Egri Ujság - napilap 1915/2
1915-08-22 / 231. szám
XXII. évfolyam. 1915. augusztus 22, vasárnap. 231. szám. Előfizetési Arak: vidéken Helyben és postán küldve egész Évre 18 korona, — fél évre 9 korona, — yed évre 4 kor. 50 fill., — egy hóra POLITIKAI NAPILAP Hirdetési árak: ÍZ cm ként nyiltéri közlemények, birórsá g Ítéletek 20, hatóságok, hivatalok áverésii. hirdetm. 8, magánváll, hirdetm. 5 filléréí ünnepnap is^f. — Szerkesztőség Szerkesztő: Dr. SETÉT SÁNDOR. Felelős szerkesztő : KÁLLAY MIKLÓS. és kiadóhivatal: Jókai Mór-utca 6. szám _____, „ , , , , , báibizottságok értesítései, köszönetnyilM egyei és helyközi telefon szám: 106. Kiadótulajdonos: DOBÓ ISTVÁN NVOMDA RÉSZVÉNY-TÁRSASAG. vánitásai, felülfiz. nyugtázása 20 sorig 5 K Hevesmegye falva. Eger, augusztus 21. Felsőmagyarország több vármegyéjén végig tiportak a háború fúriái. A Kárpát gerince mentén hónapokig folyt kemény, öklelő tusa az orosz hadak és a mi vitézcsapataink közt, mig végre a véres küzdelemben, a rettentő téli hónapok gyötrelmeiben felőrölt megroppant orosz hadsereg kénytelen volt kitakarodni az országból, hogy dicstelen futással keressen menedéket messze határainkon túl. De itt maradtak nyomán a feldúlt, porig alázott, lüstölgő falvak, s nyomorúságba jutott családok szétszórt tűzhelyei, felperzselt templomok és iskolák, tőből elhordott épületek'; az az egész szegényes kultúra, mely a Kárpáti bércek sanyarú vidékein sziklák közé szórt völgyekben, kékvizü hegyi patakok, sebes futásu folyók mellett, a fenyvek kék árnyában meghúzódott. Most mikor a megtört ellenség már határainktól messze saját országa földjén erőlködik, hogy kikerülje valamiképen minden oldalról rázúduló hadaink megsem- misitő csapását, az a gyönyörű elhatározás fogamzott meg Magyarország hadak dúló járásától megkimélt vidékeinek népében, hogy kárpótolják az értük, az ő védelmükben megszenvedett vidékeket s igy Hevesvármegye is tervbe vette, hogy egy elpusztított sárosmegyei falut újra építtet. Azok az általános motívumok, amelyek emberies, ga- valléros kötelességükkel teszik, hogy segítsünk azokon akik értünk estek nyomorúságba, hogy irt tegyünk az értünk szenvedett sebekre, már közismertek, most azokról a magasabb szempontokról akarunk megemlékezni, amelyek e mozgalom nagyszerű eszmei tartalmában talán még az általános emberi szempontoknál is fontosabb szerepet játszanak. Tudjuk azt, hogy az állam maga is kárpótlást ad, mindenért amit a háború elpusztított. Visszatéríti értékben, ami megsemmisült. Az elpusztult falvak felépítése tehát úgy a hogy biztosítva van. De a magyar vármegyék és városok többet akarnak. Mi azt akarjuk, hogy a Kárpátok elpusztult községei megszépülve, kicsinosodva, ] frissen szülessenek uj éleire. | Nem a nyomorúság, a sze- ! génység vályog és sár íész- j keit, a szűkös lét keserves j kalyibáit, a küzködés zsu- pos, a durván rótt faviskóit akarjuk újra rakni az égbe nyúló bércek lábához, hanem egészséges, tiszta, szép falvakat, bogárhátu barátságos házakkal, takaros utcákkal, hívogató szép zöld kerítéssel, nyugalmas ambi- tussal. A kultúra, a jólét eddig nem ismert áldásait akarjuk elhinteni a Kárpát völgyeiben. Az idegen ajkú, talán idegen szivü lakosságot szeretettel akarjuk a magyarsághoz ölelni. Azt akarjuk, hogy szeressék ezt a földet és mint magyar földet szeressék, forrjanak vele össze érzésben és gondolatban és ez csak úgy lehetséges, ha tudatára ébrednek, annak hogy nincs mástól mit várniok, csak a magyarságtól, de ettől mindent várhatnak. Hogy az a föld, amelyet hazájuknak vallanak jóságos hozzájuk, hogy az a nemzet, amelynek fiaiul vallják magukat nem fukar kezű, nem mostoha szivü irántuk. Az arany kalászos róna kincséből nekik is jut, a dús szőlőhegyek borának méze nekik is édes. a drága kertek színes gyümölcséből nekik is jut termő, szürettől hangos ősszel. Magyar falvakat akarunk építeni a Kárpátokban, sőt mi hevesmegyeiek hevesmegyei falut, a szó szoros értelmében. A kedves, takaros falucska, amely jövőilyenkor talán már ott moLEGÚJABB. Érkezett éjjel 12 óra 15 perckor. Olaszország hadat üzent Törökországnak. (Saját tudósítónktól, a sajtóalbizottság jóváhagyásával.) Berlin, augusztus 21. A Wolf-ügynökség jelenti Konstantinápolyból e hó húszadikáról: Olaszország megüzente a hadat Törökországnak. — Az olasz nagykövet elutazott Konstantinápolyból. solyog elő a Makovica valamelyik völgyhajlatából, a legtipikusabb hevesmegyei község karakterét ültesse át fel a messze északra. A torony kis harangjának olyan meghitt legyen a szava, mintha itt szólna valahol a Tárná vize mellett. A kapu félfát úgy keíl faragni, hogy ráismerjen, ha arra vetődik valaha a mátraalji magyar, ügy álljanak ott szép sorjába s tekingessenek kis ablakszemükkel a házak, mintha csodálatos angyal kéz innen röpítette volna a kápolnai síkról rejtelmes légi utón, mint a Szűz Mária lorettói templomát, Hevesmegyei levegő járjon az utcákon, úgy süssön oda a nap, úgy ragyogjanak le este a csillagok, mintha csak a mi falvaink akácos, eperfás udvarára ragyognának. s olyan áldott, jó létbe fürdő magyar élet sarjadjon ki a házak között, mint amilyen itt duruzsol nálunk a búbos kemence barátságos tüzénél. Itt ott talán már azon is törik a fejüket, milyen nevet adjanak a mi falunknak talán keresik is 'már a térképen, hogy melyik községet építse újjá Hevesvár- megye, de egyelőre mégis az a fontos, hogy a vármegye egyakarattal össze fogva nemes áldozat készségének lankadatlan lángjával összegyűjtse azokat az anyagi eszközöket, amelyek e terv megvalósítására szükségesek. Az akcióról magáról újabban a következőkben számolhatunk be. Nagy buzgalommal és nemes lendülettel indult meg a mozgalom Gyöngyösön. Úgy értesültünk, hogy Gyöngyös egy egész utcát akar felépíteni. A gyöngyösi pénzintézeteknek az a tervük, hogy mindenik