Egri Ujság - napilap 1918/2

1918-09-07 / 205. szám

XXV. évfolyam 1918. szeptember 7. szombat. 204. szára Ara 12 tilfér Előfizetést Araks ílelyben és vidéken postán küldve egész évre 32 korona, — fél évre 16 korona, — negyed évre 8 korona, — egy hóra 3 korona — Egyes tzím ára vasárnap és ünnepnap ts 12 f. — Szerkesztőség és kiadóhivatal: Eger, Jókai Kór-utca 6. — Megyei és helyközi telefon : 106. POLITIKAI NAPILAP Főszerkesztő: Dr. SETÉT SÁNDOR. Mestelenik h*rt5 és .Cnnap otán! nap Mvéttlt.il mindennap. Hirdetési árak: Soronként: Nyílttéri közlemény 2 K, birösái ' özle ítéletek, köz­gazdasági közlemények, gyászjelentések 1 K. Jótékonyéért! egyesületek, bálbizottságok értesítései, felü lfizetések nyug­tázása |40 fill. Eljegyzések, házasságok, köszönetnyilvání­tások 10 sorig s K. HIRDETÉSEK: egész oldalas 200 K, basábonként és centiméterenként hatóságok, gazdasá­gok és hivataloknak 1 K, magáncégeknek 60 fillér, szallag- — — hirdetés szövegoldalon 80 fillér. — — Reménykedésük az ugorkata körül Eger, szeptember 6. Azoknak a politikai figurák­nak, akik a múlt év junius ha­vában egy ostoba politikai hő­hullám tetején hatalomba ka­paszkodtak, újra ébredhetnek a reményei annak a tudósítás­nak a nyomán, amely azt közli, hogy Németországban Hertling birodalmi kancellár az alkotmányreform bizottságá­ban a korona és a dinasztia megvédése és fenntartása érde­kében választójogi reformot kö­vetelt. Emlékezünk ugyanis reája, hogy tényleg Németor­szágból indult meg a demokra­tizálódásnak az a jelszava, amely ott egészen más viszo­nyok között egy előrelátó és vokos politikának a következ­ménye volt. Amire hozzánk ide­érkezett, akkorra már itt oly formákat öltött, mint aminők­ben szoktuk megismerni a mi szocialista mozgalmainkat. Ezekről pedig tudjuk, hogy nagy lánggal indulnak meg, a lobogó lelkesedés egy ideig viszi, ragadja magával a moz­galmat, később azonban maga a mozgalom is ellankad, mert belső torzsalkodások és civó- dások emésztik fel az amúgy sem sok táplálékkal rendelkező tüzet. Azután nem marad egyéb mint az a kis politikai katzenjammer, amely rendsze­rint egy- népvezért küld nyu-. galomba vagy taszít le a fó­rumról. Így történt, hogy a nagy demokratikus kormány és pártja egészen az imént mondott mintára alaposan összecivód- tak és mikor Vázsonyi vezért odadobták áldozatul, egyben be és le is fejezték ezt a demok­ratikus iramot, amelyről az effé­lékhez hozzá nem szokott laikus közönség azt gondolta, hogy örőkéletü lesz. De most, hogy Németországból ismét demokra­tikus szelek fújnak, újra éled azoknak a reménysége, akik belekóstoltak a hatalomba és csak nemrégiben pottyantak le a hatalom ugorkafájáról. Azt remélik, hogy a demokratikus német szelek megint kivirágoz- tatják az ugorkafát, s a saj­tójuk máris ujjong a múlt évi torz kormányzat feltámadásá­nak. Ezek az örömek azt hisz- szük, egy kicsit koraiak. Elő­ször is az ország nem .felejtette még el ezeket a dísztelen tü­lekedéseket, amiket ezek a faj- i demokraták űztek, hogy a sem­miből feltörjék magukat vala­kinek, s különösen nem felej­tette el az ország, hogy amikor ezek a semmik valakik lettek, mindjárt levetkeztették mind­azokat a sallangos Ígéreteket és jelszavakat, amelyeket az ellenzéki padokon hirdettek és a hatalomban való létezésük­nek nem volt egyéb célja, mint becses személyüknek kiszolgá­lása, ünnepeltetése, a politikai bosszuállások és üldözések is­kolája. Másodszor pedig csak egyszer volt Budán kutyavásár és nem lesz másodszor is. Az Az a bizonyos ugorkafa nem fog megint kivirágzani. Hz ni angol árkokban heves gyalogsági támadások. A német vezérkar jelenti: Berlin, szép. 6. NYUGATI HADSZÍNTÉR: ííupprecM bajor trónörökös és Boehm vezérezredes hadcsoportja: Az ellenségnek felderítő osztagait, melyek Ypern és Labassée között előre tapogatóztak Lenstől északra erős tűz és rajta­ütés közben előretörtek visszavertük. Este hesseni csapatok az ellenségnek töbszörös támadásait Pedegsteirt és Armantiere 'között visszavertük. Ez alkalommal 100-nál több foglyot ejtettek. Hullerchnél eredményteljes előretörések. Az angol árkokra uj állásaink előterepében heves gyalogsági harcra került a sor. Bapsume Cambrai országúton Havricke üti erdő mellett és a Fortille szakasztól keletre emelkedő magaslatokon erős támadá­sokat, melyeket az ellenség Neuville—Manancourt—Ai^laine vonalon intézett ellenünk, visszavertünk. A Peronne Combles a Sommen át az ellenség csak tegnap követte félénken az utó- védeinket. A Somme és az Aisne között az este a Ham Chamirenaltól nyugatra az ellenség erősebben lövetett. Az Aisne és az Oise között is tervszerűen szakítottuk meg az ellenséggel való érint­kezést. őrségeink hadi érintkezésben vannak az ellenséggel az Amiegni Borissie Safindtchende vonalon. A német trónörökös hadosoportja: Az ellenség Soissonstól keletre a Vesten keresztül követett gyalogsági osztagaink és tüzérségünk sokáig feltartóztatták és veszteségeket okoztak neki. Fisnjestóí északkeletre emelkedő magaslatokon az amerikaiaknak erősebb támadását visszauta­sítottuk. Lakásmizériák. Á tisztviselők megbecsülése. Eger. szép. 6. Az alábbi panaszos levél sok igaz­sággal hívja fel a hatóság figyelmét a lakásbaj jkra. Tekintetes Szerkesztő Ur! Ha a közlemények tere megengedi, arra kérem a Szerkesztő urat, szíves­kedjék lapjábin levelemnek helyt adni. A napokban olvastam .a tisztvise­lők beszerzési előlegéről szóló uj- ságrovatban, hogy az egész varos együtt érez a tisztviselőkkel. Nem tudom már a Hírlapban vagy Új­ságban jelent e meg e cikk. Elég az hozzá, hogy a városunk a tisztviselőkkel való együttérzésről nekem elég keserű, sőt, mondhatnám bosszús tapasztalataim vannak. Tíz nap óta járom Egernek valamennyi utcáját, hogy valami nyomorult la­kást tudjak magamnak szerezni. S méltóztassék elhinni, hogy találtam nem egyet, de a kivétele, sajnos le­hetetlen dolgokba ütközött. Egy két gorombaságot is zsebretettem azért, mert voltam bátor érdeklődni a hadi- milliomos házigazdáktól az üres la­kások iránt. Mire a hatóság segítségét igénybe vettem, a lakás meg volt töltve. Egyebet mondok. Találtam lakást, üres házat, amelyben állítólag lakni nem lehet, mert a szobákban kocsik vannak és autó Találtam lakást, amelyet azért nem lehet kivenni, mert bizonyos ideig már másnak kézalatt lekötötték. Találtam olyan lakást 5 szobával, ahol a bu'or csak 2 szobára való, ahol a bérlőnek a házigazdája föl - mondott, mert vele össze nem férhet­nek, sőt ajánlott neki 2 szobás la­kást konyhával, a lakbért egy fél­évre kifizeti, sőt a költözködfsi költ­ségeket is megtérítenék, csak men­jen. Mel'esteg megjegyzem ezen la­kást mi azért leelő.'egezíük, meri az illető csak egynegyed évig kapott a házigazdától lakást. Találtam olyan üres házat 3 szo­bával, amely csak bútorozva adható ki. Bútor nélkül semmi szín alatt. Találtam üres 1 szobás lakást, de mire kiakartam vétetni, bútorozva kiadták. No de végre hosszas fáradságo­mat sikeres eredmény koronázta be. Találtam lakást egy szoba, konyha

Next

/
Oldalképek
Tartalom