Egri Ujság - napilap 1916/2

1916-07-14 / 193. szám

1916. julius 14. E G RÍ ____U j S A G 3 f elmentettek is megadóztatandók a háboraban. Bakunyi Samu: A kereskedelmi \ és váltótörvényszék reformjáról szól. jj Teleszky János pénzügyminiszter: | Haller módosítását asm fogadhatja ; el, mert a nyereséget a dolgozó tő- \ kéhez arásyitjuk, dolgozó tőke pe- \ dig aem a társaság alaptőkéje, ha- ? nem mindaz az összeg, amellyel a ? társaság rendelkezik. A német tör- \ vény is ugyanezen az alapon áll és \ a nyereséget ugyancsak az egész ' dolgozó tőkéhez arányitja. Délután fél 5 érakor Szász alel- \ nö!' nyitotta meg az ülést. Földes j és Saághy csatlakoztak Vázsonyi l javaslatához. Eszter’názy Móric gróf | ajánlja a módosítások elfogadását. f Teleszky pénzügyminiszter nem \ vonja kétségbe, hogy vannak hadi- j nyereségek, amelyek nélkülözik az \ etikai alapot, de ez az eset más } rendes jövedelmeknél is előfordul. I A jövedelmek legnagyobb része l hadseregszállitásokból származik. i Nem volna igazságos, ha az amúgy \ is erősebb osztrák versenytárssal \ szemben a magyar vállalkozók hadi | nyeresége nagyobb adóval sujtat- jj nék, mint az osztrákoké. Azután a hadi nyereség adójáról | szóló jsvaslatot részletében is elfő- ; gadják s áttérnek a bélyeg és ille- jj tékjavaslat tárgyalására, amelynek jj sóján Csermák Endre és Madarassy, Beck Gyula szólalnak fel, akik a jj javaslatot elfogadják. Ezután a vitát az elnök megsza­kítja és az ülést 8 órakor befejezik. Bothmer tábornok szerencsepatkója, j Eger, jnlius 13. | A keleti hadszíntérről Írják: Gróf \ Bothmer, a vitéz némát tábornok, j aki tudvalévőén most a Slrypa j mentén szorongatja az oroszokat, : kíséretével együtt gyakran szokott i végiglovagolni a hadműveleti szín- \ téren, hogy személyesen győződjék ) meg a hadműveletek állásáról s ] derék csapatainak közvetlen közel- * ségében tartózkodjék. , Egy ilyeH alkalommal, néhány j héttel ezelőtt egy összelövöldözött falucskán lovagolt keresztül. Egyetlen egy ház sem maradt ott épen, csak füstös, kormos falak meredeztek az égnek s a faluból annak minden lakója elmenekült. A falu végén azonban csodálatoskép­pen megmaradt egy nyomorúságos viskó, amelyben kétségtelenül ta­nyázhatott valaki, mert vékony kis füstoszlop szállt a kéményből az égnek. Egy vén cigányasszony jelent meg a viskó küszöbén s mély hajlongá- sok közepette érthetetlen szavakat mormolt a tábornok felé, alkalmasint üdvözletül. Alig haladt azonban a fényes ka­tonai társaság néhány lépésnyire, amikor a cigányasszony hangos si­koltozásba tört ki. Valami tárgyat magasra emelt fonnyadt kezével. A nagy lármára a tábornok kísére­tének egyik tagja visszalovagolt s ekkor látta, hogy a cigáHyasscony egy patkót szorongat kazében és tört orosz nyelven, nagy hévvel raagyarázgat valamit. A tiszt valahogy megértette, hogy a cigányasszony a patkóval:kapcso­latban jósolni akar. Jóslata a kö­vetkező volt: — Az a külföldi, akinek paripája elvesztette patkóját, messze földről jött ide s útját mindig szerencse fogja kisérni. Ellenségei nagyon ret­tegnek tőle s & lesz nemzetének büszkesége, mert az elveszett patkó magán viseli a dicsőség és győze­lem bélyegét, amit a rajta látható j kétszer hét és kétszer három patkó- j szeg jelképez. A tiszt mosolyogva hallgatta meg a jóslatot, megjutalmazta a cigány­asszonyt és visszatértében elmesélte a tiszteknek a furcsa esetet, amely Bothmernek is fülébe jutott. Ekkor i azután csodálatosképpen kitűnt, hogy csakis a tábornok lova veszí­tette el patkóját, de ami még kü- j lönösebb, egy kis vizsgálat után rájöttek, hogy éppen csak a tábor­nok lovának patkóját szögezte meg a kovács „kétszer hét és kétszer három szöggel", ami a cigányasz- szony állítása szerint okvetlenül sze­rencsét hoz. ; És Bothmer eddigi hadiszeren­cséje megerősíteni látszik a jóslatot. ffagg erőkkel támadtak az olaszok a Monté ftasfa és Snterrotto ellen Ez és valamennyi támadások snlycs veszteségeik mellett összeomlott. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Baáap&st, julius 13 (Hivatalos jsisatés.) §lasz hssdsszintée* t A Breata és Eisch közti harc vonaton a harci tevé­kenység tegnap újra élénkebb volt A Pasuteión alasx tü­zérség állandó erős támadása melleit siámis járörkarc ismétlődőit mtg. Ezta karcokban egy tisztet és egyszáz- három fényi legénységet fogtunk el. Rendkívül heves tüzérségi előkészítés után tegnap délután erős ellenséges haderő támadta meg újra a Monté Rasta és a Monté Interrotto közti területen fekvő állásainkat. Amint az előző napokon, úgy ezúttal is az olaszok összes táma­dásai legsúlyosabb veszteségek mellett hiúsultak meg. Odébb északra is teljesen eredménytelenek voltak az ellenség mindama kísérletei, hogy állá­sunkba bevonuljon. iilkelek hadszíntér: A helyzet változatlan. HSfer, altábornagy. ü volt a célja a bnkavi-, na: orosz oífeaiiváaak? I Eger, julius 13. ! (Saját tudósítónktól.) A Kolozsvárra költözött bukovi­nai helytartóság egy magasrangu tisztviselőjét interjúvolta meg a Kolozsváron megjelenő Újság cimü napilap munkatársa. A főtisztviselő j igen érdekes nézőpontból vitágitotta i meg az oroszok bukovinai előayo- j múlásának célját: — Mindenekelőtt — úgymond — ! el kell ismerni, hegy az oroszok bu- j kovinai előnyomulása gyors és j erőteljes volt. Ez az előnye- ; múlás következménye volt an- i nak, hogy az orosz hadvezető3ég a j Csernovicnál elért sikereket a leg­eredményesebben használta ki. Amint ezt utólag pozitív módon megálla­píthattuk, az oroszok óriási lovas­tömegekkel folytatták előnyomulásu­kat Bukovinában s ezért sikerült nekik a védekézsre egyáitalábau nem alkalmas terepen előnyemulniok. Az orosz inváziónak bizonyos pontig való sikere a Csemovicz mellett levő állások áttörése után előrelátható volt. Mi azonban mind­nyájén tudtuk, hogy a legelső véde­kezésre alkalmas helyen az orosz offenziva feltétlenül meg fog állani. fakobenynél és Kirlibabánál hiába küldik harcba az oroszok akár egész lovas haderejüket, itt a legnagyobb erőlködés is hiába való. Nemcsak mi, hanem az oroszok t maguk is tudják, hogy az Erdélybe | való betörés olyan lehetetlenség, l amilyent meg ez a lehetetlensége- | két megcáfoló nagy háború is el á kell, hogy ismerjen. A mostani Bu- | kovinai frontunk biztonságát és át- | törhetetlenségét misem bizonyítja jobban, mint az, hogy a helytartó­ság központja minden felszerelésé­vel, fontos irattárával és élén Merán helytartóval még most is Dornavat- | rán tartózkodik anélkül, hogy egy j pillanatig is gondolt volna a mene- | külésre. | Ityen körülmények között termé- f. szetesen önként tevődik fel a kér- | dés, hogy akkor miért forszírozták : az oroszok ezt az óriási áldozatot \ követelő s kevés stratégiai sikert j igéről offenzívat ? ] Azért, mert az oroszok a központi hatalmakkal gazdasági szövetségre lépett, Románia határait akarták megszállani. Elsősorban hatalmukba akarták keríteni a határállomásokat, hogy ezáltal lehetetlenné tegyék, vagy legalább is [erősen megnehe­zítsék a Romániával való forgalmat. ; Itzkanynál a háború alatt kiépült a második vágány is, hogy mizél bő- i vebben és [minél gyorsabban bo- ‘ nyolittassék le a Romániával való j nagy gabonaforgalom. Az oroszok : erre a gazdaságilag fontos vonalra [ akariák rátenni a kezüket. Ez a si« \ kér alapjában véve nem is olyan ; nagy, mint azt az oroszok |hirdetik, : mert hiszen a román-magyar határ- ■ állomásokon is éppen elég nagy- j mennyiségű gabonát tudunk impor- ; tálai Romániából. Mi itt most nyugodtan várjuk az események folyását. Teljes bizalom- i mai nézünk a jövőben, mert tudjuk, ’ hogy az oroszok bukovinai uralma l aem lesz hosszuéletü. | HÍREK. Eger, julius 13. — Vonatkisiklás történt tegnap i az eger—putaoki vasútvonalon. A ; délután 2 órakor Egerből induló \ személyvoaat 4 márgávai megrakott ■ teherkocsija kisiklott. Emberi épség­! ben kár nem esett, a kocsik épség- í ben maradtak, csak a pályatest ; szenvedett kisebb rongálásokat, — j azonban a 12-ik honvéd gyalogez- j rednek a helyszínére kivezényelt ] utász különítménye ezeket is hama- | rosan helyreállította. — Agyonnyomta a tüzfecs- f kendő. Meaöcsátrói jelenti tudósi- | tónk: Tegnap délután tűz támadt \ a községben. A tizoltófecskendőnél jj sok gyerek segédkezett. Amikor l sikerült a veszedelmet elfojtani, a I fecskendőt 15—20 gyerek tolta vissza a községháza felé. Közben a sikamlós töltésen lecsúszott a fecskendő és magával rántotta a gyerekeket. Négyen a fecskendő I alá kerültek. Három kis fiú szere n- I cséré csak könnyebben sérült meg, | de a negyediknek — Réti Dániel jj 9 éves fiúnak — a lágyékára esett I a Hehéz fecskendő és a szeren- * csétlen gyerek rögtön meghalt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom