Egri Ujság - napilap 1915/2

1915-08-08 / 217. szám

2 Romfürdő a Uzsok julius. A szerpentin mint fehér pántlika gyűrűzi a zöld hegyhátat. A vonat mély szakadékok fölött merésszivü viaduktokon szalad. Fenyők sudár- lanak fel kék pára közt s az üde gyepük szélén mint rendbe állított gyertyák. Havasi ihatott csapkod az arcunkba a szél itt, ahol alpesi tájakat hazudik a Kárpát s az erdős hegykupok összehajtják vállukaí, mintha csak innét mintázta volna ama hajdani festő deák a hármas halmot ország címerébe. S a hármas halom tetején ott a kettős kereszt is. Távol földekről, végeláthatatlan tundrákról ide hurcolt orosz vitézek pihennek itt e különös görbe földben, erdőbundás, lomha hegyek között. Lejebb magyar sírok fehér kő­keresztjei sorakoznak. Talán hevesi vagy kunsági magyar Jíukra borul itt a rideg távol hant, akiket árva lányhajas süveggel, bazsalikum illatos bokrétákkal hoztak erre fel a daloló lengő zászlós vonatok. Mily különös, hogy összesodorta itt e szörnyű forgatag a messzi rónák fiait. Mit álmodhatnak itt akik hegyet tán álmukban se láttak. Akiknek szőke kék szemű tündér intett a gyerek mesékben, s arany- almái őrzött bűvös fenyő kertben a dali magyar vitéz s a király kisasszony haja oly szőke volt, mint az arany­színű búza. Itt a titkos ösvényeken erdei rémek járnak s talán a szá­zados tölgyek is földbegyökeredzeít óriások, s éjjeli órán titkos tüzet lobbant bozótok mélyén a fene­ketlen kokojszás. A nyomorúságos rutén vizskók ormotlan tetejükkel talán gonosz hegyi manók rejtelmes tanyái. Ember nem jár a néma ösvényeken. A tépett kalyibák keserves unalommal bóbiskolnak az utszélbe. Egyiket, másikat tőben elsöpörte a gránát s mély lyukat vájt a szomorú roncsok közepén. Itt-ott a kopasz hegyoldalt árok tépi fel. Másütt szélesen bevágiák a sziklafalat. Magyar ágyuk álltak itt s a hegygerincen át küldték gyilkos golyóikat a túlsó völgybe. Más nyoma alig van már itt a hadak jártának. A nyári hajnal édes színeket gyújt a változó tájakon, fantasztikus színpadi világítást. Az ég szelíd és végtelen kék. A csöndes átlátszó ereket nem háborítja vér s i a borzalmakra sóvár szem, hiába keresne itt oszló dúlt testeket. De egyszerre egy utkanyarodónál a gyér pázsitból lemetszett kar me­red elénk. Döbbenés fagy át raj­tunk. Talán káprázat, kisértés nem is valóság, ki hagyta itt e kart és mi őrizte meg ily rejtelmes épség­ben. De aztán látjuk, hogy márvány ez a kar. Nem messze tőle ott a törzs is. Izmos, eszményi atléta törzs. Diszkoszvető szobor ledöntve csu­E 'J k í Kárpát fül a talapzatáról. És aztán szerte ■ még több szobor is. Fehér, hűvös szépségű, görög istenasszonyok, a ■ tagok gyönyörű harmóniájával, a : tökéietes szépség márványba kövült merevségével, de szétzúzva, meg- j tiporva, össze vissza hányt roncsok­ban. ; Itt park volt valaha. Színes ágyak 1 leheltek holdas estéken illatot. Az i istenasszonyok fölé drága lugasok j iveitek zöldselymü menyezetet s I körül nagy illatos fenyők álltak I s a langyos éjszakán talán rózsa­fákra szállt a fülemile. De a száza­dos gyönyörű fényükét derékban fűrészelték el, a rózsafákat kicsavar­ták. Az édes pázsitokból, a színes ágyakból vastag göröngyü ugart I szántott a paripák patkója, az ágyuk és nehéz trénszekerek vasait kereke. Kis magyar fürdő volt itt világtól ejrejtve a Kárpát félre eső völgyé­ben. Régi módi apró villákkal. Ak­kor építhettek ilyen ódivatú fehér ámbitusos házakat, midőn Kisfaludy regéit olvasták a magyar hölgyek s a szerelmesek Hinfy dalaival jártak a berkek árnyán. Divatos pesti dámák nem igen jártak erre s talán borsodi vagy nógrádi kúriákból hozta ide álma­tag melankóliáját nyaranta egy két ábrándos kisasszony s a Kőszívű ember fiait olvasta a görög szobros parkban, ahol vasárnap délután a szomszéd vasúti tiszt járt szemlét tartani az évad szépei felett. Pár jó kedvű felvidéki lány is volt itt. Telt husu, kék szemű lá­nyok, akiknek cseppet sem illett rosszul, hogy fekete harisnyára húz­ták a mély ki vágású sárga cipőt, mert a fellebbenő szoknya nagyszerű bokák szépségét leplezte le. Kedé­lyes urak is üdültek erre. Megtoila- sodott ügyvédek, kismódu birtoko­sok, akik tótosan lágyították a ma­gyar szót. Esténktnt nagyokat ittak. S borral és cigánnyal vidiíották a végevárhatatlan kártyapartikat. U I b s Talán Anna bálokat is