Egri Népújság - napilap, 1923/1

1923-03-08 / 54. szám

, mR). «EPÜJSAy 1923. március 8 Kiütéses tífusz a hevesmegyei cigány tanyákban. Eddig hetvenegy megbetegedés történt. —A hatóság erélyes rendszabályokat léptetett életbe. — Kassa Endre dr. egészségügyi tanácsos nyilatkozata. Eger, 1923. március 7. Az utóbbi két hónap egészségügyi jelentésében olvashattuk, hogy a várme gyében, különösen a cigányok között, erő­sen pusztít a hastífusz. Most értesülünk, hogy a tifuszos megbetegedések között kiütéses tifusz-esetek is fordultak elő. A ragályt Szolnokmegyéből hurcolta be egy beteg cigány. Az Egri Népújság munkatársa a ki­ütéses tífusz föllépésére vonatkozóan kér­dést intézett Kassa Endre dr. vtn. tiszti főorvos, egészségügyi tanácsoshoz, aki a következőkben nyilatkozott: — Január vége felé kaptam jelentést arról, hogy Karácíoudon a cigányok kö­zött tífusz-megbetegedések jelentkeztek. Február 8. és 10 ike között ugyancsak jött jelentés, mely szerint Nagyfügeden, illetve Zsadánybaa is pusztít a cigányok között a tífusz. Január vége felé Szolnok várme gye alispánja távíratozta, hogy Jászárok szállásból egy Német János nevű tífusz beteg cigány Zsadányra szökött. Elren­deltem a cigány megkeresését, azonban nem találtuk. Ez a távirat mégis gyanússá tette, hogy az őtszökött cigány kiütéses tífuszban volt s hogy a később tömege ütésea tífusz. Az ennek megállapítása vé­gett eszközölt vérvizsgálat a kérdést el­döntötte. A kiütéses tífusz nem minden szakában jelentkeznek a kiütések s így a pusztán klinikai vizsgálat ebből a szem­pontból nem megbízható, mert a kiütéses tífusz klinikai tünetei hasonlítanak a has­tífuszhoz. A vérvizsgálat pozitív volt. A cigányok le nem írható nyomor­ban és piszokban élnek, a tifuszbacillusok valóságos telepeket alkotnak a túlzsúfolt putrikban. A betegséget a ruhatetvek és a kóborló cigányok terjesztik. Kiütéses tífusz eddig előfordult Ka- rácsondon 13, N&gyfügedeu 23, (a polgári lakosság között 3), Zsadányon 35 (a pol­gári lakosság között 2). A cigányokat fal- vanként polgári őrséggel különítettük el, a betegeket pedig állandó csendőri fal ügyelet alatt tartjuk, hogy ne óriutkez hessenek az egészségesekkel. Elsőrendű érdek a tisztaság. A cigánytanyák fertőt­lenítését, tetűtlerutésé*. és kitisztítását vár megyeszerte elrendeltük. E munkálatokat most egy fővárosi fertőtlenítő-vállalat vég­zi. A járvány elszigetelésére tehát minden intézkedés megtörtént s ha a közönség fo kozoítabb mértékben ügyel a tisztaságra, a sen jelentkezett hastífusz voltaképen ki- | kiütéses tifusz-járványtól nem kell félnünk. ♦ ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ Klaudia. Eger, i923. március 7. Poncius Pilátus felesége volt. Neme sebben érző szív, mint az ura, igazságo sabban ítélő lélek, mint a kezemosó hely tartő. A nagy próféta'szem életének, csodás j tetteinek hire kél Pjlátus palotájában is j Mirjam, a kis rabszolgáid, titkos hive a í Mesternek s az ő gyöngéd szive világánál j rátalál Klaudia a lést és a lélek igazi or j • vosára. De a két szerető szív hiába fog össze: az elvakult zsidók dühétől s a gyáva helytartó gonosz ítéletétől nem tudják megmenteni a Mestert. Ám feltá átadása az ő leltjüknek is újjászületése lesz. Az Angolkisasszonyok intézetében a jövő hét elején adják e jól ismert, de mindig szent és megható történetet három felvonásos színjátékba tömörítve. A tő szereplőt: Klaudiát, maga a darab szer­zője: Környei Paula, a Nemzeti Színház jeles művésznője játssza, Mirjamét pedig Hillebrand Ilus. Ómaga a budapesti angol- kisasszonyok belső növendéke volt s a mag, mit a jő nevelők leikébe hintettek, gyö­nyörű virágot hozott: ma kettős koszorú övezi a művésznő homlokát. Azzal tiszteli meg egykori tanítóit, hogy nemcsak tollát, hanem művészetét is rendelkezésükre bo­csátja. Mélyen átérzett vallásos érzés darab jának forrása, technikája, fölépítése méltó első színpadunk művésznőjéhez. Ma, mikor úgyis méltó a panasz a véget nem érő mulatozások miatt, valóságos oázisként fog hatni Klaudia története, mert nemcsak j nemes szórakozást nyújt, hanem tárgyá- j val, őrzéseivel magunkbafordulásra int s j a töviskoszorús Megváltóra mutat. Az előadásokra meghívókat küld szét az intézet. Az előkészületek már is serényen folynak s hisszük: az előadás méltó lesz a nagy művésznő művészi darabjához f Határkiigazltas a jugoszláv-magyar határon. Nagykanizsa, március 7. A Zalamegyei Újság írja : Megírtuk, hogy a magyar-jugoszláv határraegálla- pítő bizottság Nagykanizsára érkezett és a