Egri Ujság - napilap 1915/2
1915-11-06 / 307. szám
F Q K ! r I S A G 19*5. november 6 Káposzta és hal — ami nincs. A jóléti bizottság ülése. (Saját tudósitónktól.) Eger, november 5. A jóléti bizottságot tegnap délután 3 órára ülésbe hívták össze, amelynek két fontosabb tárgya volt. Káposzta- és hal-üzlettel kínálták meg a várost s arról kellett dönteni a bizottságnak, hogy a város a lakosság érdekében az ajánlatokat elfogadja. A hal ma aránylag olcsó hús s nagyban lendítene a piac h^sze- génységén s igy«lső pillanatra igen tetszetősnek és kívánatosnak tetszenék, hogy a város gondoskodjék arról, hogy a piac állandóan el legyen látva friss és jó hallal, amely egészséges, ízletes táplálék A jóléti bizottság mégis úgy határozott, hogy a város egyelőre ne bocsátkozzék bele ebbe a vállalkozásba és pedig azért ne, mert ezzel nem old meg problémát. A mi halszükségletünket a piac most is ki tudja elégiteni s nem is drágán, mert a halászok nem lépték túl a nem is nagyon magasan megállapított maximális árakat. Itt van a télire való káposzta beszerzés ideje. Egerben a káposzta igen drága s igy igazán rá volna szorulva a közönség, hogy a város gondoskodjék olcsóbb káposztáról. Kistelekről tettek most a városnak ajánlatot nagy mennyiségű káposzta szállítására. A jóléti bizottság azonban ebben az esetben is úgy határozott, hogy ne fogadja el a város az ajánlatot és ne vásároljon káposztát, mert az ajánlat oly magas áron történt, hogy Egerben ma olcsóbban lehet megvásárolni a káposztát, mint a kisteleki ajánlat volt s tekintve azt, hogy Kistelekről, amely külső hadműveleti terület, a szállítás oly nagy nehézségekbe ütközik, hogy a magas árak mellett is ki volna téve a város annak, hogy káposzta nélkül marad, mert esetleg nem tudja a káposztát szállítani. A jóléti bizottságnak kár volt ezekért a negatívumokért az idejét fecsérelni. A halra vonatkozó érvelése egyenesen hibás, mert oly kevés ‘hal jön a piacra s ez is egy héten egyszer, hogy ez igy huspót- lásra egyáltalán nem szolgálhat. — Nem szabad megfeledkezni arról, hogy most nem arról van szó, hogy a hal delikateszül szolgáljon, hanem hogy olcsó húspótlók legyen. Ennyi hal pedig ide nem jön a piacra. j. A káposztáról pedig csak a tájé- I kozatlanság állíthatja, hogy terem | elég Egerben, mert hiszen normális időben is idegenből importáltuk a káposztát. 1 Általán azt tapasztaljuk, hogy a j tanács a jóléti bizottságot arrahasz- i nálja fel, hogy vele fedezze a köz- | élelmezés körüli fogyatékosságait s ; ha valahol valami intézkedésnek : szükségét érzi, hogy ezt alkalma le- ; gyen mellőzni, összehívja a jóléti ' bizottságot. Ezzel aztán áthárítja a felelősséget, de ebből aztán nem fog í főzni egy deci káposztalevest se a , nélkülöző lakosság.- - r -ur-rru-L-.-j-r-i----nm ~_nnrr i----.---------L- ~ & román gabona nagy kivitele. • --B ukarest, nov. 5. A Dreptatea megerősíti, hogy a Dunán már megindult a gabonának uszályokon való fölhajózása és megjegyzi, hogy a most következő nyolc nap alatt Románia több gabonát fog exportálni, mint a legutóbbi nyolc hónap alatt, mert a vasúti forgalomra Románia kevéssé van berendezve, mig uszály fölös számban áll rendelkezésre. Tarnay Alajos Egerben. Miivészestély a hadi rokkantak javára. Eger, november 5. Egy melegszívű poéta, a magyar müdal leghivatásosabb művelője, a boszorkányos kezű művész elvetődött egyszer azokra a szomorú tájakra, ahol ott hagyta nyomait az orosz dúlás. Az a kép, amit ott Iá tott, kitörülhetetlen nyomokat hagyott a lelkében. A szivéig szaladt a fájdalom, végtelen szánalmat keltett fel benne az a sok nyomorúság, amelyet bizony elkerülhetet'enül felidéz ez a szükséges rossz, a háború, i S azóta csak egy vágy élt a lelké- ! ben csak egy cél vezérelte: segíteni i a szerencsétleneken az áldozatokon, j a háborúnak, a népeket tipró nagy j viharnak elesettjein. A nyomorúság tanyáit járja már hónapok óta Tarnay Alajos, aki megtalálta a módját, hogy mindennél grandiózusab'o ajándékot adjon azoknak, akik értünk áldozták magukat, legdrágább földi kincsüket, testi épségüket. Tudta, hogy bűbájos hatalma van az ujjai rezdülésének, tudta, hogy ahol az ő csipke finom veretű, halk melankóliáju dalai felcsendülnek, ahol mágikus erővel tulvilági zsen- gést, káprázatos álmokat, buja és szines virágerdőt, egy csodálatos tündérvilágot bűvöl ki a zongora A németek térfoglalása Semesniltői északkeletre. 