Egri Ujság - napilap 1915/1
1915-01-18 / 18. szám
3. — 1915. január 18, — * ftf- fHff* ^ r ---------L r t Levelek Amerikából. Haza vágyik két magyar. — Harcolni akarnak a hazáért. Eger, január 17. Amerika még mindig az arany- termő álmokkal kísértő Eldorádó. Az Újvilág uj mérések és uj lehetőségek hazája, a gyors meggazdagodás igéretföldje, ahová a nagy kivándorló hajók ezrével ontják még egyre a szerencse kalandos kerge őit. Azaz, hogy csak ontották. Ma nem füstölnek a roppant palebók öblös kéményei az Óvilág kikötőinek árboc rengetegében, s az Amerikaleinek nagy uszóvárosai nem szántják az Atlant mérhetetlen hátát. Minden ország határát jól elzárták, a tengereket pedig páncélos szörnyek, óriási csatahajók járják, megszűnt a beözönlők rettentő tumultusa Ellés eiland kikötőjében. Tilos a kivándorlás. Kell a munkabíró ember itthon, mert mindennél nagyobb, véresebb munka vár itthon minden épkézláb emberre. Az ó-világ népei háborúba vannak egymással és a messze Amerikába szakadt véreink izgatottan lesik nap-nap mellett a kábel híreket Magyarország sorsáról, amely kellősközepébe került a népek nagy leszámolását intéző erők ütközéseinek. És a „bussines“ klasszikus hazájában, a feilegkapások, házak fölött futó vasutak, földalatti villamosok földjén, ahol szinte fantasztikussá tökélesedett a materializmus, ahol szinte minden érzés kihal, a folytonos haladás felé törtet a rekord lázban ziháló élet csörtetésé- ben, mégis megszólal a magyar szív. Magyar kivándorlók olvassák, hallják a nemzet nagy küzdelmeinek hírét, nem örülnek, hogy életük biztonságban van a gyilkos golyók elől az Óceánon túl. Haza kívánkoznak. Harcolni akarnak a magyar hazáért. Két Amerikába szakadt hevesmegyei magyar küldött haza nemrégiben levelet a gyöngyösi főszolgabíróhoz. Arra kérik a levélben, adjon tanácsot nekik, miként jöhetnének át a nagy vizen, mert védeni akarják hazájukat. A két érdekes levelet a következőkben reprodukáljuk: Kelt levelem 1914 szeptember hó 26-án Tekintetes főszolgabíró ur, tisztelettel értesítem állapotom felől Nejemtől most kaptam levelet és azt írja, hogy ki van hirdetve a községünkben, hogy minden katonaviselt ember menjen haza. Dehát mink ezt nem olyan könnyen tehetjük meg, mint otthonn gondolják mert azért hogy a hajót elfogják és leszállítják vagyis elfogják Franciaországba és hadifogságra elzárják. Mink nagyon szívesen megtennénk, hogy haza mennénk, mert magyar vér van bennünk és a kedves hazánkat védeni, de ha nem lehet. Tehát tessék a Főszolgabíró urnák intézkedni és a haza szállításról gondolkozni. Mdft mi egyáltalán nem tehetjük meg. Egyéb különös újságot nem irok, maradok hazafias üdvözlettel Hegedűs János, mint fővadász. A másik levelet Jurecska György irta, aki az egri járásból való kis- nánai ember. Az ereiben talán szláv vér csörgedez, de a szive magyar. A következőket Írja a Hegedűs levelének a hátára. Én is tisztelem a tekintetes urat mint levélíró, Jurecska György mint régi orvvadász. Tessék gondolkozni a dolog felől én is haza megyek, csak tessék megírni mére menjünk a tengeren, mert itt nem tudunk semmit sem. Elég abból annyi, hogy nem lehet menni tehát tessék értesíteni a dolog felől. A mi asszonyaink. Eger, január 17. A nőket a maguk valójában megismerni csak nagy események alkalmával lehet igazán. Nagy időkben külön stúdiumot érdemelnek. Azonnal a háború kitörése alkalmával látjuk őket. Megindult a forgalom, a tanácskozás. Látjuk őket az utcákon. Tanakodnak, hogy miképen, mi módon lehetnek ők is a hadviselés nehéz napjaiban a társadalom, főképen a haza érdekében még hasznosabb tagjai, mint a béke idején. Megállnak a kirakatok előtt, nézik az árukat s tanakodnak, ez meg az kellene szegény katonáinknak s bevásárolnak. Ha azokat megfigyeljük, látjuk, hogy gond sugárzik ki szemükből. Lelkűk nem itt nálunk időzik, nem, messze a csatamezőn, ahol férj, apa, testvér küzd. Ismeretlen tereken tétovázik gondolatuk. Számtalanszor is elolvassák a táborból érkezett levelezőlapokat, forgatják az újságokat, szomorú arcukon bepillant az öröm, ha újabb sikerekről szereznek hirt. Ez az öröm és a reménység, ez az isteni erények másodika, lelkesíti