Egri Népujság - napilap 1921/2

1921-12-08 / 279. szám

a EGRI NÉPÚJSÁG Csökkennek a gabona-árak. A külföldi piacokon csak magyar lisztet és magyar búzát keresnek. Eger, 1921. dec. 7. A búza ára az utóbbi időben csökkent. Kínálat, bár elég borsos volt a búza ára, az u- tóbbi időben kevés volt és az árcsökkenés kö­vetkeztében nagyobb méreteket öltött. S hogy a gabonaárak még jobban nem csökkentek, annak a piac felvevőképessége vótt az oka./Az eladás­ra került gabonát ugyanis a nagy bankok gabo- naosztályai és a ,nagy gabona-cégek vásárolták. A gabonapiacra nagy hatással van a külföl­di piacokon mutatkozó állandó lanyhaság. Az Egyesült Államok a nullás lisztet ol­csóbban kínálják a magyar nullás lisztnél. Ör­vendetes azonban, hogy a külföldi vásárlók szí­vesebben veszik a magyar nullás lisztet, mert isokkal jobb, mint az amerikai. Csehországban az amerikai kínálat követ-' keztében a gabonaárak csökkenőben vannak. Ausztria rossz valutája miatt nem vásárlóképes. A 2600 koronás árakat számítva 1 q. magyar gabona 18,200 osztrák koronába kerülne. Az Egyesült Államokban ás esik a búza ára és ma a búza olyan olcsó, mint 1916-ban volt. Ennek az oka az amerikai pénz túlmagas értéke következtében előállott gazdasági helyzet. Amerikai szakkörök véleménye szerint a búzaárak további csökkenése varható, mert az amerikai búza után váló kereslet majdnem tel­jesen megszűnt. Így a magyar gabona-piac helyzete nem re­ménytelen. Bőven jut importra is belőle, ha ugyan a kormány a régi kiviteli engedély le­jártával újabb kivitelt engedélyez. Biztosra ve­hető, hogy ezt az előnyös import-kampányt kihasználja a kormány. A magyar búza, a ma­gyar valuta és a sikeres üzletek azzal kecseg­tetnék, hogy a valuta javulásához lényegesen hozzájárulnak. Ez pedig a drágaság enyhülését vonná maga után. Ha az ország ellátásáról gon­doskodnak, a magyar búza fölöslegének kiszállí­tása elé nagyobb akadályok nem gördülnek, mert ma a magyar liszt és a magyar gabona a versenyben egyedül uralkodik a külföldi piaco­kon. Kis hírek mindenünnen. Eger, 192. dec. 7. A román és jugoszláv * * kormány el van készülve nagyobb arányú határki­igazításra, ezért halogatják a koronázás megtartását. — Szabadkán mindazok a magyarok, akik katonai szolgálatra nem jelentkeztek a mozgósítás alkalmával, a megbízhatatlanok lisztájára kerülnek. — Vértes körtvélyesf jegyzőt az osztrákok magyar érzelmei miatt ismeretlen helyre elhurcolták. — Kun Béla és Pogány József a bécsi kommunisták sajtóorgánumának vezetőit, Lászlót, Landlert, Hamburgert, Lengyelt, Bolgárt és Rudast elcsapták ed­digi megbízatásuktól, valamint kidobták őket a moszkvai pártból is. A bécsi lij központ vezetője Vágó Béla lesz. — Ja­pán egyelőre hajóhadát n°m fogja csök­kenteni. — Revízió alá kerül a forgalmi adóról szóló törvény. A forgalmi cikkeket csak a termelőnél fogják megadóztatni. — Kedden ismét nagy pánik volt Bécsben, hol egy nagy konzervgyár munkásai is­mét a belvárosba akartak vonulni. — Horthy Miklós névnapja alkalmával be­szédet intézett az őt üdvözlő egyetemi if­júsághoz. Az ország belső egységének megteremtését hangoztatta, továbbá azt, hogy nem fogja megengedni, hogy ezt az országot a belső viszálykodás másodszor is a pusztulás szélére sodorja. — Nemré­giben bécsi kommunisták érkeztek Bel- grádba és összeesküvést szőttek Sándor szerb király és Pasics miniszterelnök el­len. — A bécsi statisztikai hivatal megál­lapította, hogy jelenleg Bécsben a háláló zási arányszám nagyobb, mint