Egri Dohánygyár, 1979 (8. évfolyam, 1-12. szám)

1979-03-01 / 3. szám

Megszokott látvány reggelen­te a gyárudvaron, sietős kis­emberkék fogják szüleik ke­zét, igyekezve a gyári óvodába, bölcsődébe. Van olyan kis cse­mete, akit tolnak gyermekko­csival, mert még kicsi abhoz, hogy felvegyék a versenyt szüleik sietős léteikkel. Sőt. látni olyan kisgyermeket is, aki előreszalad, hogy ő hama­rább ódaérjen az óvodába, mint édesanyja, vagy édesapja. Érdemes odafigyelmi, milyen boldogan mosolyognak, ha el­érték az ajtót. Ebből pedig azt lehet megál­lapítani, hogy ezek a gyerme­kek szeretnek ebbe az óvodába járni, szeretnek itt játszani, tanulni és türelmesek, míg dél­után szüleikre várnak. Ügy tudom, hogy a vállalat­tól minden anyagi támogatást megkap az óvoda, bölcsőde. ÓVODÁSOK Az új ruhák, a sok szép já­ték, mind arról árulkodik, hogy a gyár vezetősége nem másod­rendű kérdésnek tekinti az óvodások sorsát és jövőjét. A kis emberkéket rendsze­resen kvarcolják, külön orvos vigyáz egészségükre, fejlődé­sükre. A választékos, vitamindús étrend kis vasgyúrókat formál, mely a gyári konyhai dolgozók érdeme. A felsőtárkányi gyári üdülő­ben a nyári szezonban 2—2 he­tes turnusban üdülhetnek a gyerekek. Az óvodában a gyer­mekekkel foglalkozó óvónők kirándulni viszik őket, lelkesen. szeretettel és fáradságot nem ismerve foglalkoznak a kicsik­kel, tanítják őket mesékre, ver­sekre. A nagycsoportos óvodásokból bábcsoportot alakítottak, akik játékukkal szórakoztatják és nevettetik a kis lurkókat. Február 26-án farsangi bálra készültek a gyermekek, ami nagyon jól sikerült, hisz az óvónők mindent megtettek en­nek érdekében. Fáradságos, de szép hivatás gyermekekkel törődni, hisz az ő mosolyuk többet ér minden­nél és mi dolgozók nyugodtan dolgozhatunk, míg gyermekeink gyarapodnak, fejlődnek, biz­tonságban nevelkedhetnek. Megéri ez a törődés, mely egészséges, fiatal generációt ne­vel a társadalomban, a szülők örömére. — Balázsné — Az újságok egy hónapja meg­írták, Egerben egy héttel előtte jelent meg a plakát — a kör­csarnokban POP-koncert lesz. A körcsarnok ideális hely minden szempontból. Végre Egerben van egy olyan létesít­mény, ahol nem marad az ut­cán a zenerajongók fele (mint pl. a színházban rendezett kon­cert esetén), mert elfogyott a jegy. Igazi koncerthangulat foga­dott bennünket. Nagy taps kö­szöntötte a műsorvezetőt, aki bekonferálta az első együttest, a HOBO BLUES BAND-et. Az ő előadásukban magyar szö­veggel hallgathattuk ROLLING STONES és JIMI HENDRIX számait. Aki az elmúlt évben látta a TV-ben a ROLLING STONES koncertet, annak fur­csa volt látni a magyar „MICK JAGGER”-t. A nosztalgia hul­lám új együttesét láthattuk a már jól ismert KORAL és PI­RAMIS együttesek ut^n. POP Rövid szünet után lépett szín­padra a tíz éve legavantgar- dabb zenei stílust képviselő együttes, a MINI. Az első nagy­lemezükről jól ismert két szám után megállapíthattuk, hogy milyen jó ritmusalappal ellá­tott, kitűnően hangszerelt ke­mény zenét adnak elő. Az együttes vezetője elmond­ta, készül a második MINI-al­bum. Ennek anyagából hallhat­tunk két kompozíciót. Remél­jük, erre a lemezre nem nyolc évet keli várnunk, ^nint tettük azt az első nagylemezüknél. Megállapíthattuk, hogy a MI­NI vezető szerepet tölt be a magyar jazz-rock életben és az est legnívósabb zenéjét ők ad­ták elő. A második szünetben láthat­tuk, hogy az est házigazdája a P. MOBIL együttes. Előadásuk megkezdése előtt volt egy kis probléma — ugyanis a kör­csarnok rendezői nem kapcsol­ták le a lelátó fölötti