Egri Népújság - napilap, 1923/1

1923-01-19 / 14. szám

2 mm nkpüjísáö 1923. január 10. akarnak szociáldemokrata fegyverrel küz­deni. Nem akarnak sztrájkolni. A sérel­mes adórendeletek özöne árasztja el őket, úgyannyira, hogy különösen a kisiparo­sok jövedelem nélküli jobbágyaivá vál­nak az országnak. Ha a pénzügyi kor­mány nem segít a kisiparosok és keres kedők helyzetén, kénytelen lesz minden Eger, 1923. jan. 18. . Egy álarcos rabló véres garázdálko dása tartja most izgalomban Abádszalók községet. F. hó 9-én, a koraesti órákban a plé­bánián Dobnovszky József plébános hiva­talos megbeszélést folytatott Zimmermann József kántortanítóval. A plébános író­asztala mellett ült, a kántortanító pedig az ajtótól balra, úgy, hogy a kinyitott ajtó szárnyé őt eltakarhatta. Beszélgetés közben váratlanul fölpat­tant az ajtó s azon belépett egy álarcos férfi, lövésre készen tartott karabéllyal. — Pénzt, vagy életet! — kiáltott a plébánosra és arcához emelte a fegyvert. Ekkor az ajtó mögül előugrott Zim- I mermann József kántortanító. Kicsavarta a rabló kezéből a fegyvert. Lerántotta róla az álarcot s a támadóban Fűtő Imre abádszalőki lakost ismertetői. A rabló rávetette magát a kántorra. Birkózni kezdtek, miközben a plébános elmenekült az ablakon át. Fűtő kétélű rohamkését előrántva, összehasogatta a hősiesen védekező Zim A múltkori városházi betöréssel kap­csolatban kaptuk a következő inegszív- lelésre méltó sorokat: «A xMartinkovics József szerb kém esete kétségtelenül a magyar nomtörődöm ség és könnyelműség következménye. Ma- i gyarország feldarabolása után azt láttuk, j hogy az a sok cserepár s az a sok min- , denféle magyar kenyérre éhező, de a ma- j gyarsággal érzelmileg soha össze nem olvadó népség itt rekedt, elhelyezkedni igyekezett. Sőt, amint látjuk is, a faj- magyar tömeg rovására be is fészkelte magát. Mindenki menekültnek csapott fel, akiket a hatóságok megrostálás és elő életük kutatása nélkül alkalmaztak vala miféle szolgálatra. És alkalmaznak még ma is. Mulasztást követtek tehát el mind­azok, akik egyszerűen a szívükre hall­gattak vagy a szükségnek engedtek e bizonytalan exisztenoiák alkalmazásánál. Könnyen hívő nép vagyunk s min denkit magyarnak fogadunk el, akik hoz­zánk magyar szóval jönnek. Akik ismerik azokat a reánk nézve annyira tragikus mozzanatokat, amelyek a háború elején, a felvonulás alatt bennünket Keletgaliciá- ban és Máramarosban értek; amikor 10—20 éve ott lakó s magyar kenyéren élő hiva talnokok egy szép napon oroszok lettek s kacagva vitték a csapatokat szállító vo­iparos és kereskedő becsukni műhelyét, üzletét ős beadni iparát. Amint értesültünk, Csorna ős Járása Ipartestülete, valamint a Kiskúnfélegyhá- zai Ipartestület is tiltakozott a pénzügyi kormánynál a kisipart ős kereskedelmet megölő adózások ellen ős csatlakozásra szólította föl az egri iparosságot is. mermann arcát, homlokát, jobb kezének csuklóján fölhasította az ereket, a bal la­pocka alatt bedöfte a rohamkést, mely a szív alatt átjárta a tüdőt, majd a nagy seb körül még tíz kisebb szúrást ejtett. Azután a nyitott ablakon át elmenekült. Amikor a plébános segélykiáltásaira előseregiettek a község lakói, az önfelál­dozó Zimmermann József kántortanítót, aki a férfias bátorságnak olyan hősies ta­nújelét adta, eszméletlenül, vérében fagyva találták. A tettest a csendőrség egy óra múlva kézrekerítette s áikisérte a* szolnoki kir. ügyészségre. Fűtő József, aki nagyon sanyarú vi­szonyok között élt, a meghiűsúlt rabló- támadás előtt való napon 50 koronát fize­tett a plébánosnak. Valószínűen feltűnt neki, hogy a kasszában sok pénz van (a plébános akkor gyűjtött a harang alapra) s ez indíthatta végzetes tettére, aminek a hőslelkű Zimmermann József kántortanitó adta meg az árát, A kántortanitó orvo­sai bíznak benne, hogy megmenthetik az életnek. ezrei vesznek körül bennünket j natainkat az oroszok karjai közé — igazat adnunk o sorok írójának. Különben sem sokat törődünk azokkal, akik közöttünk élnek, csak hiszünk és elképpedünk, amikor már becsaptak ben­nünket. És rettentő türelmesek vagyunk. Ismerek