a születé­sek arányszáma. — Rusznyák Anna gyil­kosának ügyét tegnap kezdte tárgyalni a bu­dapesti statáriáiis bíróság. — Londonban ismét sürü ködben van minden. A repülő­járatokat beszüntettek, a vonatok is óriási késéssel érkeznek. Egész sereg ember nem tud hazatalálni lakására. Hajók nem in­dúlhatnak. Sok halálos végű baleset tör­tént. — A budapesti Egyetem tanácsa Pikier Gyulát törölte a tanárok létszámá­ból. — A Szimplon alagút második járata elkészült. — Legújabb hírek szerint Har­ding Németországot is meghívja a wass- hingtoni konferenciára. — A nagyköveti konferencia megállapította, hogy a madei­rái száműzetés csakis Károly király sze­mélyére vonatkozik. — Az olasz csapatok már elindultak a nyugatmagyarországi népszavazási területre. Hír szerint is­mét összehívják legközelebb a külügyi bizottságot. A kereszténypárt nem fog megelégedni a Zöld-könyv adataival, ha­nem az eredeti királyakták nyilvánosságra hozását is követelik. — A kormány nem mutatkozott be a pártokban. Az agrárpárt és kisgazdapárt csak feltételesen támo­gatja Bethlen vállalkozását. — A cseh külügyminiszter értesítette a kormányt, hogy a királypuccs alkalmával letartózta­tott magyarokat hamarosan szabadon en­gedik. — Vázsonyi a budapesti Demok­rata-körben tartott gyűlésen kijelentette, hogy kezet fog a forradalom részeseivel, mert meggyőződésből cselekedtek nem konjunktúrából. — A temesvári Levente- pör 35 szereplője csütörtök este érkezik a nyugati pályaudvarra, s mi ugyanakkor kiadunk Romániának 15 román politikai foglyot. — A bécsi telefon és távirősztrájk, melynek kizárólag anyagi okai voltak, vé­get ért. — Kállay lij pénzügyminiszter kijelentette, hogy az egész vonalon nagy megtakarításokra fog törekedni. — A letartóztatott politikusok védői kérvényt adtak be a nemzetgyűléshez, melyben til­takoztak az ellen, hogy védenceik még mindig foglyok anélkül, hogy a bírói fó­rum dönthetett volna a fogvatartás kér­désében. — A bécsi rendőrség 8 magyar kommunistát kiutasított, köztük Hevesi és Vágó volt népbiztosokat. — Január 1 tői 100 — 120°/o kai emelik a posta és táv­iró dijakat. — A disznóárakból óriási ár­esés volt tegnap a ferencvárosi piacon. HÍREK. Eger, 1921. december 3. Asszonyom, ma Öntől gyász szegélyes levelet kaptam. Szivembe döbbent a rémület, amikor a nőies Írást megpillantottam. S a halálko- morságú keret azt sejttette velem, hogy meghalt valakim, aki közel állt a szivem­hez: talán jóismerős, barát, vagy rokon. Reszketett a kezem, amikor felbontottam a kis levélkét és olvastam a következőket: Szerkesztő Úr! Megható, nemes célját támogatva én is hozzájárulok szerény adományommal a szegény kis vak fiúcska, Magyar! Kálmán részére 100 koronával. Egy nagyon boldogtalan anya. Lesújtva állok anyai fájdalma előtt. Engedje meg, hogy e komoly pillanatban A fejtegetés! No, nehéz, izzadságos óra volt mindegyik. Kiböngészni a töméntelen képletet, alakzatot, kifürkészni az «elemek»-et és kifor­gatni beforgatni, szétszedni, megint összeállítani a verset ízenkint, meghatározni a belső gerin­cet, a műfajt: micsoda kemény dió volt mindez, csak az tudja, akit Maczky tanított a magyar stúdiumra. Hát még mikor megbicsakolta magát az öreg! Azt a sort rágtuk Toldi-ből: «Fuss, ha futhatsz, Miklós: pallos alatt fejed!» Micsoda alakzat van e sorban? Egyikre a másik után dö­rög a borzalmas szózat: El lehet menni, sze- kunda biz e! Végig az egész órán. Kimegy anélkül, hogy megmondaná. A következő,.órán (hiába törjük óra előtt, a fejünket, nem bírtuk kisütni) folytatódott a tatárjárás. Végre meg­unta. «Hát ellipszis! Pallos alatt lesz a fejed! Hogy lehet ezt ki nem találni!» Máskor meg a Fülemülé-ben akadtunk meg: Hol van ott a naiv elem? Már vagy tiz áldozat elesett előt­tem. Kiállók a táblához. Próbálgatom. «Nem. nem, nem!« Nem akart egyszerre elkergetni. Végre eltaláltam a szíve szándékát: <5 ér­te jön létre, csupán őérette mind!» No, még maga is így megváratja az embert!» Odales­tem : kétharmadot kaptam! * A gyakorlat. Bizony az nem sokat számí­tott. Nincs felírva a dátum: nem hiteles. Egy kis törlés, vakarás: rendetlen. Persze akadt aztán gonosz nebuló, aki a tézisből leír­ván négy-öt sort, nagy pocát ejtett a hatodik sorba: írt aztán utána tücsköt-bogarat, egyik pl. a Miatyánkot tízszer, bizony az öreg nem nézte tovább a hatodik sornál. Aláírta a'tömér­dek R betűt: rendetlen. Hanem a szépen meg­irt és szépen leírt dolgozatot megbecsülte. Azt azután szétszedte, végigelemezte, gyakorlat- szemle órákon. De a »rendetleneket», «nem hiteleseket«, olvashatatlan írókat s helyesen ír­ná nem tudókat lepocskondiázta úgy, hogy ko­pasz fővel sem feledkezünk njeg intelmeiről! * A francia órákon nagyon vegyes volt a hallgatóság. Rendi kispapok, civil diákok nyolc­tól le háromig. De bizbny megkapta ott a reve­renda is a magáét a szavak nem tudása, vagy a jó magyaros kiejtés miatt. Mert az öreg büsz­kén emlegette, hogy ő a «párizsi dialektus» sze- rant tanítja a francia nyelvet. Mikor aztán egyik ! megúnta a dicsőséget s obsitot kért tőle, nagy megbotránkozással így hurrogta le: «Az iskolá­ból lehet, de a franciáról nem lehet kimaradni!» * Engedett ott, ahol lehetett, de szigorú is tudott lenni. Érettségi írásbeli alatt, amikor pe­dig olyan jól esik, ha az őrködő tanár sétálgat, térképet néz, vagy az ablak alá állva az orgo- nást vizsgálja, — úgy ült a katedrán, mint Zeus j az Olimpuson. Szeme rajtunk; malmozott ujjai­val teljes egy óráig. * Ráchel siralmát szavaltuk. Az öreg nagy komolyan áll az abíak-mélyedésben. Dö­cögve hangzik alá a katedráról: «Ah, hiszen nem fogtok ébredni...» Szünet. Az öreg odavág a szemelve!. A nebuló nagyot nyel és folytat­ja: «Tudom már... A ti nyugovástok több a nyugalomnál...» Megint szünet. Az öreg eme­li a noteszt: Nos? A fiú hirtelen észbe kap: »Tudok mindent...» Szünet: a szekunda beiró- dik. «Jaj-jaj», nyögi keservesen a delikvens s leszégyenkezik a katedráról. Óriási kacaj; méfi az öreg is törülgeti a, szemét... * Vörösmarty költeményeit kellett elsorolni a szomszédomnak. Fújta a szomszéd tisztessége­sen. Egyszer megakad. Súgom neki: A véé cigány... A nagy hévben elvéti a szót s ki­vágja: A vén cimbal mos! Micsoda? B le­het menni! Vörösmarty-címeket nem lehet úgy iári-fári váltogatni! * Vizsgán történt. Sehogyse boldogul a diák a poétika kigömbölyitett meghatározásaival. Rá­mordul az öreg tiszteletes basszusával. A szelíd­lelkű igazgató odasúgja neki «De hisz agyon­ijeszti szegény fiút ezzel a hanggal!» Felpattan az öreg: «Már hogy ijeszteném! Hiszen csali bátorítom!» * Ott voltam a temetéseden, kedves jó taná­rom. A szemfedőd türrt a szemembe. Semnw dísz, csak kereszttel stilizált tulipán rajta ki­lyuggatva. Te se kívánhattál volna más boritót szemedre, szivedre, ajakadra. Mert Istent szol­gáltad hosszú életeden ’át az oltárnál, a kated­rán, a közélet fórumán. És tüzes magyar voltál ébren, álomban, minden szavadban, minden gon­dolatodban. Nyugodjál békében! T.

Next

/
Oldalképek
Tartalom