Egri Ujság - napilap 1915/1

1915-05-21 / 140. szám

XXU. évfolyam. 19i5. május 2í, péntek. 140. S/:ám. Előfizetési áruk: vidéken Helyben és postán küldve egész évre 18 korona, — fél évre 9 korona, — POLITIKAI NAPILAP Hirdetési árak: □cm ként nyiltéri közlemények, bírósági Ítéletek 20, hatóságok, hivatalok árverési negyed évre 4 kor. 50 fill., — egy hóra hirdetm. 8, magánváll, hirdetni. 5 fillér. Ltnn“pn«fsTi"‘LÄJg "*****»■■ Dr. SETÉT SÁNDOR. F„d6s : KÁLLAV MIKLÓS. és kiadóhivatal: Jókai Mór-utca 6. szám . _ _ _ _ bá bizottságok értesítései, köszönetnyil­Megyei és helyközi telefon szám: 106. Kiadótulajdonos. DOBÓ ISTVÁN NYOMDA RÉSZVÉNY-TÁRSASÁG, vámtásai,felülfiz.nyugtázása20sorig5K. A forrongó aréna. i Eger, május 20. Olaszország népe rettene­tes krízis lázas óráit éli most át. Belső konvulziók. tépik ezt a kalandos múltú, ka­landos vérü országot. Mintha csak az a vulkanikus izzás, mely e szeszélyes csizma- formájú földnyelv alatt rém- séges poklok tílzét füti, mintha az a titokzatos, íor- rongó rengés, amely csak a közel-multban is lángoló szakadékokat tátott e sokat hányatott föld testén s ősi kultúrák kincseit virágzó városok lüktető életét nyelte be falánk mohósággal; az őstalaj uj formációktól vem­hes pöfetege, az egész forró, habzó pokol ár, amely itt közel került a föld tulgyönge kérgéhez, mintha csak bele- ömlesztette volna szörnyű feszültségű hevét azo nak vérébe, akik ezt a tüzes ta­lajt tapossák. Vagy talán a vérrel és ezer gyilokkal, bűnök és ke­gyetlen kéjek nehéz örök­ségével megterhelt múlt küldi skárlát-homályu árnyait A reneszánsz tomboló élet energiái, a ferrarai kertek útvesztői, a Borgiák és Me- diciek keze, a kondottierik merész kalandorok nyugtalan vére, miaden iszonyú és végletekbe csapongó láz, amely végig tombolt ezen a különös földön, egyszerre mint titkos folyamat, mint rejtelmes tikkasztó íüszerü áramlás kóvályogja be most a levegőt, hogy rettenetes mámort csókoljon be abba a vérbe, amelynek atomjaiban az átöröklés végzetes törvé­nyénél fogva titkos értelmű erővel rejtőzködik. Az örökváros fölött, ahol a béke isteni hitének csodá­iként remek mivü kupolák emelik zománcos fényű há­tukat az alkonyati fényben, vésztjósló csengéssel zug a harc hírnöke, a Diána kapi- tóliurn harangja s az itáliai nép éppen azzal a vad exal- tációval eseng a háborúért, amelylyel egykor a „panem et circensest“ követelte. Egy roppant Colosseum most ez az ország s hegyeivel, lolyó- ival, ősi és egyetlen kultú­rájával, a paloták márványa­ival és a tengerek kék gyű­rűjével egy roppant amfi­teátrum, amelynek felhevült nézői zsibongó agygyal, lük­tető halántékkal sóvárogják már, hogy kezdődjék a há­ború véres gladiátori játéka. És azon a földön, azokon a réteken és azok alatt a ga­lériák alatt, ahol valaha a testet öltött angyalszelidség, az élő állatok és az élette­len természet nyelvén is szólni tudó, a szeretet, a jó­ság malasztjában valósággal éterikussá oldódott ember, ama szent assziszi zarándo­kolt, most egy vérben forgó szemű vatesz jár, a gyűlölet, a rombolás, a tőr és gyilok, a vér és arany tajtékzó szájú apostola, aki a végletek kőit hánykódó s a változások ezerizü borát sóvárgó beteg leikével egyszer hstérák go­nosz szépségét, máskor már­tírok szüzfehér halálát éne­kelte s aki most a vér és szenvedés bíboros tengerét akarjak egyetlenevezójével fel­keverni pokol színekben tün­döklő bucintorójáról, amely­nek orráról a halál fehér csontfrje bámul üres szemé­vel a lángoló vizekre. A várakozás kínzó percei ezek. Talán éppen ebben a pillanatban hangzott el a döntő szó, talán éppen ebben a pillanatban dől le a kor­mányos az üresen maradt pádról a féktelen árba. Vá­runk. és őszintén szólva a béke legkisebb reménye nél­kül. De nyugodtan, igazunk, erőnk és sziklaszilárd önbi­zalmunk mindennél hatal­masabb tudatával. J) felső Dnyeszteruél az oroszokat súlyos vereség érte. Sikerrel járt egy támadásunk Kolomeától északra. - Újabb 7000 orosz fogoly. (Közli a miniszterelnökség sajtóo-ztálya ) . Budapest, május 20. (Hivatalos jelentés.) Jarosziatüól keletre és Sieniavánál erős orosz táma­dást az ellenség súlyos veszteségei mellett viszavertünk. A szövetséges csapatok kelet és délkelet felé tért nyertek. A felső Dnyésztermenti harcoknál további 5600 oroszt eföogfcank és Sambortól északra egyik szakaszon az oro­szokat fővédelmi állásukból kivertük és Mosciskátói tiz kilométernyire délnyugati irányban egy helységet roham­mal bevettünk. A Pruth vonalán a helyzet változatlan. Kolomeától északra egy rövid ellentámadásunk révén 1400 hadi­fogoly került kezünkre. Hofer, altábornagy. Sikertelen flottatámadások a Dardauella front ellen. A török ütegek elűzték az ostromló hajókat. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Konstantinápoly, május 20. A főhadiszállás jelenti: A Dardanella fronton tegnap sem volt szárazföldi akció. Május 17-én fedett ütegeink kényszeritettek egy ellenséges páncélost, hogy elhagyja állását s beszüntesse szárazföldi ütegeink elleni tüzelését. Május 18-án reggel a Charlis Martelle és a Henry IV. páncélosok továbbá egy ellenséges torpedo romboló bombázták gyalogsági állásainkat a ruméliai szektoron de a anatoüa ütegeink tüzelése elöl kénytelenek voltak visszavonulni. Délután az Impla-Cable és a Lord Nelson páncélosok meg újították ezt a kísérletet, de ezeket is elűztük, a Nelsonról leadott kétszáz löveg rossz célzás miatt a tengerbe esett. A mi veszteségeink csekélyek. a többi harctéren nem történt jelentős esemény.

Next

/
Oldalképek
Tartalom