Egri Ujság - napilap 1915/2
1915-07-11 / 189. szám
E ‘j K i U ? 8 A u Champagnéban előrehaladnak a németek. Növekszik a francia foglyok száma. Ossowiecnél visszaverték szövetségeseink az oroszokat. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Berlin, julius 9 A nagyfóhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: A nap folyamán az egész arcvonalon csekély volt a harci tevékenység. Launinál, az Abon de Sapt melletti 631 magaslati pont déli lejtőjén a franciák három támadása már tüzérségünk tüzében összeomlott. Éjjel a Champaneban, Bean Séjauv Fermetől északnyugatra a franciáktól egy kiszögelő árkot rohammal elfoglaltunk. Kelet felé csatlakozólag néhány sikerült robbantást végeztünk. Aily és Apremont mellett elszigetelt szuronyharcok voltak. Bois de Petreben egy előretöréssel megjavítottuk uj állásainkat. Julius 4-ike óta a Maas és Mosel közti harcokban 1298 franciát — köztük 21 tisztet — elfogtunk, három ágyút, 12 géppuskát és 18 aknavetőt zsákmányoltunk. Leintreynal, Lunneviiletől keletre, az ellenségnek az előőrseink ellen intézett éjjeli előretöréseit visszautasítottuk. Keleti hadszíntér: Ossoviecnél az ellenségnek egy támadását visszavertük. Délkeleti hadszíntér: A német csapatok helyzete változatlan. A legfőbb hadvezetöség. Egri fiú szökése az orosz fogságból. Önként állt be katonának. Hét hónap múlva adott életjelt magáról Eger, julius 10. Sokan emlékeznek még Egerben Baráth János kereskedőre és családjára, kinek az édesanyja még most is itt él, mig családja 1—2 évvel ezelőtt Aradra költözött. Az itt visszavonultan élő özv. Barátné unokája, innen Aradra költözött Baráth János volt egri kereskedőnek, jelenleg ottani bankhivatalnoknak Endre nevű fia szintén egri születésű. Baráth Endre a középiskoláit Aradon fejezte be, amikor kitört a háború, s a 18 éves ifjú, fiatalságának minden lelkesedésével a kereskedelmi iskola padjai közül a lövészárokba sietett. Ott harcolt, ott küzdött ő is, a nagy- bajuszu legények között múlt év október hónapja óta, vigan, szinte örömmel viselvén a harctéri élet minden viszontagságait, fáradalmait. Elmaradnak a tábori lapok. Szülei nehéz szívvel bocsájtották útnak gyermeküket, szemük a fajdalom és a szeretet könnyeivel teltek meg, midőn fiukat a gondviselésbe vetett hittel és reménnyel a pályaudvarra kikisérték. A 18 éves fiú elment, de a pontosan érkező tábori lapjai, , levelei mindig hirt adtak hogylétéről. Egyszer csak elmaradtak a levelek és a tábori lapok. Napok, hetek, majd hónapok múltak el kínos várakozásban s a kétségbeesett szülők semmi hirt sem kaptak fiukról. Megsi.atták, álmatlan éjszakákon át könnyeket hullattak gyermekükért s most — hét hónap muitán — megérkezett az első bír egy csehországi város hórházából, j ahol a fiatal hős fekszik. Ez a hir I a csehországi Pardubitz kórházának orvosától Dömötör Alajostól jött, ki tudatta az aggódó szülőkkel, hogy fiuk megszökvén az orosz fogságból, könnyű sérülésével a pardubitzi kórházban fekszik. Az orvos értesítése után két nap múlva másik két levél jött, az egyiket Baráth Endre irta, míg a másikat barátja; Benkő i JÜÍ1US 11. Károly, aki vele együtt szenvedte át a szökés veszedelmeit, fáradalmait. A két jóbarát egyszerre került , orosz fogságba november 28 án Miclovkánál, ahonnan az oroszok természetesen tovább akarták a fogoly transzportot szállítani. Baráth Endrének azonban mind a két lába úgy le volt fagyva, hogy nem bírta a marsot — s ezért, — amint Benkő a levélben írja, — mind a ketten lemaradtunk. Ropsycén, egy ottani zsidótól civilruhát kaptunk és elrejtőztünk egy házba, ahol Endre barátom betegen feküdt. Egy lengyel asszony ápolta, minden nap újra kötözte, gondosan gyógykezelte beteg lábát, úgy, hogy az lassanként