egy urat, aki itt ól 52 esztendő óta Magyarországon és egy kukkot sem tud magyarúi. Legalább mai, szerencsétlen hely­zetünkben legyünk okosabbak. Tartsa kö­telességének minden elöljáró, hogy necsak a jövőben, de már most vizsgálja meg’ minden alkalmazottja előéletét, születését, származását, társaságát, amellyel akár nyíltan, akár titokban érintkezik. És ott, ahol nem a nyilvánosság elé tartozó ügy­darabok vannak, csakis teljesen megbíz­ható, magyar embert alkalmazzon, ' aki sömmi tekintetben nem eshetik kifogás alá. Értsük már meg egyszer, hogy a kémek ezreivel vagyunk körülvéve ; hiszen ellenségeinknek legfőbb érdeke megtudni mindent, ami nálunk esetleg előkészület­ben van.» Munkában a cseh fasiszták. Budapest. A prágai fasiszták fenye­gető tartalmú körleveleket küldtek a né­met pártoknak és az ellenzéki lapok szer­kesztőségeinek, melyben kijelentették, hogy minden rendelkezésükre álló eszközzel le­hetetlenné teszik a német lapoknak meg jelenését. Prágai német körökben a fasisz­ták magatartása nagy nyugtalanságot kel­tett és súlyos kimenetelű tüntetésektől tartanak. A Szociális Misszió kultúrdélutánja. Eger, 1923. január 16 Tegnap délután tertotla folyó évi első kultúrdélutánját az Egri Szociális Misszió társulat. S hozzátehetjük — fényes siker­rel. Valóban kultúrdélután volt. Nevezhet­nék Petőfi-délutánnak is. Torday Ányos dr. főgimnáziumi h. igazgató előadása volt az előadás közép­pontja. Természetesen Petőfiről szólt, ki­ragadva Petőfi költészetének kimeríthetet­len kincsesházából kettőt: az anya iránti szeretetet és a szerelmet. Pár nagyszerű vonással a hallgató­ság elé állítva Petőfi egyéniségét, költe­ményeiből mutatta ki: mily nagy volt Petőfi a legnagyobb törvénynek, az anya- és gyermek viszonyának átérzőaében ; mily nagy volt ennek az őrzésnek tiszteletében ős poézisőben. Sem előtte, sem utána nem szólt szebben, őszintébben, több átérzés- sei költő lantja az anyáról. A költő másik nagy érzéséről szólva, hangsúlyozta, hogy Petőfi szerelme nem a mai költők affektált, gyakran perverz őrzése. Szerelmi költeményei az igazi, mely, tiszta őrzés megnyilatkozása. Végig­kísérte a tudós előadó Petőfi'szerelmének változatos útját, egészen a szerelmi érzés apoteőziaáig: a hitvesi szerelemig. A nagyszámú és előkelő hallgatóság feszült figyelemmel hallgatta a kiváló iro­dalomtörténet-tudós lebilincselő előadását 8 lelkes tapssal s a szemekben felcsillanó könnyekkel rótta le elismerését. Kosztolányi Angela fölolvasta saját szerzeményű hangúlatos, vallásos érzéstől áthatott korképét a kereszténység első éveiből. Mednyánszky Márta előadta Tordai Ányos dr.-nak «Magyar harangsző» című költeményét. Mint a gyászharang zúgása, úgy szóltak a szivekhez a költemény fen­séges gondolatai Mednyánszky Márta ér­zéssel teljes előadásában. Puchlin Lajosné eluöknő bejelentette, bogy az ezután következő kultűrdélutá- nok délután 5 órakor kezdődnek. B. SKWKJSEÍ3ES3Í3 S3 Oroszország és a Ruhrvidék megszállása. A szovjet a Ruhrvidék megszállása miatt elfogatási parancsot adott ki az ősz- szes Oroszországban tartózkodó ántánt- alattvalők ellen, akiket egy koncentrációs táborban fog elhelyezni. A szovjet ezen elhatározása óriási riadalmat keltett Fran­ciaországban. KIS HÍREK a nagyvilágból. Külföld. A Ruhr vidéken rettenetes ka tasztrófa kirobbanásától félnek. — Thys sen eladja vállalatait angoloknak és ame rikaiaknak. — A német kormány nem en­ged a katonai nyomásnak. — Nitti leg­újabb könyvében ezt írja : Ssnkisem hiszi, hogy Magyarország sokáig töri a trianoni szerződés kemény rendelkezéseit. — Ki­nevezték a román határvédelmi csapatok parancsnokát. — A moszkvai kormány sorsjátékot rendezett ezer milliárdos fő nyereménnyel. — Görögországban beve­zetik a Gergelynaptárt. — Románia és- Szerbia 3—3 korosztályt mozgósított. — Egy álarcos rablő megtámadta az abádszatőHi plébánost. Zimmermann József kántortanító önfeláldozó bátorsága mentette meg a plébánost. A kántortanítót összeszurkálta a támadó Magyar nemtörődömség. Óvatosak legyünk, mert kémek Eger, 1923. jan. 18.

Next

/
Oldalképek
Tartalom