világí­tást. a P. MOBIL különféle fényeffektusokkal akarta látvá­nyosabbá tenni műsorát. A kö­zönség nem kis elégedetlensé­gére győztek a rendezők. Ez olyan volt, mintha egy színházi előadást teljes nézőtéri világí­tás mellet adtak volna elő. A P. MOBIL-zene kemény „fém” zene. Csak az a baj. hogy a dobnak ez a kemény játéka végigvonult az egész műsor alatt, elég monotonná tette az előadást, amit az utolsó szám­nál rendezett kis tűzijáték sem tudott elfeledtetni. A koncert végén ezekkel az érzésekkel hagytuk el városunk új, nagyon szép sportlétesít­ményét. Sebe József ERDEKESSEGEK, FURCSASÁGOK KORALL FOGAK A legjobb fogpótló anyag a korall — állítja dr. Isiro Yahashita japán fogorvos. A karaidból készült protézi­sek szerinte szilárdabbak és ellená'llöbbak, .minit azok, amelyeket aranyiból, platiná­ból, ezüstből vagy kerámiá­ból készítenek. Dr. Yahashi­ta nézetét sok más szrtoma- tológus osztja, nemcsak Ja­pánban, hanem a világ más országaiban is ADATOK AZ IKREKRŐL A bolgár Georgij és Di- mitrdj Ikonomov — mind­ketten orvosok — 90 évre vonatkozóan gyűjtötték ösz- sze a bulgáriai ikrekre vo­natkozó adatokat — egészen 1972-ig. Ezalatt Bulgáriában több mint 30 000 iker szüle­tett. Közöttük több mint 4000 hármas iker volt, és 92 né­gyes iker. Földünkön jelen­leg több mint 70 millió az ikrek szálma. RÉGÉSZET BÜVÄRHARANGGAL A liparii szigetek közelé­ben talált Capistello hajó- roncs feltárását újfajta bú- vártechnákávatl végezte el egy kiképzett búvárokból ál­ló csoport. 1977. augusztusá­ban 3, négy-négy tagú bú­várcsoport 21 napot töltött légnyomás alatt egy búvár- harangban és 157 munkaórát dolgoztak a tenger alatt. Reggelente és délutánonként két - két búvár szállt le a búvárharangban a tenger fe­Két barátnő beszélget. — Tudod drágám, azt hi­szem. én vagyok a legbol­dogabb lény a világon! Hi­szen ahhoz a férfihoz me­gyek feleségül, akiről oly sokáig ábrándoztam! — Én pedig azt hiszem, drágám, ez semmiség ahhoz a boldogsághoz képest, amit akkor érez az ember, ami­kor olyan férfihoz megy hozzá, akihez egy másik nő akart férjhez menni! ★ Férj: Rossz méretű inget vettél nekem. Kétszer ak­kora. mint amilyet én szok­tam viselni. Feleség: Tudom. De nem akartam, hogy az eladónő lássa, milyen nyápic alak a férjem ... ★ — Idenézz, drága szívem. milyen óriási halakat fog­tam ma! — A szomszédasszony lát­ta. amint bementéi a halüz­letbe ... nekóre. Egyik közülük a a búvárhiarangon kívül dol­gozott, társa a harang bel­sejében a mantőkószülék mellett. Fő feladatuk a ha- jóroncs megtisztítása volt. 1977 - ben első ízben alkal­maztak búvárharangot régé­szeti célra. A hajóroncsot) 1976-ban találták meg, és 20 amforát hoztak a felszínre. Hamaro­san kiderült, hogy a Gapis- tello hajóroncsa mélyen a homok alá van temetve. A feltárás során további 50 amforát emeltek ki a ten­gerből, s még így is több mint 100 maradt a homok alatt. A búvárok munkáját egy, a tengerfenékre rögzí­tett monitor segítségével fi­gyelték meg. Mivel a búvár- harangban tévő nagynyomá­sú gáz eltorzította a búvárok hangját, igen nehéz volt érintkezésbe lépni a felszí­nen maradottakkal. Több­nyire csak igenlő és nem­leges választ adhattak. A búvárok munkáját leginkább egy P - 51 típusú kétszemé­lyes tengeralattjáró kerek ablakain keresztül lehetett megfigyelni. A tengeralattjá­rón /képmagnó . is volt, a melyének segítségével a fel­színen maradottak is figye­lemmel kísérhették a mun­kát. A kétszemélyes tenger­alattjárót időközben egy egyszemélyes1 Robertina nevű megfigyelőhairang helyettesí­tette, amelyben néhány órán át egy régész is ellehetett a tengerfenéken nyomás alatt. A víz alatt a súlyos ha­rang természetes módon — Hát persze, hiszen olyan gazdag fogásom volt. hogy egy • részét kénytelen voltam eladni: nagyon ne­héz lett volna hazacipelni mindet! ★ Humor — Mi a szórakozottság tetőfoka? — Amikor a hivatalos út­járól visszatérő férj a fele­ségének karkötőt hoz — a barátnőjének pedig a szennyes ingeit adja oda. :k — Maga hipochonder. — Mit jelent az? — Azt jelenti, hogy csak akkor érzi magát jól. ami­kor rosszul érzi magát!-k — Nagyon köszönöm dok­tor úr, hogy meggyógyított. úszik, és könnyen leállítható azon a helyen, ahol az ar­cheológus átmenetileg dol­gozni akar. A búvár termé­szetesen segíti munkáját. A fényképezéshez különleges fényképezőtomyot készítet­ték, amelyet a haj óroncstól nem messze rögzítettek. En­nek segítségével éles képet kaptak a roncsról. A haj óroncsról kiderült, hogy egy antik hajó marad­ványa. Az ásatások során a búvárok további eredménye­ket hoztak a [felszínre. Több mint száz fekete mázals tálat, melyek közepét nyomott minta díszítette. Néhányat közülük páűmalevelekkel de­korálták, az edények széle ki­felé hajlott, a körkörös min­tát spirális vonalak követték. Olajmécseseiket is találtak, sőt két halas tányért is fel­színre 'hoztak. A fekete má­zas edényékről megállapítot­ták, hogy Nápoly környéké­ről származhattak. A tengerfenéken talált hajórakomány eloszlásából, a hajók gerendáinak hosz- szából kiszámították, hogy a Capistello legalább 20 méter hosszú volt. További kutatá­sok szükségesek annak meg­állapításához, hogy a hajó miért süllyedt el, honnan ho­va vitte rakományát, és egy­általán milyen életük lehe­tett a hájón élő embereknek. Annyi bizonyos, hogy a hajó evezők segítségével haladt. Feltételezik, hogy egy újabb merülés álkalmával további hajóroncsokat halálnak a tengerfenék mély homokja alá temetve. Sajnos, most nem tudom kifizetni a számlát, de a végrendeletemben okvetle­nül megemlékezem önről. — Remek, csak arra ké­rem. adja vissza egy pilla­natra a receptet, amelyet az imént kiállítottam. Egyet- mást feltétlenül szeretnék megváltoztatni benne ... k — Töprengőnek látszol. Bobby, miért? — Igyekszem felkészülni arra, hogy holnap esküvőre kell mennem. — Kinek az esküvőjére? — Hát a sajátomra! ★ Késő este az alaposan be­csípett szállóvendég az elő­csarnok túlsó végéből oda- kiáltja a hotelportásnak: — Hé, portás, maguknál nem működik a lift! — Bocsánat, monsier, a lift rendben van, csakhogy ön a telefonfülkében áll. Találkozó Bizonyára voltak már mindannyian író-olvasó ta­lálkozón. Kezdetben mennyi­re feszült a) csend. Zavarban van a hallgató és előadó egy­aránt. Nem könnyű dolog egy óra alatt mindent elmonda­ni önmagunkról. Soós Zol­tánnak azonban ez a legtel­jesebb mértékig sikerült. Óriási élettalpasztalattal ren­delkezik és számtalanszor ta­lálkozott már olvasóival, így ír erről: „Itt áll. Nézzétek! Megtapintható! Kész a szokásos 'ceremóniára. Negyven éves múlt. 78 kiló Befelé nőtt prófétai szakálla.” Nem hagyatkozott arra. hogy a hallgatóság kérdései­re válaszol. Hiszen a ti- zedrészét sem tudtuk volna meg róla. Beszélt — beszélt, ízes hajdúsági nyelvén mo­solygósán, lenyűgözően. Be­szélt munkájáról, arról a számtalan mesterségről és munkahelyről, amelyet be­járt. Honvédségi tapasztala­tairól, melyet (katona ugyan nem volt) egy pályázat kap­csán szerezhetett. Volt harc­kocsizok és felderítők kö­zött. volt rakétások és va­dászpilóták között. Évekig járta a laktanyákat és gyűj­tötte az élményeket a „Pi­tyer! a harckocsizó”, a „Tűz- pecsét az égen”, a . Sólymok között egy veréb”, a „Szél­irány az indításhoz” és més sok versciklusához. Volt a rendőrség alkal­mazottja. valamennyi bűn­ügyi osztályon. Saját bőrén tapasztalta az „alvilág” tör­vényeit, a kocsmák nyo­masztó légkörét. Verseit is a zsargon nyelv elemeivel tarkítja. Tudja, hogy a céltalanul csavargó fiatalokat, a lezül- leni készülő embereket csak saját nyelvezetükön lehet rábírni arra. hogy elolvas­sák verseit. És, ha elolvas­ták, akkor már nem küz­dött hiába. Nagyon ismeri a fiatalokat, s a perifériára szorult emberek sivár és nyomasztó életét, a mi tár­sadalmunk problémáit is. Mélységesen együtt érez az emberiséggel. Meggyőző­dése, hogy minden ember átformálható. Mindenkiben lakozik jóindulat, szeretet, barátság. Az „Arany szegélyében társadalmunk „újgazdag­jaihoz” szól: „ ... S csicsás Zsigulin szálló garabonciás; csillogó porták, töksötét fejek: Nyughass, Hazám. ha magamnak fejek!” Az irodalmunk fenegyere­ke. írhatnánk róla, hiszen nem lágy, lírai sorokat ka­punk tőle. Választja olykor a szonettek szigorú. meg­határozott rendjét, de vers­címei máris elárulják, hogy pusztán fricskázni akar. fel­rúgni minden hagyományt és. ájtatosságot. „Küldetés” című versében összegzi ta­pasztalatait az emberekről: „útravalóul ennyit örököltem: Ügy mérjem meg az embert: követ-e s lennék-e véle egy lövészgödörben?” Számos kitüntetés, SZOT- díj és „Munka Érdemrend” aranyfokozata tulajdonosa. Köszönjük Soós Zoltán, hogy megtiszteltél bennün­ket személyeddel. — TS — Kentaurok A reakciós erők a CIA támogatásával összeesküvést szőnek. A bomlasztó akció fedőneve: „Kentaur”. A fuvarozók sztrájkja szinte megbénítja az ország vérkeringését. Egy kis faluban a sztrájkolok brutálisan megölnek egy fuvaro­zót, mert nem hajlandó abbahagyni a szállítást. Hamarosan a helyszínre érkezik a népi kormány nyomozóhivatalának főnöke, Orlandó és munkatársa, Andrés. Kihallgatják az áldozat megbecstelenített feleségét és lányát, kiderül, hogy a lány felismerte a támadók egyikét, a 18 éves Vicentet. A fiatal fiú eleinte tagadja tettét, majd megpróbál elmenekül­ni. A katonák Orlando határozott parancsa ellenére agyon­lövik. A nyomozóhivatal vezetője dühösen utazik vissza a fővárosba, azonnal a palotába siet, hogy beszámoljon az el­nöknek a történtekről. A fővárosban újabb kellemetlenség várja Orlandót. Az újságok gyermekgyilkosnak titulálják Vicente halála miatt. Az elnök bármennyire is szereti Orlandót. a történtek után kénytelen leváltani tisztségéről. A titkosszolgálat vezetését András veszi át. A népi kormány helyzete tovább súlyosbodik, a had­ügyminiszter benyújtja lemondását, utóda a szárazföldi csapatok vezérkari főnöke, Pin tábornok lesz. Az elnök iz­gatottan várja a másnapot. A kormány szolidaritási felvo­nulást szervezett, amelyen népszavazásra akarják felszólí­tani a tömegeket. A felvonuláson az elnök személyiségének varázsa, leleplező erejű beszéde és a népszavazás bejelenté­se óriási lelkesedést vált ki a hatalmas tömegből. A gyűlést követően Pin tábornok, Toribió tengernagy és Mendoza tá­bornok, a rendőrség parancsnoka, ünnepélyes eskütétellel fogad hűséget az alkotmánynak, a köztársaságnak és az el­nöknek. A népi kormány elsöprő győzelme azonban csak látszó­lagos. A köztársaságra felesküdött főtisztek Pin tábornok vezetésével már a köztársaság megdöntésére létrehozott ka­tonai ’'unta vezérkarát alkotják. írta és rendezte: Vitautasz Zsalakjavicsusz. Főszereplők: Donatasz Bamionisz, Regimantasz Adomajtisz, Lukács Mar­git, Jelena Ivocskina, Benkő Gyula és még sokan mások. Hírek A Kossuth Kiadó politi­kai könyveinek terjesztését Majoros Andrásné nyugdíj- bavomulása miatt Bartha Tibomé vette át. Az érdek­lődők hozzá fordulhatnak igényeikkel. * A Dohányipari Vállala­tok Trösztje munkavédelmi versenyén vállalatunk az első helyet szerezte meg, az újítási versenyben azonban a harmadik helyre szorul­tunk. * Kettős jubileumihoz érke­zett Jászi Gusztáv igazga­tóhelyettes. Harmincötéves törzsgárdatag lett és 20 éve szolgál mint munkásőr. Ez utóbbi alkalmából a Mun­kásőrség Országos Parancs­noksága „Szolgálati Érdem­érem” kitüntetésben ré­szesítette. Gratulálunk e kettős jubileumihoz. * Az MSZMP Heves megyei Bizottsága Propaganda és Művelődési Osztálya az üze­mi lapok szerkesztő bizottsá­gi tagjai részére Stúdiót in- dít.amelyen lapunk szerkesz­tő bizottságát hárman kép­viselik. Reméljük a Stúdión tanul­takkal tovább növelhetjük lapunk színvonalát. Jubileumi jutalom 25, valamint 40 éves munka­viszonyuk után az alábbi dol­gozók részesültek jubileumi ju­talomban : Bakk Ferencné (Horváth Er­zsébet) cigarettacsomagolás, ládazáró; Barta Ilona (an. Gá­bor Olga) szivarelökészltö, bo- rltéknedvesítő; Bárdos Bertalan műhelyek, segédmunkás; Becs. kei Istvánná (Bóta Magdolna) cig. csomagolás, elszedő; Becs­kei Józsefné (Szilágyi Mária) űltergyártás, kábel elvonó; Becskel Ödönné (Apostol Er­zsébet) konyhai segéderő; Bi- rincsik Sándor műhelyek, asz­talos; Bukolyi Józsefné (Árvái Erzsébet) cig. csőm., gépkezelő; Fekete Gábomé (Nagy Anna) szivarágazat, fonógépkezelő; Fischer István kazánház, fűtő (40 éves); Gasparovics Józsefné (Bata Anna) irodatakarító; Győri Kálmán filtergyártás, kártoló gépmester; Juhász La­jos cig. előkészítő, karbantartó lakatos; dr. Kelemen Józsefné (Törő Irén) cig. csomagolás, csoportvezető; Kelemen László- né (Csetneki Teréz) cig. csoma­golás, ládazáró; Kocsis sán_ dorné (Magyart Margit) tele­fonközpont kezelő; Markovics Gyula anyag- és áruforgalmi oszt.vez.; Molnár Józsefné (Ta­másfalvi Mária) szivarágazat, bo­rítékválogató ; Molnár Sándorné (Takács Anna) szivarágazat, fonó- gépkezelő ; Nagy Béla anyag- és áruforgalmi o„ anyaggazdálkodási előadó; Nagy Józsefné (Weininger Julianna) cig. gyártás, vágatadagoló; No- vák József p. v. parancsnok; Petrény János TMK, karban­tartó lakatos; Póta Kálmánná (Kerékgyártó Piroska) cig, elő­készítő, bálabontó; Prokop Jó­zsefné (Varga Erzsébet) cig. csőm., elszedö; Szabó Tiborné (Kelemen Erzsébet) cig. csőm., másfalvi Mária) borítékválogató; Molnár sándorné (Takács Anna) szivarágazat, fonó. sák. akkor már nem küz- érme” kitüntetésben ré- garatos: Szilvási Imre, műhe­lyek, elektroműszerész; Tarbera Gábomé (Kovács Margit) cig. gyártás, gépkezelő; Tábori Jó. zsef, cig. gyártás, gépmester; Tóth Sándorné (Lengyel Teré­zia) szivarágazat, kézi szivar, készítő; Visontai Lászlőné (Trezsenvik Mária) filtergyár­tás. rúdgyártógép elszedő: Mindannyiuknak szeretettel gratulálunk és sok sikert kívá. nunk. EGRI DOHÁNYGYÁR az Egri Dohánygyár lapja. Felelős szerkesztő: KAPOSI LEVENTE. Telefon: 13-844 Felelős kiadó: DR. NOSZTICZIUS FERENC. Megjelenik havonta egyszer. Előfizetési dij egy évre 12 forint. Szerkesztőség: 3398. Egri Dohánygyár, tel.: 11-411. Kladia: a Heves megyei Lapkiadó Vállalat. Eger, Beloiannisz u. 3. — 3300 Készítette: a Révai Ny„ Egri Gyáregysége Eger. Vincellériskola u. 3. Felelős vezető: Vilcsek János. 6 DOHÁNYGYÁR

Next

/
Oldalképek
Tartalom