Egri Népújság - napilap, 1923/2

1923-11-03 / 249. szám

Ara 2 SO korona Előfizetési dijak postai szállítással Egg hóra . . 6000 K Egész és félévi előfizetést Vegged évre 17000 K 1 ---- nem fogadónk el. « saHBBHBfltts? marnom POLITIKAI NAPILAP. Felelős szerkesztő: BKEZNÄYIMRE. Szerkesztőség: Eger, Líceum. Kiadóhivatal: Líceumi nyomda. Telefon szám 11. Két angol jegyzék Foincaréhoz. Paris. MTI. Az angol nagykövet Poincaré miniszterelnökhöz két jegyzéket intézett. Az egyik jegyzékben ráirányította figyelmét egy tartomány Németország­ról való leszakításnak következményeire, mert ezt a békeszerződés által Német­országra rótt kötelezettségek nem Írják elő. A második jegyzék javasolja, hogy a ezö- ; vetségesek inlézzenek közös felhívást az ; Egyesült Államokhoz, hogy a jővátételi I bizottságban levő megfigyelők utján ne- I vezzenek ki delegátusokat a szakértő bi­zottságba. Hasonló diplomáciai közlés tör­tént Brüsszelben is. Brüsszel MTI. Havas. A megszálló hatóságok több elitéit bányaigazgatőnak megkegyelmeztek. — Számos igazgatónak megengedték a Ruhr-vidókre való vissza­térést London. MTI Okt. 31. Reuter. Hivata­losan jelentik, hogy a berlini angol nagy­követ hsladéktalanúl elhagyja a helyét. A varos díszközgyűlése. Eger, 1923. nov- 2. Megírtuk, hogy Jankovies Dezső pol­gármester nyugalomba vonulása alkalmá­ból Trak Géza h. polgármester díszköz gyűlést hívott össze. A díszközgyűlésre most bocsátották ki a meghívót amelynek szövege a következő: Eger r. t. város képviselőtestülete 1923. évi november hó 4 én (vasárnap) délelőtt 11 órakor a Városháza nagyter­mében, a folyó évi november hó 1 én nyugalomba vonűlt Jankovies Dezső pol gármester tiszteletére díszközgyűlést tart. Tárgyak: 1. Dr. Ssmrecsányi Lajos egri érsek búcsúzó levelének fölolvasása. 2. Hevesvármegye törvényhatósági bizott­sága nevében Isadk Gyula alispán búcsú­beszéde. 3. Eger r. t. város névében Ba­bocsay Sándor kormány főtanácsos búcsú­beszéde. A díszközgyűlés végeztével a nyu­galomba vonuló polgármester fogadja a tisztelgő küldöttségeket az alábbi sorrend her.: 1. Az Egri Főkáptalan, 2. a rőm. kát. hitközség, 3. a ref. hitközség, 4. az izr. hitközség, 5. A helyben állomásozó katonaság, 6 az igazságszolgáltatás, tör­vényszék, járásbirőság és ügyészség, 7. a vármegyei tisztikar és az állami hiva­talok, 8. a fő- és középiskolák, 8 a nép­iskolák, 10. az ügyvédi kamara, 11. a pénz­intézetek, 12. az orvosok és gyógyszeré­szek, 13 az iparosok és kereskedők, 14. a földművesek és végül 15. a városi tiszt­viselők küldöttségét. Ugyanaz nap este fél nyolc órakor a város közönsége, a nyugalomba vonuló polgármester tiszteletére (a Kossuth téren) i szerenádot ad. Gyülekezés a Tüzoltótóren , este 7 órakor, ahonnét a menet a Szó- henyi és Dr. Kállay Zollán-utcákon át vonúl a városháza elé. A német események. London. MTI. A New York Herald berlini tudósítója közli: Kunó jelentése azt a meggyőződést kelti Stresemann kan­cellárban, hogy Colidge amerikai elnök nem fogja folytatni az elhúnyt elnök po­litikáját az európai ügyektől való tartóz­kodás tekintetében. Berlin. MTI. A lapok drezdai jelen­tése szerint a szász szociáldemokrata párt a szabad szakszervezetek közgyűlésén fel­hívási intézett a sztrájkoló szociáldemok­rata munkásokhoz és alkalmazottakhoz. A felhívásban azt mondják, hogy az új al­kotmányos kormány megalakulásával a tiltakozó sztrájk megszűnik. A pártok a kommunistákkal együtt beszüntették a sztrájkot. Köln. MTI. Az angol haditörvényszék a napokban tárgyalja Kremers volt lel­késznek, a szeparátisták volt vallás- és közoktatásügyi miniszterének ügyét, akit azzal vádoltak, hogy titokban fegyvert hordott. Kremers fő-segítő társa Motthos- nak és vele együtt dolgozott a rajnat köztársaság megalakulásáról szőlő kiált­vány szövegezésében. Kremerst a rendőr­ség elfogta és önműködő pisztolyt talál­tak nála. Francia engedély volt birtoká­Három beszéd. A Gárdonyi. Társaság kezdeményezé­sére