őket. Aki családanya, még jobb a sorsa. A házi gondok közben eltelik gyorsabban a nap. Mások pedig a jótékonyságban keresnek enyhületet, igyekeznek a haza, a társadalom minél hasznosabb tagjaivá lenni, ősszel láttuk különösen kézi munkával elfoglalva. Ki hósapkát, ki ér- meiegitőt készitett. Voltak olyanok, kik készségesen párolgó üsthöz álltak, szegény éhező sebesültek s átvonuló harcosaink számára jóizü étket készítendők. Mások testestül, lelkestül szorgoskodtak a betegek kórágyai körül. Kalapot emelve kell elismernünk a magyar nőkről, hogy hősiesen beletalálták magukat a háború révén előállott viszonyokba. A nők ki.! . fiA--ii---1---a léptek körükből, beléptek a férfiak soraiba, lettek hü segítőtársai. Ha dolgoznak, lelkesedéssel fognak a munkához. Majdan győzelmünkben kiváló szerep jut a mi hősleikü asszonyainknak is. Eger, január 17. — Magyar újságíró sztrb hadi- logságban. Brózik Bertalan, az »Alkotmány* munkatársa, aki mint tartalékos hadnagy Egerbe vonult be és a déli harctéren küzdött, hadi- j fogságba került és jelenleg Nisben j van. — Előadások kezdete a jogakadémián. Az érseki jogakadémián most folynak az alapvizsgák. Az előadások e hó 23-án kezdődnek. — Száz veszteségi lajstrom j kimutatása. Hadvezetőségünk a | múlt év augusztus 12-én adta ki az első veszteségi lajstromot s azóta j eljutottunk a századikig. Az első ! száz veszteségi lajstrom adatai sze- j rint megsebesült összesen 8980 tiszt, í 231.160 főnyi legénység. Elesett * 2263 tiszt és 40 827 főnyi legénység, fogságba került 628 tiszt és 9502 főnyi legénység. — Frommer, Browning fegyvereket a legmagasabb árban vessek. Lusztig, optikus. — Népfelkelő tiszt urak figyel* mét felhivom Lusztig optikus főutcái üzletére, ahol tábori látcsövek, zsebkályha, thermos, kulacs, főzőedény, száraz spiritusz, öngyújtó, hő üveg legolcsóbban kaphatók. — Telefon 30. szám. — Alvásközben zavartalanul folyik a szájüregben visszamaradt étel fölbomlása és táplálékot ad számtalan baktériumnak, a melytől éppen a szájat, a testnek kapuját kellene legjobban megvédeni. A fog és a száj rendszeres gondozásával elháríthatjuk a diszteritisz, tífusz, tuberkulózis, kolera stb. fertőzésének veszedelmét A száj tisztántartására és a fog gondozására ajánlhatjuk az orvosoktól 27 év óta [ismert és nak nyomoztatni és legszigorúbban megbünlettetni. LEGÚJABB. Érkezett éjjel 12 óra 38 perckor. Heves tüzérharcok a nyugati hadszíntéren. Keleten a helyzet változatlan. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Boriin, január 17. A fó'ialiszál ás jelenti: Nyugati hadsdntér: Flandriában mindkét részről csak tüzérségi harcok folytak. B 3ngy melleit (Arnstól keletre) egy nagy gyárépületet robbantottunk fel, mely alkalommal néhány foglyot ejtettünk. A iö)o1h ha-C7onalról vá’tözó hsveäs-ggel folyó tüzérségi harcok folytatásán kívül semmi lényeges jelenteni való ninos. Az Argonnokban kisebb előhaladisi tettünk. Kelni had» intér : A helyzet általában változatlan. Körű beiül négy héttel ezelőtt közzétettük e helyütt azt az általános támadásra vonatkozó hadparaaosot, amelyet a francia főparancsnok kevéssel a francia törvényhozó testületek összeülése előtt decemberben kibocsátott. Ellens ’geiaknek a nyugati hadszíntéren megkísérelt tá nadisai, amdyek erre megkezdődik, semmi- képen sem gátolták a néiQ|t hadvezető eéget abban, hogy a részéről có szerűnek talált minden rendelkezés végrehajtson. Az említett kiáérietek az ellenség számára egy helyen sem jártak említésre méltó eredménnyé , még csapataink Lnbas&éetól északra az Aisue mentán és az Argonokban igen kielégítő elóhalaiást tudtak felmutatni. * Az ellenség veszteségei ezen idő alatt a kö vetkező volt. Halottakban megszámláltunk huszonötezret, meg nem sebesült fogoly volt tizanhétezernyoloszázhatvau. Egészben véve a veszteség, ha a sebesültek létszámának meghatározásánál a tapasztalat szerinti egy a négyhez arányt vesszük, eltekintve a betegektől és azoktól a halottaktól, akiket számba nem vehettünk és az el.üuíektől, legalább egyszázhetvenezerre tehető. A mi ö-szes veszteségünk ellenben ugyanabban az időben ennek a szá nnak negyedrészét sem éri fel. A legfőbb hadvezetőség.