Egri Ujság - napilap 1894. (1. évfolyam, 2-97. szám)

1894-12-04 / 91. szám

szelhetünk az egri irodalmi egyletről, mely teljes csöndben épült fel alapjaiból s csak idő kérdése, hogy teljes impozáns formáiban kibontakozzék a még őt környező titokzatos ködből. Sok, nagyon sok tenni és teremteni yalója lesz ez uj irodalmi egyesületnek, mely Hevesmegye nagy költőjének, Bajza József­nek, nevét fogja viselni : egészen átkeli ala­kítania társadalmi életünket, uj irányt szabni gondolkozás menetünknek, hogy előbb helyi kultúránk legyen, s azután központ, szellemi czentruma lehessünk vidékünknek. A garanczia meg van erre : ezért üd­vözöljük legelsőnek még az alakulás nagy munkájában levő „Egri Bajza-kört.“ Jánusz. Eger, dec. 3. Képviselőtestületi ülés. Egerváros képvise­lőtestülete holnap, december hó 4-én dél­után 3 órakor Grónay Sándor polgármes­ter elnöklete alatt ülést tart a városháza nagytermében. Villamvilágitás. Mint lapunk múlt számá­ban jeleztük, a villamvilágitási bizottság pénteken délután ülést tartott a város köz­háza nagytermében, melyen elhatároztatott, hogy a villamvilágitás üzemének megvizs­gálására a budapesti műegyetem s a tech­nológiai muzeum szakférfiait fogják felkérni. Egyszersmind elhatároztatott, hogy a város pénzügyi viszonyaira való tekintettel, java­solni fogják a közgyűlésnek, hogy az összes villamlámpák csak esti 10 óráig világítsanak, azután pedig csak minden második. Az „Ébredésnek fináléja. — A polémia vége. — Eger, deczember 3. Az »Ébredjünk« és a »De ébredhetünk« < czimü czikkek Írója, a ki — saját kijelentése ; szerint — nem akar polemizálni, azt kérdi tőlem, hogy ismerem-e a hazaszeretetei? És ezt a kérdést — ugylátszik — csupán abból a szempontból veti fel, hogy kijelenthesse, ' miszerint hazaszeretetei csak olyan ember t ismerhet valójában, aki országot-világot be- ' járt és csak az bírhat hazaszeretettel, a ki legalább 4 évig Amerika földjét taposta és ki mint ilyen, távolléte után, dúlt keblével a haza édes levegője utáni vágyra, hazajön. A magam részéről ezen elvet, hogy csak az az ember ismerheti valójában a ha­zaszeretetei, aki ország-világot bejárt, einem fogadhatom, mert abban a körben, melyben én élek és melyben kortársaimmal felnőt­tem, a hazaszeretet volt vezérlőcsillagunk, ez képezte életünk fénysugarát és ennek égisze alatt haladtunk, tettünk, teszünk, gondolkodunk, mun­kálkodunk minden alkalommal és minden egyes munkásságunk kiindulö\pontja: a haza szeretete. A fennt idézett czikkek írója eleve ki­jelenti, hogy nem polemizál és czikkét azon kezdi, hogy ismerem-e én a hazaszeretetei? — Ezen kérdés feltevése, azt hiszem, hely­telen volt, mert, ha nem polemizál, miért kérdi akkor, hogy ismerem-e? És ha a nevezett czikkek írója a mi viszonyainkat olyannyira ösmeri, hogy bennünket az »Éb­redésre« hiv fel az általa satirált Ripp álom­álomból, úgy tudnia kell azt is, hogy az én működésem a közügyek terén, mely leg­inkább az ipar és kereskedelemre, mond­hatom, hogy csakis erre van bazirozva, nem az önemelésből, hanem kizárólag a fontiek istápolására, annak fejlesztésére irányul és hiszem, hogy ezen és ilyen működések, mégis inkább csak hazaszeretetből, mint más dol­gokból folyhatnak. Még a czikkemre irt válasz