Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Eger, 1895
Tartalomjegyzék
közben nyelv- és mondattani ismétlés, emlézés és beszédgyakorlatok. — Havonkint megfelelő isk. írásbeli dolgozat. — Kk. Weber: Hermann und Dorothea. Dr. Heinrich: Wilhelm Teil. Dr. Schack: Magyar szöveg német fordításra. — Tan. Richter Mátyás. 4. Latin nyelv és irod. Heti 6 óra. Osvasmányok: a) P. Vergilii Maronis Aenedios 1. VI. b) M. Tullii Ciceronis Oratio in L. Catalinam I., II., III., IV., in M. Antonium I. megfelelő nyelv- és mondattani stilistikai, történelmi és régiségtani magyarázatokkal, az Írók életének és működésének ismertetésével, c) A latin stílus képzésére húsz gyakorlat, az olvasmányok részi, retroversiója és emlézés. — A római régiségtan rendszeres ismertetése. — Két hetenkint isk. Írásbeli dolgozat az olvasmányok alapján. — Kk. Pirchala: P. Vergilii Maronis Aeneidos 1. I—-XII. Dávid: M. Tullii Ciceronis Orationes selectae. Vagács-Schiebinger: Latin irályképző gyakorlatok. Bartal- Molmosi: Latinalak- és mondattan. — Tan. Dr. Greks a Kázmér. 5. Görög nyelv és irod. Heti 5 óra. Olvasmányok: a) Hőmérő s életének s a homerosi kérdésnek ismertetése után az Odyssea I. 1—324. VI. IX. XVI. 213—320. b) Herodotosból, a görög történet írás fejlődésének s Berodotos életének ismertetése után, a következő szemelvények: Kroisos és Solon találkozása. Kroisos bukása. Kyros története. Kambyses Aigyptosban. Polykrates története. Dareios Skyt- hiában. A marathoni és thermopylaei ütközet, c) A görög olvasókönyvből a 17. sz. mondattani feladvány. — Kéthetenkint isk. írásbeli dolgozat; tárgyok: magyar mondatok fordítása görögre a mondattani szabályok begyakorlására s Homeros Odys. és Herodotosból vett szemelvények fordítása magyarra. — Kk. Csengeri: Homeros Odysseája bő szemelvényekben. Dávid: Szemelvények Herodotos művéből. Schenkl- Ábel: Görög olvasókönyv. Curtius-Ábel: Görög nyelvtan. I. II. — Tan. Káposztássy Jusztinián. 6. Magyar irod. olv.; görög irod. s műveltségtörténet Heti 2 óra. Olvasmányok: a) A magyar irodalomból: Balassi: In laudem verni temporis. In laudem confiniorum. Losonczy Anna nevére. Adj már csendességet. Segítségül hívlak. Oh nagy kerek kék ég. Boldogtalan vagyok. Valedicit patriae etc. A magyar nemzetnek romlott állapotjárúl. Gyöngyösi: Márssal társalkodó Murányi Vénus. — A kurucz költészetből: Kurucz tábori dal. Most jöttem Erdélyből. Szegény legény dala. Csínom Palkó. Vak Bottyánról való ének. Esztergom megvételéről Bezerédi nótája. Kerekes Izsák. Nagy Bezerédi Miklós, Balogh Adám nótája. Nyalka kurucz. Rákóczi nóta. Kibujdosó kuruczok éneke. Csokonai: Az én poesisom természete. A tihanyi Echóhoz. Az estvéhez. A reményhez. Bacchushoz. Szegény Zsuzsi a táborozáskor. A lélek halhatatlansága, Kisfaludi S.: Részletek. Ezek alapján Balassi,