Eger - hetente kétszer, 1914
1914-06-06 / 45. szám
1914. junius 6. EGER. (45. sz.i 5 A poroszlói vásár. A miskolczi Kereskedelmi és Iparkamara értesíti az érdekelteket, hogy a kereskedelemügyi miniszter megengedte, miszerint Poroszló községben az idén május hó 31-re esett országos kirakodó és állatvásár ez évben kivételesen f. é. június hó 14 én tartassák meg. Apró krónikák. Végzetes játék. Nagyrédéröl jelentik, hogy ott Szabó hentesnek a kis fia játszás közben az artézikut medencéjébe esett és mire észrevették, beléfult. — Szerető rokonok, Nagyréde községben összeveszett a Rábaközi Sándor gazdaember famíliája és a szerető rokonok pörlekedés közben úgy megverték Rábaközinek a vejét, hogy ápolás végett a gyöngyösi kórházba kellett beszállítani. Rövid hírek. A zenés takarodók. Háziezredünk előzékeny parancsnoka, lovag Lederer Henrik ezredes már a múlt évben elrendelte, hogy a nyári hónapokban a katonai zenekar minden kedden este zenés dísztakarodóval járja be a város utcáit. Az idén jünius hó első keddjén, vagyis június hó 2-án este újból kezdetüket vették ezek a zenés-szerenádok, amelyek valószínűen ezúttal is a nyári nagy hadgyakorlatok idejéig tartanak. — Megbillent mérleg. A Pásztói hydraulikus mészművek R.-t. 1913. évi mérlege 100.000 K alaptőke mellett 39.636 K veszteséggel zárult, szemben az 1912. évi 37.569 K veszteséggel. — Kanyaró. Városunkban ismét fellépett a veszedelmes gyermekbetegség: a kanyaró. A főkapitány falragaszokon felhívja a város közönségét a szükséges és szokásos óvó- intézkedések megtételére. Szinház. A cigányprímás. Kis közönség előtt, de azért a régi sikeres előadások jegyében került színre szerdán este A cigányprímás, ügy látszik az egri közönség ráunt már az öreg Rácz Palinak operett keretei közé szorított megható históriájára, vagy legalább is egyelőre nem kiváncsi reá. (Hiába, az ember egyszer csak eltelik a Haccacáréval is!) A főbb szerepek ezúttal is jó kezekben voltak. Miskey Rácz Palit, D'Arrigó Lacit, Tisza Karola Sárit, Fény öné Juliskát, Cserényl Adél Irinoy grófnét, Heltai Gusztávot és Bátory Kadeaut alakította meleg közvetlenséggel. fíátkay Sándor kis szerepén kívül a darab rendezése körül jeleskedett. (—szky.) A mandarin. Angol-kinai játék. írták Harry M. Vernon és Harold Owen. — Érdekes estéje volt színházunknak f. hó á-én, csütörtökön, mikor a budapesti Magyar Színház ezidei műsorának egyik legszenzációsabb színpadi látványosságát mutatta be társulatunk. Készakarva nevezzük így, mert a Mandarin a szó szoros értelmében vett drámának alig minősíthető. Biztos alapvetésből kiinduló, szervesen fejlődő s művészettel szőtt bonyodalmon át természetes kifejlethez vezető cselekménye — ami nélkül igazi dráma nem képzelhető — nincs. A fehér és sárga faj között folyton lappangó és soha ki nem egyenlíthető ellentét — amely az angol közönséget természetszerűleg közelebbről érinti, de azért bennünket is érdekel — alkalmas anyagot szolgáltat izgalmas, de alakitó művészekre igen nagy feladatot rovó jelenetekre, amelyekben azonban inkább az etnográfia és etnológia körébeu értékelhető bizarr vonások ragadják meg nagy erővel a néző lelkét. Mr-Wu, kinek leányát elcsábította Gregorynak, a gazdag hajótulajdonosnak a fia, rettentő bosszút akar állani. Fogságban tartja a fiút, kinek eltűnése a szülők előtt rejtély marad, továbbá — mivel hatalmas keze mindenhova elér — zátonyra juttatja Gregorynak mindenféle vállalatát s így a gazdag kereskedőt már az anyagi tönk réme fenyegeti. De mindezzel még nem éri be. Azzal az ígérettel, hogy fiát visszakapja, lakására hívja Gregorynét s ott a fiú szabadulásának árául az anya női becsületét kívánja, mert „szemet szemén“, becsületet becsületért. Az asszony, ki gyanútlanul lépte át, a kínai házának küszöbét, lassankint tudatára ébred rettentő helyzetének. Kétségbeesésében méreggel akar magán segíteni, azonban segítségére jön a véletlen: a teás csésze elcserélése következtében a méreg a mandarin vesztét okozza. Ez halálküzdelmében megüti a gongot, amelynek hangja — előzetes rendelkezése értelmében — szabadulást jelent az anya és a fiú számára. Ez a vázlatos tartalom is sejteti, hogy igen érdekes színpadi produkcióról van szó, amelyhez azonban a legtökéletesebb művészi kvalitások és a rendezésnek, kiállításnak illúziót keltő fogásai szükségesek. Megelégedéssel konstatáljuk, hogy a mi színpadunkon mindez meg volt és így — ami különben Palágyi társulatánál nem ritkaság — az előadás diadalmasan emelkedett a vidéki színvonal fölé. Nemcsak művészi eseménnyé, de valósággal ünneppé avatta az estet Palágyiné Menszáros Margit fellépte Gregoryné szerepében. Éveknek kell el- mulniok, míg meg-megjelenik előttünk a színpadon, de mindig finom érzékkel tudja megválasztani az egyéniségéhez illő szerepet, mindig tökéletes, művészi munkát produkál, mindig elragad bennünket s tegyük azt is hozzá — mindig felkelti bennünk a nagy veszteség érzetét, hogy nem számíthatjuk a társulat állandóan működő tagjai közé. Hogy ne volna meg benne ehhez a művészi becsvágy, azt mindig legfényesebben megcáfolja. Aki olyan tökéletes megérzéssel és átértéssel, olyan szívvel és lélekkel képes megoldani nagy feladatokat, mint ő; aki olyan nagy fegyelmezettséggel tudja a legfinomabb árnyalatok feltüntetésére értékesíteni istenadta minden képességét: kifejező arcjátékát, mozdulatait, lrangbordozását stb., aki annyira szereti a szinte szenzációszámba menő szép toaletteket, arra nézve a színpadtól való szerény visszahúzódás áldozatszámba mehet csak, olyan lemondást jelenthet, melybe tán néha-néha fájdalom is vegyül. Ebben már nem a művésznő, hanem az igazgatónő lép előtérbe, aki nem akarja eljátszani a jó szerepeket a társulat ambiciózus tagjai elől. Azt hisszük, hogy nagy művészete mellett (amely a harmadik felvonás nagy jelenetében: a rettentő helyzetben való tehetetlen, kínos vergődésben emelkedett tetőpontra) ez a nemes szerénység is méltóvá tette arra a lelkes ün- nepeltetésre, melyben része volt. Tisztelői s vájjon van-e valaki az egri színházlátogató közönség körében, aki nem tartozik ezek közé ? — virágesővel, csokrokkal, virágkosárral árasztották el. Ugyanez ismétlődött a pénteki előadáson, amikor egyebek között gyönyörű ezüst- koszorút is kapott. — A nagy művészi munkából kivette részét Palágyi is, aki gyarapította Automobilok keveset használtak eladók. Magyarországon legnagyobb választékban 150—200 darabig állandóan rendelkezésre áll, fuvarozásra, városi és tura-használatra, nyitott és csukott autók, valamint autóbuszok és teher- automobilok minden célra, mindenféle gyártmányú legutolsó typusokból állandó kiállítás 1000 koronától feljebb minden árban. Keveset használt gummik és felszerelések, Budapest, VI., Liszt Ferencz-tér 3. sz. Telefon 149-62. FEKETE SÁNDOR éobööööőoőöooöoőoooooooooooboöoboo« o Miskolczi Asztalosok Bútorcsarnok Szö- § vetkezető, mint az Országos Központi Hi- 0 telszövetkezet tagja, bútorcsarnokában gMiskolcz, Deák-utca 9 O elsőrendű modern bútorok kaphatók lég- o 0 jutányosabb árban. 0 O Az eladásra kerülő bútorok bizottságilag megvizsgáltatnak, igy O 2 kiváló minőség és tartósságáért teljes szavatosság vállaltatik. O 0000000009 9000000CCC0000000000000000 SAV O Y- SZÁLLODA Modern szálloda újonnan berendezve, légfűtés, hideg és meleg víz minden szobában, lift éjjel-nappal. RENDES SZIDOK tulajdonos személyes vezetése alatt. EGYÁGYAS szobák 3 koronától, KÉTÁGYAS szobák 5 koronától Hosszabb tartózkodásnál engedmény. IW Újonnan bevezetett PENSIÓ-rendszer, napi ellátás 4 koronáért. Napi háromszori étkezés. — Havi szolodé SO Hsoro^dért- —