Egri Népújság - napilap, 1923/1

1923-02-24 / 44. szám

Ära 10 korona. Eger, 1925. február 24. szombat. XL. évi. 44. az. Előfizetési dijak postai szállítással igész és félévi előfizetést nem fogadnak el. segged évre 800 K. — Egg hóra 280 K, POLITIKAI NAPILAP Felelős szerkesztő: BREZNÄY IMRE. Szerkesztőség: Eger, Líceum, kiadóhivatal: Líceumi nyomda Telefon szám 11. Balkáni erkölcs. A papai nuncius az ö;szd(ötö Kapocs a KatotiKas társadalomban. Eger, 1928. február 23. Szomorú eseménye van a magyar közéletnek. A Kassai Károlynak és Miklós Andornak küldött pokolgépek tartják iz­galomban a belső viszálykodástől, a külső bonyodalmaktól megviselt lelkeket. Nyu­galomra volna pedig szükségünk, hogy annyi szörnyű csapás után el tudjuk végre takarítani a szörnyű, véres háború, áldat­lan nemzetpusztítő forradalmak még min­dig fölhalmozott s őlomsulyként reánk ne­hezedő nyomait. Nyugalomra, amely meg­fojtja a testvérharaot, mely elfelejteti a gyűlöletet: békét, önzetlen készséget a nemzet ügye iránt parancsolna a meg­gyötört Kismagyarország boldogtalan la­kóira. Fájó szívvel állapítjuk meg, hogy nagyon messze vagyunk ettől az áldást hozó nyugalomtól. Olyan ez ez ország, mint a háborgó teng t. Bábeli zűrzavar ütött itt tanyát s akárhová megyünk, bár merre nézünk: a honfiúi bánat könny­gyöngyei helyett a meghasonláa, sértett hiúság és büszkeség, durvaság és könyör­telenség rémes vonásait látjuk az arcokon. Aztán néha-néha a nemtelen gyűlölet vil lánios szikrájának kisüléseként bomba, pokolgép robban, jeléül annak, hogy ko molyán, egymás bőrére megy itt a játék. Balkáni erkölcs ez, mely távol állott eddig a magyartól, amelynek' keresztényi érzése, lovagiassága mélyen megvetette a gyilkost, a bombát, a pokolgépet, a politi­kai és társfsdalmi harsnak ezeket a rémes balkáni eszközeit. A hosszú háború, a vé­res forradalmak, a trianoni béke volt a szülőanyja ennek a balkáni erkölcsnek. Béke van. És csak erre van szükségünk, éppen ezért helyre az ésszel, helyre az erkölccsel! Egy egész világ választ ül bennünket Kassaitól és Miklós Andortól, mégis min­den erőnkből tiltakoznunk kell az isme­retlen merénylők gyalázatos cselekedete ellen. Tiltakozik ellene minden keresztényi érzésünk, magyar lovagiasságunk. Elég volt a bombákból, a pokolgé­pekből. Könyörtelen nyomozást és bünte­tést követel a nemzet megsértett becsülete! Vasúti szerencsétlenség a salhauseni pályaudvaron. Essen MTI. A Wolff ügynökség hi­vatalosan jelents: A salhauseni pályaud­varon két személyvonat, amelyet franciák vezettek, a m.litarizált szakaszon összeüt­között. A romok közül iöbb halottat és ’ 18 súlyosan sebesültet szedtek ki. A pálya- i udvart szigorúan elzárták és emiatt a sze- j rencsétleuségről további hírek uisceenek. Budapest. A nemzetgyűlés mai ülé­sét 11 óra után nyitotta meg Szcitovszky Béla elnök. Bemutatja Somogyvármegye közönségének feliratát, amelyben a jóvá­tétel ellen tiltakozik. Ezután az elnök ki­jelenti, a Ház n plójából megállapították, hogy Propper Sándor a tegnapi ülésen tartott beszédében olyan kifejezéseket hasz­nált, amelyek ellenkeznek a parlamenti illemmel. A nagy zajban ezeket a kifeje­zéseket nem hallotta, most utőiag uta-íija rendre. Bejelenti, hogy Straus? István napirend előtti felszólalásra, Saly Endre pedig sürgős felszólalásra bért és kapott engedő yt. Strausz István: Az indemnitási tör­vényjavaslat tárgyalásánál az elemi isko­lák kormányzatára tett kijelentésében föl­említette a pápai nuncius nevét. Nagy sajnálattal tapasztalta, hogy az ide vonat kozó szavait a közvélemény úgy fogta fel, mintha a Szentszék követe ellen vá­dat akart volna emelni. Tartozik azzal a kijelentéssel, hogy felfogásától távol áll ! az ilyen szándék. Hiszen mindenki tudja, í hogy Schioppa pápai nuncius teljesen is- ! meri a magyar katolicizmus helyzetét. Tel- jesen tisztában van azzal, hogy a magyar katolikus társadalom között az összekötő kapoea a pápai nuncius. T ljr-sen távol áll tóle az a célzat hogy a katolikus össze­tartást megbontsa. (Helyeslés.) Ezután áttérnek a mérnöki rendtartásról Ä Károlyi-uradalom, amelynek, mint majorátusnak, Károlyi Mi hály gróf volt a haszonélvezője, gszdát •seréi. Á törvényszék, mint el: öfokú bíró­ság kimondotta ítéletét s az elkobzott va­gyon a m. kir. kincstárra száll. Az új gazda bizonyára sokkal job­ban kihasználja maid a nemzet érdekében. Legalább is annyira, mint amennyire ed­digi méltatlan gazdája kihasználta a — nemzet ellen. Szörnyűséges az a bún, amiért ezt a roppant birtokot elvesztette az «emigráns» gróf, aki a bírói ítélet szerint elkövette a hűtlenség, a felségsértés bűntettét; szán­dékosan támogatta a nemzet ellenségeit a minden törekvése bebizoDyíthatóan nemzet­ellenes volt. Ha valaki kételkednék a magyar bí­róság igazeágérzetében, annak csak viasza kell lapoznia pár esztendőt a magyar nemzet kálváriájának szomorú történeté ben. Megtalálja sszokat a Rőtét, elijesztő tényeket, amelyeknek megbélyegző befeje­zése ez a lesújtó bírói ítélet. Ez a rettentő ítélet azonban minden szóló törvényjavaslat rószlates tárgyalására. Az eisó tfzakaszaál Várnai Dániel szőiai fel. •a* Kéri, hogy a szakaszt módosítsák aképen, hogy mir denkit, aki 8 évi gyakorlattal rendelkezik és a feisöipai iskolát elvégezte, automatikusan vegyenek föl a kamara tagjai közé. Hermann Miksa előadó ismé­telten hangoztatja, hogy a mérnöki kamara intézménye senkit sem akar munkájában megzavarni és csupán a mérnöki cím jogos használatáról van sző. Az ipariskolát vég­zett egyének nem tévesztendők össze a j műegyetemet végzett egyénekjei. Azt sze- retné, hogy az ipariskolát végzett egyének matúra nélkül is lehessenek műegyetemi hallgatók. (Általános helyeslés a balolda­lon.) Kéri a szakasznak eredeti szövegé­ben való elfogadását. A Ház el is fogadja A harmadik szakasznál Benedek János új bekezdést ajánl, amelyben az állana, hogy a magyar mérnökök előnyben részesülje­nek a külföldiekkel szemben. Walkó Lajos kereskedelemügyi minisz­ter Benedek János indítványához szól hozzá. Kijelenti: előfordulhat az, hogy kül­földi honosok, kivételes esetekben, nem mellőzhetők. Lehetetlennek tartja, hogy h mindenkori kereskedelmi minisztereit között akadjanak olyanok, akik külföldie­ket részesítenek előnyben magyar honos- | sál szemben. Ezért kéri a szakasz eredeti j szövegében való elfog dúsát. | (Az ülés túrt.) becsületes hazafit — megnyugtat. Hiszen Károlyi Mihály gróf még akkor sem lenne érdemes erre a nagy birtokra, üogyha sohy be nem avatkozik a politikába. El­végre minden ‘jog kötelességekkel jár. És Károlyi Mihály evvel a sok ezerholdas birtokkal sok kötelességei is vett volna át. Három-négy vármegyére terjedő ura­dalma csak úgy ontotta az «élet* et, a drága állatok ezreit, a gyapjút, a dohányt, a fát, általában a nyers,érmén} ek minden fajtáját. Mintha a jó Isten markából csep­pent volna ide ez a talevény fold, hogy használjon a magyarnak. És nem használt. Gazdája «sakszórta, pocsékolta a sok-sok milliót. És míg a bir­tokán lévő falusi iskolájának kútja ken­teden, fedetlen volt: ő maga világvárosok pompás palotáinak pelyhes ágyában szcb- dergett a legteljesebb biztonságban. A sze­gény magyar paraszt iskolás gyermeke i csak hadd potyogjon a kútba, csak hadd fulladjon bele. Mikor pedig a hatóságok rá akarták szorítani a grófot, mint *kegy- urat», hogy csináltasson a kútnak kávát: egész a közigazgatási bíróságig, a loges- legelső fokig fölvitték a ptrt. A magyar

Next

/
Oldalképek
Tartalom