Egri Népujság - napilap 1921/2
1921-10-25 / 242. szám
2 EGRI NÉPÚJSÁG Hivatalos jelentés a puccsról. (Kivonat.) Miután a Sopronba érkezett Károly király az uralkodói jogok átvételét prok- lamálta, azonnal kormányt nevezett ki, amelynek tagjai a következők voltak: miniszterelnök : Rakovszky István. Belügyminiszter: Beniczky Ödön. Külügyminiszter: Andrássy Gyula gróf. Pénzügyminiszter : Gratz Gusztáv. Honvédelmi miniszter: Lehár Antal. A többi tárca még betöltetlen maradt. E hírek vétele után következett a minisztertanács ismeretes határozata Károly akciójával szemben, e mellett a miniszterelnök hiábavaló telefontárgyalást folytatott Rakovszkyval, ki a miniszterelnök megfontolásra intő szavaira fenyegetésekkel válaszolt. Erre a kormányelnök magával a királlyal akart Vass kultuszminiszter útján érintkezésbe lépni, ki magával vitte a kormányzó Írásbeli üzenetét, amely azt tartalmazta, hogy visszalépése i lehetetlen, mert ez az ország végpusztulá- j sát jelentené, továbbá jelezte azt is, hogy i ha a király ez üzenet dacára sem állana i el elhatározásától, kénytelen lesz ellene j állást foglalni. Vass minisztert és a kisé j rétében levő alezredest azonban a király ! színe elé sem engedték jutni Károly ta- i nácsadói. Ezalatt a lázadó csapatok Lehár i és Ostenburg parancsnoksága alatt folytatták útjukat Budapest felé, mialatt a kormány mindenféle eszközzel igyekezett az előrenyomúlást meghiúsítani. A vasúti síneket Nagy tábornok több helyen fölszedette, de ezt Ostenburg az éj folyamán helyreállíttatván, a lázadók elővédéi reggelre Budaörsig juthattak előre. Ekkor a nagy és kis antant beavatkozásának elkerülésére, a kormány elhatározta a fegyveres ellenállást, amely sikeres is volt. A kormány ezután még mindig kereste a békés megoldást, felkérvén a király kíséretében levő .Hegedűs tábornokot arra, hogy jöjjön Budapestre s győződjék meg személyesen a helyzetről. Hegedűs Budapestre érkezve, a miniszterelnökkel azonnal felkereste Hóhler angol követet. A tanácskozás után Hegedűs előtt többé nem lehetett kétséges az, hogy az antant Károlyt a magyar trónon semmi szín alatt meg nem tűri s Budapestre való bevonulása casus bellit jelentene. Hegedűs ezután elutazott Bicskére a királyhoz azzal, hogy Károly elhatározásáról a kormányt mihamarabb értesíteni fogja. A kormány órákig hiába várván a király nyilatkozatát, a katonai intézkedéseket tovább folytatja. Félrevezették a lázadókat. A lázadó csapatok fegyverszünetet kérnek. — Kismarton vidékén a bandák visszavonúltak. Budapest, M. T. I. Hivatalosan jelentik: Az Ostenburg-féle lázadó csapat Budapesttől nyugatra a Csíki hegyekbe vonult vissza. A nemzeti hadsereg tegnapi vesztesége 3 halott és 2 sebesült. Győr. M. T. I. A győri helyőrség tisztikara az éjjel értekezletet tartott, amelyen egyhangúlag elhatározták, hogy a királyhoz letett esküjök alól való feloldásukat kérik, mivel ők abban a tévhitben tették mindezt, hogy a király az antant í beleegyezésével és a kormányzó tudtával 1 jött be Magyarországba. A tiszti határozatot még az éj folyamán futár vitte a Bia- torbágyon tartózkodó királyhoz. A lázadó csapatokból ejtett foglyok arról számolnak be, hogy Ostenburg és Moravecz őrnagy félrevezették a hazaszerető legénységet, | hogy Budapesten kommunizmus ütött ki és 1 szükség van rájuk a kommunizmus leverésénél. A legnagyobb meglepetésükre tapasztalták, hogy a nemzeti hadsereg katonái ellen harcolnak. Zadravecz tábori ; püspök beszédet intézett a megtévedett A dolovai nábob leánya. Szombaton és vasárnap telt ház előtt I hozta színre a Szociális Misszió Társulat I Leányklubja Herczeg Ferencnek egyik legkedvesebb és legsikerültebb színművét, a «Dolovai nábob leányát». Herczeg e darabja mindig kedves I álma volt a magyar társasélet színószkedő műkedvelőinek. 