit a tiszapolgári káptalani birto­kon terveznek. A város északi és déli területeinek igénybevételét a város ellenzi, mert azokra városfejlesztési szempontból szükség van. Az érsekség 19, a káptalan 20°/« te­rületnek vagyonváhságba való leadására kötelezett. A telekkönyvi kivonatok janu­ár 15 ig küldendők be, a telekkönyvi ki­vonatokra vonatkozó bejelentések pedig december 31-ig. Műemlék a megyei börtönépület. Már a Kálvária miatt is érdemes meghagyni az épületet. Eger, 1923. december 20. | Isaák Gyula alispánnak legutóbbi jelen- j tésében a következő érdekes sorokat ol­vassuk a vármegye börtön épületére vo­natkozóan : »A használaton kívül álló régi megyei börtönépület lakhatóvá tétele és haszno­sítása igen sürgős kérdés már csak a la­kásínség enyhítése érdekében is, azonban a költségek fedezetére vonatkozóig még a tárgyalások nem voltak befejezhetők. Fölmerült az a terv is, hogy az épület le­bontandó és a kikerülő nagy mennyisé­gű anyagból a megyeház földszintes ud­vari épületei emeletesre huzandők. Erre j nézve megkerestem a Műemlékek Országos Bizottságát, ahonnan a következő választ kaptam : Becses átiratában arra máltőztatott Bizottságunkat fölkérni, hogy az egri régi vármegyei börtönépületet szakértő által műemléki szempontból megvizsgáltassa. Felkértük erre Wälder Gyula műegyete­mi tanár urat, Bizottságunk rendes tagját, kinek jelentéséből van szerencsénk aláb­biakat közölni. A börtön-épület a vármegyeház ud­varán (a főbejáraton belépve az udvar jobb oldalán) épült a XVIII. század má­sodik felében. A négyszög-alaprajzú sza­badon álló épület kétemeletes, homlokzata egyszerű, de jő barokk arányokkal bíró, hasonló foglalkozású ifjú leányok úgy itták a pezsgőt, sőt a pálinkát is, hogy akármelyik öreg matróznak a becsületére vált volna . . . És nehogy azt gondolja valaki, hogy a fenti levélidézet holmi poétika licencia, a képzelgés szüleménye, elmondom még azt is, hogy az emancipált afrikai hölggyel a bélyeggyüjtés révén kerültem össze­köttetésbe. (Oh borzalom! Allah leányai már bélyeget is gyűjtenek!) Nem tartozik ide, de hosszadalmas is volna leírni, hogy mit válaszoltam az afrikai emancipált hölgy levelére, de tartok tőle, hogy nem küld több bélyeget . . . * Tovább vándorlunk a. helyenként sötét, boltíves kanuktől megszakított, né­hol alig két méter széles utcákon és né zegetjük a mellettünk elhaladó festői ala­kokat, városrész legmagasabb pontján fekvő Kasbab erődből a városba igyekező tarkaruháju spahikat, piros nadrágos zuá- vokat, furcsa öltözetű gyerekeket. A ko­moly szótlansággal, méltóságteljesen sétáló arabok, itt-ott egy turbános, fehér lepelbe burkolt, pisztolyokkal spékelt övü lovas, a misztikus utcaszögieíek mellett mint valami szellemek, íel feltűnő és nesztele­nül tovasuhanó lefátyolozott arab nők, a vásárra siető falusi arabok és kabylok, a sötétruhás, különös fejdíszi viselő zsidó- nők, mind meganuyi, az Ezeregyéjszaka regéiből idevarázsolt alak. Ezekben a szűk utcákban nagyobb bazárok nincsenek, csak apró kis bol­tocskák, előttük stoikus nyugalommal ül a ! kalmár és minden negyedórában vált egy szót mellette guggoló, cigarettázó szom- 1 szádjával. Sok az apró kávéház, tele csöndesen ! kávézó és cigarettázó arabokkal. De ta- I iálKozunk s minden világrészben feltalál- ! ható típussal, a hórihorgas, nyomtatoto konduktort olvasó, unottkópü angol »glé- betretterekkel» ie, kik úgy látszik, nem | sok érdekeset találnak itt, mert mindun- í tálán a rendetlenséget szidják. Szinte lát- ! szik az arcukon, hogy «szabályoztatok szeretnék az egészet. Ebben a — valóban hangulatos — keretben, hol minden utca, minden erkély és kapu egy motívum, amelyet nem győ i zünk eléggé nézegetni, mert oly festői, az északi köd kicirkalmozott fántáziáju fiai, I. kik Itália legklasszikusabb helyein is ; olyan unottan viselkednek, mintha semmi­sem érdekelné őket, nem tudják felfogni az Orient rendetlenségében, az algiri i Kasbah sikátoraiban található tartalmat sem. . . Helyenként a sikátorok kisebb-na- gyobb terekbe torkolnak. Itt vannak a nagyobb boltok és bazárok, meg a hires algiri ötvösök műhelyei. A bazárokban, sajnos, már igen sok a Párisban hamisí­tott »le let!» tucatárű és a vásárló nagyon jól teszi, ha az egyszer a tamáskodó an­gol példáját követi, aki a kezében levő, állítólag százesztendős régi pisztoly ezüst­veretét vizsgálgatja, hogy csakugyan ezüstből vane? De U8m okvetlenül szükséges, hogy az ember a párisi gyáraknak fizessen adót, mert akinek seb a pénze, az algiri ötvö­söknél és bazárosoknál sok remek, Igazi , arab fegyvert, damaszkuszi kardosat, i ezüsttel berakott tárcákat, régi ékszereket, gyönyörű értékes szőnyegeket és ruhákat vásárolhat. De ha nem tud az arabokkal alkudni, ahogy Afrikában kall, akkor ha­mar elbucsúzhatik a tárcája tartalmától, mert az arabus, ha a gyaur becsapásáról van szó, nem igen ismer erkölcsöt vagy kereskedői tisztességet. * Az óvárosban barangolva, ismét egy nevezetes és érdekes helyre bukkanunk A nyitott kapun át egy kis temetőudvar- ba lépünk, mely tele van kőlapokkal fe­dett sírokkal és turbános síremlékekkel. A kapu baloldalán egy alacsony kis épü­let áll: Sidi Mohamed abder Rahman el- Isalbi, sírja. Ez az eléggé hosszú nevű arab gentleman, aki a tizenötödik száza­dában élt, a Tsalbi nevű arab törzsnek szent prófétája, vagy mintáz arabok mond­ják, marabú ja volt. Ez a sír tulajdonké­pen maga is egy kis mecset, melynek ho­mályában alig lehet látni a sírt. A. mecset I falai tele vannak aggatva a legfurcsább dolgokkal : szőnyegekkel, fegyverekkel,

Next

/
Oldalképek
Tartalom