szépen gyógyult. Itt éltünk egész decemberben. Élelemmel az ottani ; hazafias lengyelek láttak el, jól j tápláltak, sőt még dohányt is adtak. I Sajnos, karácsony után oroszokat szálásoltak el a mi házunkba és ekkor kiderült, hogy mi civilbe öltözött katonák vagyunk. December 31-én éjjel kénytelen voltam menekülni, szegény Endre barátom azonban nem jöhetett még velem, mert lába nem gyógyult meg teljesen. Az ágya mellé tettem egyenruháját, hogyha elfogják, mint katonát fogják el, nem mint kémet. Valószinüleg az orosz reseve-spitálba került és orosz fogságba esett... „ E levél után nemsokára megérkezett Baráth Endre levele is, amelyben közli szüleivel, hogy ő is megszökött az orosz fogságból és most jól érzi magát „ Január elsején — irja — barátom elmenekült. Mondtam neki, hogy miért menjünk mindketten Szibériába, elég ha én odajutok. Alig, hogy barátom elszökött, jöttek a kozákok és keresték őt. Engem már azért, is le akartak lőni, mert megtudták, hogy a fogságba ejtett katonák közül való vagyok és amikor megtudták, sogy a velem volt bajtársam megszökött, akkor csak a különös szerencse mentett meg a haláltól. Rettenetes napokat szenvedtem az orosz fogságban és csak akkor kezdtem reménykedni, mikor megtudtam, hogy a közelben a mi csapataink tanyáznak. Gondolkodás nélkül elszántan megszöktem az oroszoktól és neki vágtam a bizonytalan útnak. Egy kozák észrevette a szökésemet és utánam menesztett egy pár golyót. Az egyik el is talált, de nem ejtett súlyos sérülési rajtam. Én sebemmel nem törődve rohantam előre és már-már a fáradtságtól összeestem, amikor egy magyar patruillle-Ial találkoztam. Leírhatatlan volt az örömöm, hisz ez szabadulást, az életet jelentette számomra. Rögtön jelentkeztem az előőrs vezetőjénél, akivel ^azután visszatértem csapatainkhoz.. Most a pardubitzi kórházban fekszem és a napokban könnyebb operációt végeznek rajtam, hogy a kozák golyója okozta lősebet megoperálják. .:. “ Városi közgyűlés. 4 ____ A háboru. — Kolera. — Közélelmezés — Vitaaz alapitó levél körül. Eger, julius 10. Eger város képviselőtestülete ma délelőtt gyér látogatottság mellett tartotta meg rendes közgyűlését. Napirend előtt elparentálta Jan- kovics polgármester az elhunyt Timkó János képviselőtestületi tagot s bejentette, hogy helyébe Besznyák Ignác póttagot hívták be. Az uszoda-fürdő kabinjainak a felépítését a képviselőtestület azzal rendelte el, hogy még az idei fürdőszezon alatt kell azokat átadni a rendeltetésének. Az évnegyedes jelentések ez alkalommal élénkebb érdeklődést keltettek. Mint a közélet mtnden rétegére, úgy ezekre is reá nyomta a ■maga jellegzetességét a világháború. A polgármester jelentésének azt a részét, amely a hadseregünk nagy sikereiről számol be, továbbá a házi ezredünk és honvédeink hősies vitézségéről szóló részeket lelkesen megéljenezte a képviselőtestület. A kolera kitöréséről és elfojtásáról a főorvos tett tüzetes és meg nyugtató jelentést. A veszély ugyan minden pillanatban újra itt lehet, de ez alkalommal aggodalomra nincs ok. Fődolog a tisztasági szabályok pontos betartása. A rendőrkapitány terjedelmes és gondos jelentéséből nagy érdeklődést keltett a közélelmezésre vonatkozó rész. Ismerteti itt azt a nehéz küzdelmet, amelyet a rendőrségi legénység hiánya dacára, vív a piac megrendszabályozása érdekében. — Az energikus intézkedéseket az egész képviselőtestület helyesléssel vette tudomásul s utó^b* a jóléti bizottság jelentésénél Friedl Gyula r. kapitánynak köszönetét is szavazott. Elismerést kaptak azok is, akik önként jelentkeztek a piac biztosi teendők ellátására. A vi lamtelep igazgatóságába a megüresedett helyre beválasztották Alföldi David drt. Ezután a köp /iselőtestület az összes többi ügyekben elfogadta az