1893. óta, — vagyis azóta, mióta a szerző ezt a darabját megírta — i az ország minden részében játszották mű- j kedvelők úgy, hogy a Budapesten egyfoly- ; tában huszonöt előadást megért kassza- darabból, valóságos «műkedvelő* darab lett. I Nálunk, a «kis magyar Athén« ben, ! még nem láttuk műkedvelőktől ezt a da- 1 rabot. Éppen azért a Szociális Misszió- Társulat Leányklubjának jőérzékére vall, hogy színrehozta Herczeg Ferencnek e nagysikerű és hálás színművét. Ami magát az előadást illeti, nagy | részben és összhatásában sikerültnek mondható. A szombati előadás alkalmával az 1 első felvonásban úgyszólván minden sze ; replő bizonyos indíszpozicióval küzdött, azon kósza és nagyobbára eilenőrizhetet- I len hírek hatása alatt, amelyek az esti ! órákban a városban elterjedtek. Ez természetes is volt, ilyenformán e körülményt nem lehet a műkedvelők rovására írni. katonákhoz, melyben felvilágosítja a valódi helyzetről. A katonaság mélyen megindulva vette tudomásul súlyos tévedését és többen kérték beosztásukat a lázadók ellen küldendő csapatokhoz. * Budapest, M. T. I. A Lajtaujfalusi felkelők, kik még itt-ott felbukkannak, visszavonultak, előbb azonban Somorján felgyújtottak egy tanyát. Kismarton vidékén a bandák visszavonultak. Ezek a sza bad csapatok Héjjas csapataihoz tartoznak. A Bruck határmentén erős őrszolgálat van. Budapest, M. T. I. A lázadó csapatok folyó hó 23 án este kérték a nemzeti hadsereg parancsnokait a fegyver-szünet megkötésére és két megbízottat küldtek ki. A tárgyalások Törökbálinttól északra a Csíki majorban folytak le, hol a magyar kormány megbízottja, Káza Kálmán rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter, közölte a magy. kormány feltételeit. A király részéről megjelent Gratz Gusztáv, v. min. és Lehár ezr. Közölték afeltételeket egymással és a mielőbbi választ kilátásba helyezték. Nem is írjuk, mert igazságtalanok volnánk, ha nem ismernőK el azt, hogy a szereplők kivétel nélkül tudásuk, tehetségük legjavát nyújtották mind a kőt előadás alkalmával. Az egyes szereplők részéről néha- néha egyes szavak, sőt félmondatok ismétlése, kisebb részek kihagyása, a beszéd folytonosságának megszakadása, pillanatnyi zavar folytán, egyáltalában nem rontották a hatást, mit az előadás a közönségre gyakorolt. Vratarics Klári (Jőb Vilma) a tökéleteshez igen közelálló játékot produkált. Szerepe talán legnehezebbje a darabnak; a minduntalan változó lelki izgalmakat mindenkor igen sikerültén tudta megszó laltatni. Partnere, Bariss Dezső (Tarján Gida) nagy jóakarattal játszott, nem rajta múlt, hogy egyes jelenetekben a viszonyokhoz mért élethűsőggel alakítson. Bottka Mária (Szentirmayné) minden tekintetben kifogástalan játékot adott s olykor-olykor teljesen feledtette velünk, hogy műkedvelővel van dolgunk. Jakab József (Merlin báró) is kitűnő volt. Látszik játékán bizo- nyos gyakorlat és határozott