tartottak s kedves ábrándos szerelmek szövőd­tek a szupé alatt, ^amelyeknek az ősi fenyvek s a bánatos lugasok alatt merengett egy rövid nyáron át a folytatása. A reggelek voltak itt csoda szépek mikor fehér ruhában mindenné! ingerlőbb az álomfürdőbe frisült női test s a lombokon á porzó nap aranyzöld futókat teriget a fehér asz­talokra, amelyen tejszínhab édese- dik, méz aránylik s apró szivárvá­nyokat vet a kristály poharakban csillanó forrás viz. Olykor bujkáló pároknak volt jó rejtekhely ez az eldugott igénytelen fürdő. Ódon városokból vágyakozó szemű lengyel asszonyokat hozott erre suhogó selymekben a vonat s Magyaroszágból délceg huszár tisz­tek érkeztek. Ilyenkor pezsgő durro- gott a szaiétli álmos lámpái alatt s az éjszakán csókok háborgatták a meghitt fülemülét Az utolsó években minden nyá­ron egy különös hölgy lakott itt. Sugár termetű volt és csupa hajlé­kony ringós. Dús haja mint az ol­vadt arany s a szeme kék mint a fiatal türkiz. A ruhái finomak vol­tak mint egy álom, selyem harisnyá­in kacéran töri meg a fény s francia cipőinek nagyszerű hajlású sarkát irigyen nézegették a környék elis­mert szépségei, ha vasárnap délu­tánonként sétálni jött a fürdő park­jába. Az ujjain sosem látott drága­kövek csillogtak s olyan drága illa­tok szálltak a nyomán, mint tropikus szigetek fűszere. Úgy kikiabált ez a nagyszerű nő a csöndes fürdőcske vidéki egysze­rűségéből. Mért töltötte itt a napjait. Méri nem csillogott messze azúr tengerek partján, tündér paloták közt, világ fürdők végtelen ember zajában a többi asszony virág közt, akiknél bizonyára sokkal szebb és sokkal kívánatosabb lehetett. A szőke hölgy, aki bizonyára elátkozott király kisasszony volt, vagy valamely nagystílű kalandor nő, nem beszélt a fürdőn senkivei. Egész nap egyedül járt a parkban, s apró aranyszegé’yü könyvből ol­vasott, amelyben különös amiénktől eltérő metszésű betűk hieroglifjei sorakoztak. Sokat járt künn a he­gyek közt. Nap hosszat festett és foíografálí. S ez így ment egész nyáron át. Minden nyáron egyszer látogatója is volt. Mindig ugyanaz a férfi. Napsütött férfias, szép barna arc. \ könnyű nyári ruhát kifogástalan ele­ganciával viselte, de a tartása a járása olyan idegenszerü volt a pol­gári ruhákban. Egyszer kihallgatták őket a park­ban mikor az ifjú szerelmesen sut­togott a hölgy fülébe. A nevét mondta százszor is sűrű sóhajok közt, Nikolajewne Anna. Este Nikolajewna Anna énekelt s valami furcsa huros hangszeren kisérte a busongó édes kis melódiát. Nemsokára azután szenzációja volt a kis kárpáti fürdőnek. Este izgatottan adtak kézről kézre a kur szalon pár lapját. Kiabáló betűk, vastagitott sorok élénkiíetiék a szürke oldalakat. Hadititkokat árult el egy vezérkari ezredes. Erődítések rajzát, mozgósítási terveket. Az árulást fel­fedezték. Az ezredes főbelőtte magát. Nikolajewna Annánál aznap nagy sürgés-forgás volt. Másnap eluta­zott az igéző, fejedelmi szőke hölgy. A képes újságokból aztán az ő lo­vagjára ismertek az áruló ezredesben. Mutatják a villát is, amelyben lakod. Minden évben ezt kereste fel s a saját kedvére díszítette, csino­sította. Az volt a legszebb villa a kis fürdőben, az ódon nyári laká­sok közt csinos, modem kis cottage. Mikor az ősszel ide jöttek a csapa­taink, ezt választották ki a szállás csinálók a stab számára. Még el sem foglalta a stab a helyét, már vonultak fel szemben a legelső ma­gaslatra az orosz ütegek s pár perc múlva bömböltek az orosz ágyuk. Az első gránát a Nikolajewna Anna nyári lakának tornyos, Kiugrós te­tejét szakította le. Káííay Miklós. l| FREÖOLI! ma lép fel utoljára az URÁNIÁBAN d. u.' 6 I és este fél 9 órakor. Seba Fregoii személyes ff szereplését megelőzi: Hujsis a Ilii után. I | Izgalmas detektív regény 1 három felvonásban. ___________1915. augusztus 8 B BBwmaa— KÖD. Gál icia, 1915. juíius. Valaki rám fűit rózsaszín ködöt S a Dnyeszter. ez a pompás vert ezüst pánt, Most úgy szőrit itt a szivem körött. Mint uj abroncspár roncsolt ócska dongát. Szivem szeretném még kitatarozni, Szinültig szűrni szebb idők borával S futó rózsás, hüs ambituson ülni, És megbékélni tegnapokkal, mával. És inni, inai szivem piros vérét S becézni fiinom két fehér kezet És úszni, úszni két szem tiszta tükrén, Mint Dnyeszteren köd —- holt emlékezet. KLEIST.

Next

/
Oldalképek
Tartalom