Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Eger, 1881

42 2. Magyar nyelv. Heti 3 óra. Olvasmányok: Shakespeare: Co- riolanus. Kölcsey: Játékszín; Eötvös: Emlékb. Kör. Csorna S. fölött. Kossuth: Tengerre magyar! Ezek olvasása közben a drámai szerkezet, az értekező próza s a szónoklat szabályai lőnek megmagyarázva. Ha- vonkint egy irásb. dolgozat. Kk. Névy: Coriolanus és Rhetorika. Szvo- rényi: Magy. irod. szemelv. II. 3. Német nyelv. Heti 3 óra. Válogatott balladák, elbeszélések és lyrai költemények Bürger-, Goethe-, Schiller-, Heine- és Uldandból. Prózai olvasmányok. Az illető műfajok vázlatos történeti áttekintése; a nevezett költők életrajza és irányuk jellemzése. Nyelv és mondattani ismétlések; rliythmika. Egyes költői darabok emlézése. Havonkint isk. dolgozat. — Kk. Felsmann: Német tan- és olvasókönyv. II. 4. Latin nyelv és irod. Heti 6 óra. Olvasmányul és fordí­tásúi nyelvtani és tárgyi értelmezés kíséretében: a) T. Táv. ab Űrbe condita Lib. XXII. 1—10 és 21—40 cap. a közbeeső Caputok 11—20 magán olvasmányul szolgálnak,, melyekből a tanulók hetenkint az isko­lában kikérdeztelek. — b) Marc. Tüll. Ciceronis oratio de Imperio Cn. Pompeii, rövid történeti bevezetés után 1—24. Cap. szónoklati fejtegetés kíséretében. — c) P. Verg. Maró Aeneiséből: az Aeneis rövid tar­talma és szerkesztésének ismertetése után a II. Ének egészen 1—804. v. a IV. Énekből a 115—172, 412—553. s közben egyes sorok kiha­gyásával egészen, összesen 578. v. A fölvett Írók életrajza s a prosodia tüzetes tárgyalása, d) Az irályképző gyakorlatokból heti egy órában fölvé­tettek : a 115—128 és 130—136. darabok, az idők és módok s a con- secutio temporum használatára vonatkozó szabályok ismétlése mellett.- Az olvasottak fölött colloquiumok s extemporalék tartattak. — Kí­vülről beemléztettek: Liviusból a 7. 14. 29. 30. 39. Caputok. — Ciceró­ból az első tiz Cap. — Vergilius II. Énekéből 1—250. versek. — Két hetenkint iskolai dolgozat, melyek tárgyát Liviusból vett rövidebb el­beszélések és Cicero nyomán szerkesztett kisebb szónoklati bizonyítások s Cicero életkörülményeire vonatkozó adatok latinra fordítása képezte. — Kk. Bartal-Malmosi: T. Liv. ab Űrbe condita Lib. XXI. et XXII. — Klotz: M. T. Cic. Orationes selectae. I. — Bartal: Verg. Maronis Aeneidos Epitome. — Bartal-Malmosi: Latin Mondattan. — Schiebinger- Vagács-féle Latin irályképző gyakorlatok. 5. Görög nyelv és irod. Heti 5 óra. — Fordítási olvas- mányúl felvétettek: a) Az Olvasókönyvből 92 — 100 terjedő gyakorlatok az V. VIII. osztályi erősödött s különböző tövű igék begyakorlására; — továbbá 12 aesopusi mese. — b) Xenophon Memorabiliáiból: I. K. 1. Cap. 1—20; 2. Cap. 1—18; 49-55, 62—64. §. — 4. Cap. 1 — 19. §. — II. K. 1. cap. 21—33. §; 3. cap. 1—19. §. — III. K. 5. cap. 1—28. §. — c) A Homérra vonatkozó adatok s az Odyssea tartalmának rövid ismertetése után az I. Énekből 1—324, 367- 444. v. közben az ó ioniai

Next

/
Oldalképek
Tartalom