arravalőság, továbbá az, hogy szerepéből valóságos tanulmányt csinált. Perényi Aiajosné (özv. Domaházyné) valamint Nagy László (Szent- irmay) szintén igen jól beletalálták magukat szerepükbe, bár Nagy László a békeA Kormányztf hadsereg-parancsa. Magyar Távirati Iroda egri kirendeltsége. Budapest M. T. I. Hadsoregparancs A nemzeti hadsereg nekem tette le az esküt, tehát az ón parancsomnak tartozik engedelmeskedni. IV. Károly király őfelségének a hatalmat csak az ország megválasztott kormányzója adhatja át, melynek átadása a mai körülmények között hazánk végpusztulását jelentené. Elvárom, hogy a nemzeti hadsereg minden egyes tagja nekem tett esküjéhez híven engedelmességet tanúsít és minden parancsomat azonnal feltétlenül teljesíti. Kelt Budapest, 1921. okt. 23. d. u. 4. Horthy Miklós s. k., Belicska s. k. Gorton tábornok táviratozta meg a király Sopronba érkezesét. Becs M. T. I. Péntek este szereztek először tudomást arról, hogy a király Sopronba érkezett. Ezt a hirt Gorton tábornok táviratilag küldte meg. Közölte, hogy a király feleségével együtt repülőgéppel Sopronba érkezett. A követ rögtön fölkereste Schober kancellárt és közölte vele, hogy minden épületet megszállva tartsanak. A soproni közönség csak szombaton értesült Károly király és felesége ott tartózkodásáról. A bécsi Arbeiter Zeitung délelőtti kiadásában már megerősítette ezt a hirt és részietekről is beszámol. A nagykövetek konferenciája összeült. — Délszlávia mozgósít. Becs. M. T. I. A Neues Wiener Journal szerint a párisi külügyminisztériumban összeült a nagykövetek konferenciája, hogy határozzon a Károly király ellen teendő intézkedésekről. A Petit Journal szerint az angol nagykövet ebben az ügyben tegnap tanácskozást folytatott Briand miniszterelnökkel. Belgrad. M. T. I. Délszlávia megtette a szükséges intézkedéseket. Az ország belsejében több ezredet mozgósítottak, hogy a határt hermetice elzárják Magyarország felé. Belgrad. M. T. I. Az éjszaka végrehajtották azokat az intézkedéseket, amelyeket a minisztertanács a magyarországi eseményekkel kapcsolatban elhatározott. Több hadosztály megkapta a parancsot, hogy vonuljon a magyar határ felé. A vasúti forgalmat Magyarországgal megszakították. viszonyokhoz mérten igen fiatal huszár- kapitány volt. Illényi Domonkos (Lóránt főhadnagy) igen ügyesen mozgott, — de úgy látszik, hogy nem fogadta el a színműíró Herczeg előléptetését, — Petrik Sándor pedig nagyon kedves kis Bilitzky- Maróth herceg volt. Nemecsek Aurélról (Jób Sándor), Kelemen Andrásról (Merlin ügyvédje), Pálik Tiborról (Jób ügyvédje) és Mischinger Istvánról (Jób háziorvosa) szintén csak jót írhatunk, míg Babocsay Zoltán (Jób inasa, Miska tisztiszolga) ős Csórja Etele (napos káplár) szívből megkacagtatták a hálás közönséget. Az előadást dr. Bárdos József ciszt. tanár rendezte finom érzékkel és dicséretes buzgalommal és ugyancsak ő tanította be a darabot is, nagy ambícióval és türelemmel. Még Gálos Ödön főhadnagyról, házi- ezredünk új zenetisztjéről ős Dillmann Antal karmesterről kell megemlékeznünk, akiknek már rövid működéséből is látjuk, hogy az ezred zenekara a határozott Haladás útján van. A díszletek megfelelők voltak. Ami hiányzott belőle, annak a színpad fogyatékossága az oka. A berendezést nagy részben Perényi Aiajosné bocsájtotta a műkedvelők rendelkezésére. Bencze.