külső for­májára nézve az a megjegyzésem van, hogy én a czikkemet aláírtam, a mit ő nem tett, tehát tudhatta az »Ébredjünk« és a »De ébredhetünk« czikkek írója, hogy ki vagyok, ha személyesen nem ismert is, meggyő­ződhetett volna kérdezősködésével arról, hogy mily irányú volt eddigi működésem a hazaszeretetből folyólag és azt hiszem, hogy akkor ezen kérdés fölöslegessé vált volna. Egyszóval a hazaszeretet iránti kérdés felvetése tárgytalan volt és mivel a többi megválaszolásban újabb dolgot nem találok felvetve, a „Mért nem ébredhetünk“ czik- kemben írtakat ajánlom újólag azok figyel­mébe, kik a két czikket elolvasták. Kánicz Jenő, II. A művész még jó erőben hagyta ott fényes sikerű munkálkodása színterét: czimekkel, jöve­delmekkel elhalmozottan még az a kitüntetés is érte, hogy szülővárosa bronz-szoborral örökítő meg alakját a város főterén, mikor a nyugalom napjai egyikének reggelén a póstával az »Étoile d’Arrasc szépirodalmi lap egy száma érkezett hozzá. A lap egyik czikkét kék czeruzával jelölte meg a kü'dő. A czikknek ilyen czime volt: »Vá­rosunk múzeumának Triadon-képe«. Elég kelleme­sen érintette a czim a művészt; hisz már a vi­déki lapok is külön megemlékeznek nevéről, ér­demeiről I Azután olvasni kezdte: — Nem hallgathatjuk tovább, hogy nyilvá­nosság elé ne hozzuk azt a különös eseményt, mely városunk legtöbb müértöjére nézve fájdalmas jelentőségűvé lett. Képtárunk gyöngye, a gyönyörű Traidon kép: a fürdő najád nincs többé. — Már régebb idő óta igazi fájdalommal láttuk, mint halványodtak e műremek színei, mint repedezett meg rajta a festék a művész negyven év előtt, tehetségei, zseniálitása akméjén festett kép egy napon megsárgult és a szó-szoros értel­mében lassú poriadásnak indult. Hogy mily befo­lyás okozta e romlást, nem is sejthetjük. Ha lehet, meg kell mentenünk e műremeket, egész nemze­tünk büszkeségét. És nincs más hátra, minthogy ebben magára a művészre appelláljunk. — A művészre ? töprengett Triadon. Azok az ostobák bizonyosan saját ügyetlenségük miatt engedték tönkre menni a képet. De megyek, nehogy valaki más még jobban elrontsa. És az agg festő sietett Arrasba. Nem ismert rá képére. Erősitgették, bizonyítgatták, hogy a halvány, összefolyó, repedésektől erezett festmény a »fürdő najád.« — Kend öt, vizet adjanak! Hozták sietve. Végig törölte a képét. — Az istenérti Mit csináltak e képpel ?! kiáltá, a mint levette a vizes törlőt a vászonról. A képről porlón, surranva omlottak a meghal­ványodott színek. — Talán az idő, az idő! hebegte megijedve a város polgármestere. — Boldogtalanok I Tőnkre tették a képet! És Triadon újra felállította műtermét Páriá­ban, hogy újra megfesse e képet. Alig tért azonban magához a kemény csapás után, egymásután jöttek hozzá a látogatók, a levelek és mind azt mondták, azt adták hírül, hogy képei színüket vesztik, halványulnak, elporladnak. Mind uj képet követeltek. Fenyegető hang is hallatszott itt-ott. Es a sajtóban is kezdték »levelenkint tépni le a babért« az agg művész homlokáról. — Álmodom-e? Lidércznyomás ez, vagy való ? Hát minden müvem megsemmisül ? Hü szolgája, József, nem egyszer hallotta, mint sir, zokog műtermében az ő szeretett, agg ura. Hl. Otthagyta ujonan felállított műtermét Triadon, menekült Párisból, ki a vidékre. De nem czél- talan barangolásra adta magát. Fölkereste Mátyás ,;Aba Samu király' a színpadon. — 800 éves erkölcsi halott. — Eger, dec. 3. Négy évvel ezelőtt egy könyv jelent meg Budapesten Ráth Mórnál: Aba Samu király“, Kandra Kabos irta; célja volt: el­itéit nemzeti királyunkat rehabilitálni, 800 éves erkölcsi halottaiból feltámasztani. És feltámasztotta. Kandra felfogása — jövőnk magvetői, a hevesmegyei közs. tantestület indítványa f«lytán — utat tör a milleniumra a népisko­lai tankönyvekbe; Kandra Kabos felfogása érvényesülést talált egy koszoruzott színmű­írónk Gabányi Árpád előtt, ki ép ezidő sze­rint készült el „Sámuel király“ színmüvével. Nem követünk el indiszkréciót, midőn irodalmi tényről hirt adunk, mely ránk, he­vesmegyeiekre kétszeresen érdekes. A »Pesti Napló« u. i. még a múlt hó első felében kedveskedett olvasóinak e hírrel, melyet mi — a szerző bizalmas közlése folytán — már előbb tudtunk. Érdekes, hogy ugyancsak Aba királyról Dobsa Lajos is irt tragédiát, mely — még ki nem adva — régóta vár a Nemzeti-szín­háznál a bírálatra, — mint a »P. N.« múlt havi 15—16-iki számából kivettük. Két ki­váló szellem méri hát össze erejét; érdekfe- szitő lesz látni a mérkőzést! Dobsa Abáji ismeretlen előttünk; Gabányi »Sámuel k i- rály«-át azonban — a személyes viszony szerencséjénél fogya — ismerjük s úgy tud­juk, hogy hihetőleg még ez év folytán ki­kerül az a sajtó alól. Gabányi színmüvéből az a történeti Ítélet fejük ki, amelyet Kandia Kabos hozott volt meg Abáról, hogy t. i. »Elesett ugyan, de — a nemzetének szánt csapás alatt!“ HÍREK. Eger, dec. 3. — Személyi hir. Bihar Ferencz, miskol- czi ezredes, a 10. honvéd-gyalogezred pa­rancsnoka, tegnap este városunkba érkezett a II. honvéd-zászlóalj megszemlélése végett­— Kinevezés. Ő felsége a király Gáspárdy Gézát, városunk szülöttét, konstantinápolyi urat, ki ott élt rózsái, jáczintjai közepett, zavar­talan nyugalomban. Valami ösztönszerü elkeseredés, valami mély harag hajtotta ez emberhez. — Mond meg vén gazember, micsoda mérget kevertél festékeim közé, hogy most negyven év után, megsemmisülnek képeim mind I ? — ezzel kezdte meg a társalgást. — Lasabban, felelt az egykori festék-gyáros. Ha tetszik, beszélgethetünk kissé erről is. Ülj le öreg. — Beszélj gyorsan. Sietek. — Sietsz? Na látod, az nekem mindegy Én, én bizony nem sietek. Tegyük fel, hogy meg­akarod tanulni a festékgyártást. — A te festékeid gyártását, igen, de mindjárt. — Nem hiszem, hogy erre megtaníthassalak. — Nem látod, hogy reszketek, hogy a könny fojtogat! — Látom, de ez rám nézve közönyös. Tu- rides, ego fleo. Te nevetsz, én sírok. Azt hiszem igy van latinul; most meg van fordítva a dolog : »én nevetek, te sírsz.« Mindenkire rákerül ebben a sor. Lásd, te dühöngesz, én nyugodt vagyok. Téged hozsánnával vett körül a világ, én csendesen megvonultam, messziről néztem, mint teremtőd meg műremekeid, mint dicsérik az első, legha­talmasabb képet: a fürdő najádot és utánna a többieket, melyeket te az én pártfogásommal . . . az én festékeimmel készítettél ... a múlandó­ságnak . — Hogyan I Ördögszülötte te I Hát bevallód, hogy festékeid .. . — Csak lassan, lassan. Qui bene distinguit,

Next

/
Oldalképek
Tartalom