Dráva folyónál folytatja a határkiiga­zító munkálatokat. A bizottság működését pár nap alatt befejezte s a napokban már el is utazott Nagykanizsáról. Illetékes he­lyen nyert értesülésünk szerint a bizott ság elutazása előtt tartott ülésén úgy ha tározott, hogy Zákánynál a Dráván kőt szigetet Magyarországnak itél vissza. Ha­tárkiigazítást eszközölnek még a Zdáva- pataknál is. Somogyudvarhelytől végig a Dráváig, egy 35 méteres sávot adott visz sza a bizottság, Gree angol ezredes in dítványára. Itt ugyanis a jugoszlávok merev magatartása miatt, csupán egy 2 méteres sávról volt sző. A magyar-jugoszláv határmegállapítő bizottság ezzel a Dráva-szakaszon, egé­szen Barcsig, befejezte működését ős Nagy­kanizsáról, rövid szabadság után, Szegedre fog menni, ahol a Kőrös folyó mentén fog határkiigazítást eszközölni. A „Petőfi“ c. Lemle-darab bemutatója f. hó 11-én lesz Eger, 1923. március 7. A Várpsi Színházban a főreáliskola lelkes kis szinészgárdája lázasan készül Lemle Rezeő «Petőfi» c. darabjának be mutatójára. A három felvonásból, helye sebben képből álló darab költői nyelve­zetével, ötletességével jóval felülemelke­dik az iskola-darabok színvonalán. Az első kép a Kutyakaparő-csárdában, a má­sodik Költőn, a harmadik Petőfi pesti la­kásán játszódik le. A szerző nem közön­séges ügyességgel szövi a cselekménybe Petőfi alakjait, Megyerit, Fejeaagy komát, Bagarját. A darab legnagyobb erőssége a szebbnél-szebb Petőfi dal, melyet Vuoskits Jenő főreáliskolai tanár zenésített meg (A tintásüveg, Megy a juhász szamáron, A költő és asoraharag, Diligeuterfrekrea táltam, Virágok, Minek nevezzelek?) A dalok egyszerűek, üdék s klasszikusan magya­rosak, mint Petőfi versei. Vucskits Jenő azt adta zenében, amit Petőfi a szövegben: rapszodikus, szárnyaló! S muzsikájában a színregiszterek széles skáláján játszik. A diákokon sugárzik a boldogság, hogy játszhatnak, hogy dalolhatnak annak a költőnek az emléke előtt, aki jópajtása minden diáknak A Petőfi darabnak maradandó sikert jósolunk. Az előadás márc. 11-éu és 12-én esté 8 órakor lesz a Városi Színházban KIS HÍREK A NAGf YVILÁCJBÓIi. Külföld: A német kancellár tiltakozott a francia erőszak ellen úgy, hogy Francia ország háborús eshetőségekre számít. — Harding egy hónapi szabadságra ment. — Az erdélyi és romániai bankok sztrájkba léptek az új román devizarendelet miatt — A bécsi műegyetemen életbe lépett a numerus clausus — Rügen szigetén kiás­tak egy Őskori szláv pogánytemplomot. — Petőfi emlékét most ünnepli a berlini egye tem. — A csehek elhagyják Bécset. — Az olasz német viszonyra vonatkozó aktákat akarták elrabolni a római német követsé gén. — Görögországban válságos a hely zet. — Németország hajókat vásárol. Magyarország Új bői megnyitották a nagyváradi premontrei főgimnáziumot - Az osztrák katonaság elhagyta Nyugat magyarországot, csupán a csendőrség tel jesít szolgálatot. — A hsreegprimás Ró­mába utazott. — Román egyetem lesz Nagyváradon. — A debreczeni Egyetértést megvette Balthazar püspök — Jánoesy Zoltán lemond mandátumáról. — Pozsony­ban Gárdonyi ünnepet rendeztek. — A tisztviselők 20%-át elbocsátják.. — József főherceg megvette Libits Adolf házát. — Váradi Antal író meghalt. — A Stromfeid- ügyben a napokban döntenek, — A román vasútigazgatóság súlyos büntetés alatt eltiltotta a magyar vasutasokat a magyar beszédtől. HÍREK. Eger, 1923 március 8 Műsoros est a Katolikus Körben A Kai. Körben ma, csütörtökön, lesz az utolsó műsoros est 9 órai kezdettel. A műsornak érdekes száma lesz Dingha Györgyike felolvasása a svájci társadalmi életről és szokásokról. A tartalmas műsor a követ kező: 1. Prológ. Mondja Weltstein Nusi 2. Jakab József hírlapíró dalaiból és nép dalaiból olvas föl. 3 Dingha Györgyike félévi svájci tartózkodása alatt összegyűj­tött érdekes megfigyeléseiből olvas föl részleteket. 4. Kádár László «Jaj a győz leseknek!» c. Kozma Andor-verset szavalja. 5 Az *0» fényképe. Miniatűr vígjáték 3 jelenésben. Irta: Jakab József — Játsszák Radios Aranka (Aranyoska), Marssó Irike (Maci), Szabó Olga (Baba), Ráczkevy Er­zsiké (Boci). A műsoros est iránt nagy az érdeklődés. Kötelező belépődíj nincsen. A hivatalos lapból. A m. kir. pénzügy- miniszter a borsó kiviteli illetékét 2000 koronában állapította meg. — A földmive- lésügyi miniszter rendelete szerint az 1922 évben termett főzelékfélék kivitele korlá tozás nélkül szabad. — A kereskedelmi miniszter a Németalföld és Magyarország között váltható utalványok összegét fel emelte

Next

/
Oldalképek
Tartalom