Egri Ujság - napilap 1917/1

1917-01-28 / 28. szám

E a R ! ÚJSÁG i917. január 28 A francia harctér eseményei. megtartottak a 340-es magaslatot minden táma­dással szemben. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Berlin, január 27. A nagyíőhadisxálásáró' jelentik: äRjjfixfgsfti ^rámmíúév i Albrecht Württembergs herceg arcvonala: Dixmuidentoi délnyugatra veszteségünk nélkül hatalmunkba ejtettünk egy tiz főnyi angol őrsöt. Rupprecht bajor trónörökös vezér tábor­nagy arcvonala» A Labasséei csatornától délnyugatra angol osztagok tűzzel előkészített több előretörése meg hiúsult, Cheliytöl délkeletre árkaink ellen eiőnyo­mulő franciákat visszavertünk. Felderitőink Bar« \ leux né! az első ellenséges vonalat üresen t&lálták. A német trónörökös hadcsoportja s A franciák a 304 es magaslaton általunk elfog­lalt állások elten meghiúsult éjjeli támadását, a reggeli órákban újabb támadás követte, mely szintén véresen összeom ott. Manheuiesnél. a Woeuvre-területen, a Combres magaslaton és a Maas hajlásban, Saint-Mihieltől nyugatra felderítő osztagaink benyomultak a fran­ciák árkaiba és mintegy 20 fogolyaf tértek vissza. A hannoveri 73 gyalogezred támadó csoportjai mint előző napokon úgy ez aU^alommal is kitün­tették magukat. Ludendorfff, első főhadiszállásmester. Oroszország leverése: a közeli béke kulcsa. (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Sófia, jan. 27. Egy bolgár diplomata, aki kit&oően ismeri Oroszország bdvisaonyait, a Kambána munkatársának a következő­ket mondotta: A jelek szerint Oroszor­szágban felülkerekedik a kétségbeesés. A harc végső győzelemig való folytatásá­nak hangoztatása csak utolsó kísérlet arra, hogy kedvező békefeltét-lekit c ikarjanak ki. Oroszországban a dolgok kritikusan fejlődnek, s a közeli béke kulcsa Orosz­ország leverése. Ha Orosz­ország kapitulál, Franciaor­szág követni fogja. Az oro­szok helyzete reménytelen. Békét követel az angol munkásság (Saját tudósítónk telefonjeleniése.) Zürich, jan. 27. A Manchesterben legutóbb megtartott munkásgyülésen 100.000-nél több munkás kő* vetelte, hogy kormány azonnal tegyen lépéseket a béke akció megkezdésére. Végső küzdelemre ké­szülnek tavasszal a hadviselő felek (Saját tudósítónk feleíonjelentése,) Lugano, jan. 27. Az olasz fronton tovább foly­nak az előkészületek. Számí­tani lehet arra, hogy a kemény tél ellenére hamarosan meg­kezdődnek a hadműveletek. Az olasz had vezetőségnél úgy van­nak meggyőződve, hogy ezek a harcok a hadviselő felek végső erőfeszítései lesznek, mert mindegyik oly erővel megy a küzdelembe, hogy az csak a harcoló felek kimerü­lésével végződhetik. Abbahagyják a szalenikii alcióL (Jaj* tudósítónk telefonjelentése.) Páris, jan. 27. A „Matin* jelenti, hogy Lyantey tábornok felhatal­mazást kapott, hogy a ma­cedóniai csapatoknál minél több szabadságot engedé­lyezzen. A tízezrekre men® szabad­ságolások arra engednek következtetni, hogy az antant feladja a szalouikii akciót. Francia tisztek Rómában (Saját tudósítónk telefonjeleKtáse.) Róma, jan. 27. Rómából jelentik, hogy oda a napokban számos magasabb rangú tiszt ér­kezett. Chamberlain tavaszra várja a döntést. (Saját tndósiíőak telefonjeleniése.) London, jan. 