3 tisztet, 90 franciát foglyul ejtettek, 8 gépfegyvert és 12 aknavetőt zsákmányoltak. French angol tábornagy koholmánya. (Közli a miniszterelnökség sa]tóosztálya.) Berlin, november 5. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér i Leinesniltől északkeletre egy kis árkot, amelyet a franciák még megszállva tartottak (lásd az október 26-iki jelentést), ma éjszaka megtisztítottunk az ellenségtől. A franciáknak egy támadását, amelyet a csapataink által a Massigestől északra elfoglalt árok ellen intéztek, véresen visszavertük. Az árok keleti végén még kézigránátharc folyik. Az elfogottak száma 3 tiszt és 90 főnyi legénységre emelkedett, 8 géppuskát és 12 kis aknavetőt zsákmányoltunk. Az angol főparancsnok.' French tábornagy egy hivatalos táviratban a következőt állította: „Loos melletti harcokban résztvevő hét német zászlóalj veszteségi lajstromából kitűnik, hogy veszteségük állományuknak körülbelül 80 százalékra rúgott.“ Ez az adat teljesen koholt. A legfőbb hadvezetőség. titokzatos szekrényéből: ott szívesen adja oda koronáit a gazdag, fillérjeit a szegény. Tudta, hogy százakat, ezreket gyűjthet össze játékával és elhatározta, hogy amit a háború rettenetes évében hangversenyein keres, azt mind odaadja azoknak, akik legsuiyosabban érzik a nehéz idők verését. S azóta Tarnay Alajos sorra látogatja az ország minden nagyobb városát. Hangversenyeket rendez fényes sikerrel, de amit a művészetével keres abból egy fillért sem tart meg magának, az mind az utolsó csöppig a rokkant hősökké, a megbénult, nyomorékká szegényült vitézeké, akiknek lelkesebb, nagyobb jótevője nincs most az országban Tarnay Alajosnál. Holnap este Kassán tartja hangversenyét a művész. Egészen különös minden sablontól elütök ezek a hangversenyek. Nincs, csak két szereplőjük: Tarnay és a zongorája. A saját szerzeményű dalait játsza Tarnay, Kis József, Makai Emil, Farkas Imre, Endrődv Sándor megzenésített költeményeit, ezeket a remekbevert, odaadó gonddal ötvözött, gyakran lehellet finomságura cizellált zenei bijoukat, amelyek feledhetetlenül a szivünkbe ragadnak. Olyan igénytelenek, olyan egyszerűek, színié félve simogatják meg a dobhártyáinkat, de egyszerre érezzük, hogy boszorkányosán megbabonáztak, úgy megbéklyóztak, hogy nem tudunk tőlük szabadulni. Mint mikor egy kedves, fehérruhás kis lány jön elénk csöndes, vasárnapos bájával, akiből hirtelen titokzatos sugárzással felénk süt a jövendő grande dame fűszeres ígérete. Kivált a Tárnái legújabb dalaival vagyunk úgy, amelyen már megőrződik a legmodernebb francia és orosz zenei hatások fűszere. Debus- sytól, Donkastól és Moussorghsky- tól tanult Tarnay, de az ő felfedezéseiket, speciális magyar zsenijével a magyar motívumok gazdagítására finom, eredeti és ujhatásu fordulatokkal való színesebbé tételére használta fel. Tarnay zenéje modern ( szép és izig vérig magyar. Ez adja I meg a nagy értékét. Az egri közönségnek különben I nem kell Tarnayt fölfedezni. Régi, | nagyon kedves ismerősünk. Nem- í sokára Egerbe is ellátogat. Reméljük, hogy két kézzel fogjuk hozzávinni ajándékunkat, hogy sokat, nagyon sokat vihessen Egerből az ö kedves rokkantjainak. i Áruházunkat mértékszerinti úri szabósággal bővitettük ki. Elsőrangú munkaerők, legjobb szövetek. Tiszti és önkéntesi fel- -------------------- szerelések készen és mérték szerint,--------------------