gyönyörű szép kegyeletes ünnepség volt a Bebek-bástya magános sírjánál. Ez alkalommal három remek beszédet hallga­tott meg a több ezer főnyi közönség. Az ehőt Tordai Ányos dr., a másodikat Kál- noky István dr., a harmadikat Szabó-Jilek Béla mondotta. Mi pedig itt adjuk e három beszédet, hogy szépségeit megmentsük a feledéstől. * Jól emlékszem, életedben is zavarba ejtette ajkamat, ha egyenesen kellett téged, egyszerű sírnak nagyszerű halottja, meg­szólítanom.! Megrontott nyelvünk minden­napi frázisai nem illettek hozzád. De ma egy éve, mikor visszás diadalmenetben felvonultál ide az egri várba; mikor leszál­lónál örök nyugasztaló trónusodba: itt, sí­rod szélén megtaláltam a szót, amely méltó hozzád és méltó azokhoz, r-kikhez téged a lélek testvérisége fűz. Vezérnek szólíta­lak Jól tudom, e kövek alatt porladók kö­zül sokan viselték valaha e nevet, de val­lom azt is, a Zoltaiaü, Mekcseyek és Bor­nemisszák méltó testvérük gyanánt üdvö­zöltek, mikor hozzájuk alászállottál. Mert ők kardjuk élével kivívták ugyan az egri nevet, de a bús feledékenység már-már koszorút veszteit alakjaira a te tollad árasztotta újra az egri csillagok örök ra­gyogását. Vezérnek szólítalak, ügy érzem, pihenésed első évfordulóján itt zsong si- rod körül a lelked-teremíette sereg. A Margit szent királyleány énekli az altató- dalt s körülötte képzsletvilágod örökéletű teremtményei: az Emőkék, a Czeczey Évák. ,a kékszemű Dávidkánék, az Ábelek és Eszterek, az Idák, az Attilák és Jancsi fráterek és Szunyogiak a megbékélt és megnyugodott lelkű emberek hosszú sora zengi utánna : aludjál békén édesapánk! És ha jönne az idő, mikor a föld hálátlan emberei megfeledkeznének rólad, ez a te sereged akkor is itt jár sirod körül és megédesíti örök álmodat. Vezérnek szólí­talak. Hűséges alattvalóid mindazok, akik csak egy sorodat olvasták valaha ezen a földön, amely Magyarország volt, ahol a vizek csöndes hullámai folynak; ahol a hegyek zordon erdei zúgnak. Tudom, imádságába foglal ma mindenki téged, akinek csak egyszer megdobogtattad szi­vét; akinek szemében csak egy könnyet fakasztottál, akit csak egy percig is bol­doggá tett édes magyar nyelved muzsi­kája. Vezérnek szólítalak végül azok névé ben, akik fogadást tettünk, hogy utadat járjuk, azt az utat, amelyen nincsen sár és szenny, amelynek szélén magyar iuli pánok, bazsalikumok és rezedák nyílnak, amely fölött a te szent eszményeid napja világít. A Gárdonyi Társaság, mely csak páV napja büszkélkedett neveddel a város közönsége előtt, ide küldötte most követeit sírodhoz, hogy mint Anteusz az ahyaföld­től — innen szerezzen jövendő missziójára lelkesedést, kitartást, munkakedvat. És el fogunk jönni ezentúl minden évfordulón és míg lelkünk megilletődve mereng sírod fölött, szivünk megcsuklik s ajkúak imád­ságra nyílik : Mindenható Isten — élet és halál ura — terem tője a porszemnek és küldője az isteni szikrának, mely a halandó embert e földön halhatatlanná teszi: kinek csak a teste porlad itt, koszorúzd meg an­nak lelkét a mennyei üdvösség örökké­való koronájával. Miatyánk.., Üdvözlégy.. ! Vezér — továbbra is. csöndes, békés, szelid álmokat! * Lombhullatő ősszel, bús légi madarak kései költözése idején, a szomorú zarán­dokok, az élet fáradt vándorai is útrakel­nek. Elzarándokolnak égy még frissen fölhánys, alig kizöldült sírhanthoz, hogy egy egyszerű fakereszt előtt levegyék a kalapot, meggyújtsák az emlékezés sző- vétnekét és lerójják a kegyelet adóját, a borongó magyar égboltra egy imént föl­röppent csillag előtt! Megint a hervadó ősz legszebb virá­gaiból fontunk koszorút. Úgy, mint egy tűnő év előtt. Ma süppedő sírhalmodra, akkor hült tetemed frinsen hányt görön­gyére ! Ez a sok zöld levél, illatos, üde friss virág pedig azt jelenti, hogy azt a mély­séges megbecsülést, meleg szeretetet, gyön­géd érzelmet és hódoló tiszteletet, amely Eger, 1923. november 3.r szombat XL évf. 249. sz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom