Egri Ujság - napilap 1917/1

1917-05-23 / 131. szám

2 (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Budapest, máj. 22. (este 9 óra.) Ma este a munkapártban Tisza kijelentette, hogy a vá­lasztói jog kérdésében előter­jesztést tett a királynak. A ki­rály a döntést fentartotta ma­gának. Ettől függ a kormány sorsa. A miniszterelnök holnap Bécsbe utazik, hogy a király válaszát átvegye: Bées, május 22. (este 9 óra.) A „Neue Freie Presse“ je­lenti : Ma délben Budapesten mi­nisztertanács volt, amely a Eger, májas 22. A legmagyarabb vármegyének He- j vésnék szinmagyar, szorgalmas, igyekező nép lakta, vállalkozó kedvű, rohamosan fejlődő, kies fekvésű mátraalji városa, Gyöngyös egy ki mondhatatlan borsaltnakkal telt éj ' szaka alatt a legborzalmasabb pusz­tulás martalékává vált. Mintha esak a iegbarhárabb ellenség dúlt volna rajta végig, mintha csak irgalmat nem ismerő, kultúra gyfilölő, rom­boló kedvű tatár és kozák hordák jelentek voina meg az alföld kapu­jában, s a középkori hadviselés tegbarbárabb eszközeivel: csóvával, csákányai, kelevésszel pörköltek, szaggattak, romboltak volna le min­dent, ami emberi szorgalom rakta gát csak útjában állott szilaj ked­vűknek. Porig alázva üszkös, véresre ron­csolt bordákkal, megtépve, össze­tiporva egy véghetetleH autodafé üszkös parázsló szennyében hever a szép fiatal kedvű város, amelynek éietderűs mosolyát talán örökre le­törölte a tegnapi megpróbáltatások­kal teljes éjszaka tflzziyatara. Vad orkánok lobogtak végig tegnap az északi határhegyek felől, az alföld szive felé, fékevesztett májusi szél heje- baj ázott a görbe utcákon, mak­rancos pajzánsággal cibálva a cég­táblákat, kapkodva a megrémült nyárspoigárok kalapját. De a já­tékból egyszere rettenetes valóság lett. Valahol a város szélén egy vigyázatlan fellobbanó lángocskát kapott fel a gonosz indulaln légi vándor. Az első háztetőnél lobogó csóvát gyújtott róla, azután vad kedvvel fújta, élesztette valóságos tüzorkánná dagasztotta az egyetlen lángocskát s végül megrészegedve a saját játékától, mint valami té­bolyult piromanikus lihegett házról házra, kezében a tűzvész lángoló volt abban is, hogy a milliók hal­mozásának nagy. Iáiéban egy kissé el is feledkezett sok mindenről, amire s szorgalmas gyűjtő nem ér rá, ami már rendesen a készen kapott jólét­ben felcseperedett unokák gondja. Félig-meddig már lukszus kérdé­sekkel — nálunk; sajnos legalább még lukszus-kérdések — mint vá­ros rendezés, vízvezeték, tűzbizton­sági intézkedések, Rém igen ért rá törődni. A veszedelem, amely tegnap lecsapott rá, szintén enormis mé­retű, valóságos amerikai méretű volt. Nem tetőtüzekről volt itt sző, hanem amibe egyszer belemart a lángok falánk foga, az porig égett. Egy roppant hőségben izzó kemence volt a város, amelynek rettenetes hőségében, házak e. vasgerendái er­nyedtek el, öles falak rokkantak össze, harangok éree olvadt meg. Egész utcasorok égtek ugyanazon pillanatban. Körül a város szive, a kereskedelmi és társadalmi élet kö­zéppontja a Hanisz tér egy óriási lánggyfirü volt. Tornyok borultak a porba. Hangyaszorgalommal gyűj­tött gazdagságnak sok-sok doku­mentuma, serény emberkéz rótta számok milliói, vaskos számlaköny­vek hamvadtak el pillanatok alatt. Titáni tömege robbant ki egy­szerre itt a vérvörös lángolásnak, a zabolátlan elem láncait letépve tom­bolt és túlnőtt minden emberi hi­talom határán. Itt szó sem lehetett a vész leküzdéséről, még védelemre sem lehetett gondolui. Emberfeletti küzdelembe került a legdrágábbnak néhány ember életnek, fontos do­kumentumoknak a megmentése is. így is ott pusztnlt el sok ezer em­ber legfontosabb tápláléka, a város egész árurakiara, amelybe csak pár napja helyezték el a frissen kiutalt lisztet. A tűz szövetséget kötött az egész éjjel tomboló viharral és a kettő jük hatalmával szemben kétségbe­esett letargiával rokkant meg az emberi erő, amelynek most még a legszükségesebb segédeszközök sem állottak rendelkezésére. Ezzel a rop­pant tUzáradattal szemben ja város csaknem teljesen viz nélküt állott. Nem volt egyetlen gőzfecskendő sem. Hí vány kézi fecskendők vékony su- gára gőzzé forrt a rettenetes láng- özönbea, a pokoli hőségben, mielőtt lecsaphatott volna a lángok közé. És inég ezek alól is egy-kettőre el­fogyott a viz, amelyeket petroleu- mos és olajos tartálykocsikban kü­lön vonatok hordtak Hatvanból, Vámosgyörkröl. Arról szó sem lehe­tett, hogy a veszedelem száguldásá nak útirányába eső házakat elárasz- szák vízzel. Arra nem volt elegendő csákány, hogy árkokat hasítson a háztömbök testében, széles mély árkát, utcánál tágabb torkú utcát, amelyen a vész rőtsörényű paripá­ján ít nem ugorhatott volna. A leg­teljesebb elismerés és minden em­beri köszönet jár ki azoknak, akik úgyis megtettek mindent, ami em- ’ berileg megtehető volt, akik dacos Í ököllel legalább egyszer szembefor­dultak a lehetetlennel. De itt meg szűnt minden emberi. Azon a ret- I teaes éjszakán elnémult minden, ■ csak a kétségbeesés fohásza szállón- \ gett a rettenetesen halálosan megsá- S padt egek felé. Í A tűz keletkezése. A tűzvész, amelyről mai szá­múiban és a délelőtt folyamán ki­adott ideiglenes jelentésünkben már tájékoztattuk e közönséget, tegnap délután S órakor kezdődött a gyön­gyösi kórház mosókonyhájában. A rozoga vén épület, amely egészen külön álló a kórház más helyi­ségeitől, teljesen leégett, maga a l közkőrbáz azonban épségben ma­il rad. A város felé fújó és állandóan I kavargó, szinte viharszerü jszéi, a í város felé hordta a lángot, amely \ villámgyorsan harapózott házról- I házra s alig egy jó negyed óra alatt I már a város kellős közepén a Piac- \ téren dühöngött. j Egerbe az első jelentést a tűz ki- | törése után igen hamar leadta a i postahivatal. Második jelentés ] azonban már nem érkezett, mert I időközben a vezetékek megrongá- I Iődtak s a telefon és táviró össze­ül köttetés a gyöngyösi postával meg- l szakadt. Maga a postaépület : azonban nem lett a tűz marta- | lékává s az e részben eddig közölt l jelentések tévesek, j Egerben, amint már megírtuk az $ alispán azonsai intézkedett, hogy l dr. Vass János másodfőjegyző, aki | az országos tűzoltó szövetségnek is ) előadója s Mlinkó István tüzrendé- : szeti főfelügyelő azonnal menjen ki | a helyszínére. A miskolci üzletveze- | tőség este félhétkor ;külön vonatot \ indított Egerből, ameiy az egri tűz- i olióság egyrészét vitte Gyöagyöre s ■ amellyel az Egri Újság tudósítója | is kiment a helyszínére aki az aláb- í faiakban részletesen beszámol ott \ szerzett impresszióiról. A tüsYÓsznáí. Küzdelem a lángokkal. Gyöngyös tragikus éjszakája. jj Az egri tűzoltóság segélyvonatáo : utazva, legelőször Kál— kápolna- { Ludas állomás között tűnt fel előt- . tünk az a hatalmas fekete &füstgo- i moiyag, amely |a lángban égő | Gyöngyös felől párázott az ég felé. I Majd kissé később borzalmas szép- { séggel, mint egy izzó kohó mélye i tárult elénk a város látkép«. Maga- : san felcsapódó lángok ijjesztően f vérpiros szinchaosza összeölelkezett • a fekete koromfelhőkkel, mintegy ; gyászfátyiát borította az Sszkösödő romokra. \ Megdöbbentő kép, Gyöngyös t egyik legszebbik részében a vasút I uccában vágynak. Amerre lát sze- i műnk minden ház lángban áll. A | szél vad kedvvel táncol házról- | házra s teleszórja a kocsintat égő zsarátnokkal úgy, hogy a közlekedés fáklyájával s pár pillanat múlva tüztesger hullámzott a város felett égbecsikaró lángárbócokkal, messzi horizontok felé lengő, gyászos, ha­lálos füstvitorlákkal. Az esti érákban megriadt vonatok száguldoztak már a Mátraalján lo­bogó roppant máglya felé. Gödöl­lőtől már látták az utasok a gigan­tikus tűzi játékot, a láng és a füst rémületes birokharcát. Kaiból mint valami viharfelhőre meredlek a súlyos ffistgoraolyokra, amelyeknek lomha tömegét vérvörös villámok tépték keresztül. Az éjszakában ki­gyulladt a tisztára söpört ég fekete kárpitja. A csillagok fénye megsá­padt, vérvörös pirkadás festette be az égalját a míg a segélyvonalok a legdrágább s legsóvárgóbbaa várt fluiduosot a vizet hordták gaz elát­kozott város felé, az alatt a pokollá vált házak között kétségbeesett, lá­zasra mart szemű nézők előtt a legiszoayatusabb világítási effek­tusokkal játszódott le egy magyar város tragédiája. Gyöngyös, amely tegnap délután­tól ma reggelig a legrettenetesebb balvégset kálváriáját járta meg, egészen sajátságos s a maga nemé­ben egyedül álló alakulás volt a vármegyében. A konzervatív s ren­desen apái ősi szokására hivatkozó agrikultur népesség közt maga volt a mindent telforgató haladás és gaz­dasági radikalizmus. Vállalkozási kedve fékczhetetlen, ötletei megle­pőek. kitartása, célratörekvése, szor­galma, munkakedve, megtörhetet­len. Itt a megcsontosodott maradi é világban valóságban az amerikai stílust képviselte s hirtelen felnö­vekvő palotái itt valósággal a tel- leg&aparók, természetesen kisméretű miniatűr képviselői voltak. Amerikai Gyöniuos pusztulása. késő délutáni órákig tartott. A magyar politikában az utóbbi időben komoly nehézségek merültek fel. A junius köze­pére tervezett ülésszak előké­szítése súlyos helyzet elé állí­totta a kormányt. A kormány és az ellenzék közötti ellenté­tek az utóbbi időben rendkí­vül kiélesedtek, Ezeket a híre­ket hivatalosan nem erősítették meg, de mindenütt igen ko­moly formában beszélik. Szó van arról is, hogy szükség esetén feloszlatják a képviselő­házat, ehhez azonban Tiszá­nak felhatalmazásra volna szüksége. Elterjedtek olyan hírek is, hogy a kormány le­mondása sincs kizárva.

Next

/
Oldalképek
Tartalom