27. Chamberlain Gity-beli választói előtt tartott beszé­dében úgy nyilatkozott, hogy tavasszal a szövetségeseknek valószínűleg sikerül meg­szerezni a döntő győzelmet Az olasz király kihall­gatáson fogadta Giollttit (Saját tudósítónk (elefonjelentése.) Róma, jan. 27. Az olasz király tegnap Gio- littit kihalgatáson fogadta, az­után visszautazott a főhadi­szállásra. Giolitti több mint egy óra hosszat tárgyalt Ferri képvise­lővel. A cenzúra mérsékelni igyekszik az interventiolista lapokat a Giolitti elleni táma­dásban. Élénk tevékenység a Vogézdkben (Saját tudósítónk istefanjeiefiíáe?.) Basel, jan. 27. Bázelből jelentik, hogy a Vogézekben napok óta erős harci tevékenység folyik. Az ágyudörgés napok óta Baselbe hallatszik. Péuteken az gyu- zásban szünet állott be. Az nj nőve 12 ellensé­ges bajét snlyesztett el. (Saját tudósitónk teiefonjelentéee.) Rotterdam, jan. 27. A cenzúra megtiltotta, hogy az entente lapok az uj Mővéről bármit is írja­nak. A francia lapokban mégis megjelentek apró be­tűkkel egy hír, mely szerint az utóbbi napokban 12 an­gol és francia . hajó sülyedt el. . E hajókat valószínűleg az uj Mőve sülyeszteíte eL A lövészárok karácsonya. Miié a kis faiemp'ombaa. Betlehemi játé; sgyuszó inellett. Eger, január 27. A napokban érkezett haza K..rót (galíciai front) a vitéz 66 osaknak egyik inieiligens szakaszvrzetője, ki a vele együtt küzdő egri fiuk harctéri életéből sok kedves és meginditó apróságot mesélt el. me­lyek közül az alábbi színes kará­csonyi hangulatát közöljük: — Bizony kérem, mi tagadás benne, jói esett nekünk az a „befehl“ mely a több mint 4 hó­napi svarmlénia után, attól nem sokkal hátrább, egy kis galíciai fa­luba váltott le minket tartaléknak. Éppen a karácsonyi finnepek előtt törtónt, amikor a legdurvább ember is nemcsak külső, hanem olyan belső lelki melegség után is áhí­tozik. Lehetetlen is azt elmondani, hogy a sáros, vizes hideg lövészárok után a csendes, meghitt hajlék primitiv tűzhelye fényével és mele­gével, melyet az ott sütött krumpli illata még barátságosabbá tett, mily őszinte örömet okozott. Hát még akkor, midőn egy kis mosó szap­panra bukkantam? Táncoltam, ri- koltoztam az örömtől: — Fiuk, — kiáltottam, az ünne­pekre kimosakodhatuuk.“ Es megindult a nagy tisztálkodás. Lázasan puccolták a fegyvereiket, varrták az itt ott elszakadt köpe­nyegeket és „Füstös“,’a cigány va­lóságos nagymosást végzett a 3 pár zsebkendőjével (amely rendkívüli foglalkozásához — mint késóbb rájöttem — tőlem lopta el a szap­pant.) Az egyik egri festőművész bará­tunk, K, J., aki ismert ecsetjével leginkább templomok falát ékesíti angyalos freskókkal, rögtön penzlit, vásznat ragadott és nekilátott a nagymosást rendező „Füstös* le- pingálásához. — Látod komára, — szóltam a piktorhoz — 2 évvel ezelőtt te sem gondoltad volna, hogy az egyik egri kanonok helyett a „Füstöst“ pingálod le’ Neveitek mindnyájan és igazán nem törődtek azzal, hogy a „muszi“ e nagy ünnepen még jobban fo­kozza az ágyúzását. Valami titkos öröm sugárzott le mindegyikről, s ebben az örömben tisztáknak, ártatlanoknak s még in­kább testvéreknek éreztük magunkat. Igazán megható volt a hangulat. 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom