Eger - hetente kétszer, 1914

1914-06-06 / 45. szám

1914. junius 6. EGER. (45. sz.i 5 A poroszlói vásár. A miskolczi Kereske­delmi és Iparkamara értesíti az érdekelteket, hogy a kereskedelemügyi miniszter megengedte, miszerint Poroszló községben az idén május hó 31-re esett országos kirakodó és állatvásár ez évben kivételesen f. é. június hó 14 én tar­tassák meg. Apró krónikák. Végzetes játék. Nagyrédéröl jelentik, hogy ott Szabó hentesnek a kis fia játszás közben az artézikut medencéjébe esett és mire észrevették, beléfult. — Szerető rokonok, Nagyréde községben összeveszett a Rábaközi Sándor gazdaember famíliája és a szerető ro­konok pörlekedés közben úgy megverték Rába­közinek a vejét, hogy ápolás végett a gyön­gyösi kórházba kellett beszállítani. Rövid hírek. A zenés takarodók. Háziezredünk előzékeny parancsnoka, lovag Lederer Henrik ezredes már a múlt évben elrendelte, hogy a nyári hónapokban a katonai zenekar minden kedden este zenés dísztakarodóval járja be a város utcáit. Az idén jünius hó első keddjén, vagyis június hó 2-án este újból kezdetüket vették ezek a zenés-szerenádok, amelyek való­színűen ezúttal is a nyári nagy hadgyakorlatok idejéig tartanak. — Megbillent mérleg. A Pásztói hydraulikus mészművek R.-t. 1913. évi mérlege 100.000 K alaptőke mellett 39.636 K vesz­teséggel zárult, szemben az 1912. évi 37.569 K veszteséggel. — Kanyaró. Városunkban ismét fel­lépett a veszedelmes gyermekbetegség: a ka­nyaró. A főkapitány falragaszokon felhívja a város közönségét a szükséges és szokásos óvó- intézkedések megtételére. Szinház. A cigányprímás. Kis közönség előtt, de azért a régi sikeres előadások jegyében került színre szerdán este A cigányprímás, ügy látszik az egri közönség ráunt már az öreg Rácz Pali­nak operett keretei közé szorított megható históriájára, vagy legalább is egyelőre nem kiváncsi reá. (Hiába, az ember egyszer csak eltelik a Haccacáréval is!) A főbb szerepek ezúttal is jó kezekben voltak. Miskey Rácz Palit, D'Arrigó Lacit, Tisza Karola Sárit, Fény öné Julis­kát, Cserényl Adél Irinoy grófnét, Heltai Gusz­távot és Bátory Kadeaut alakította meleg köz­vetlenséggel. fíátkay Sándor kis szerepén kívül a darab rendezése körül jeleskedett. (—szky.) A mandarin. Angol-kinai játék. írták Harry M. Vernon és Harold Owen. — Érdekes estéje volt színházunknak f. hó á-én, csütörtökön, mikor a budapesti Magyar Színház ezidei mű­sorának egyik legszenzációsabb színpadi lát­ványosságát mutatta be társulatunk. Kész­akarva nevezzük így, mert a Mandarin a szó szoros értelmében vett drámának alig minősít­hető. Biztos alapvetésből kiinduló, szervesen fejlődő s művészettel szőtt bonyodalmon át természetes kifejlethez vezető cselekménye — ami nélkül igazi dráma nem képzelhető — nincs. A fehér és sárga faj között folyton lappangó és soha ki nem egyenlíthető ellentét — amely az angol közönséget természetszerűleg köze­lebbről érinti, de azért bennünket is érdekel — alkalmas anyagot szolgáltat izgalmas, de ala­kitó művészekre igen nagy feladatot rovó jelenetekre, amelyekben azonban inkább az etnográfia és etnológia körébeu értékelhető bizarr vonások ragadják meg nagy erővel a néző lelkét. Mr-Wu, kinek leányát elcsábította Gregorynak, a gazdag hajótulajdonosnak a fia, rettentő bosszút akar állani. Fogságban tartja a fiút, kinek eltűnése a szülők előtt rejtély marad, továbbá — mivel hatalmas keze min­denhova elér — zátonyra juttatja Gregorynak mindenféle vállalatát s így a gazdag keres­kedőt már az anyagi tönk réme fenyegeti. De mindezzel még nem éri be. Azzal az ígé­rettel, hogy fiát visszakapja, lakására hívja Gregorynét s ott a fiú szabadulásának árául az anya női becsületét kívánja, mert „szemet szemén“, becsületet becsületért. Az asszony, ki gyanútlanul lépte át, a kínai házának kü­szöbét, lassankint tudatára ébred rettentő helyzetének. Kétségbeesésében méreggel akar magán segíteni, azonban segítségére jön a véletlen: a teás csésze elcserélése következté­ben a méreg a mandarin vesztét okozza. Ez halálküzdelmében megüti a gongot, amelynek hangja — előzetes rendelkezése értelmében — szabadulást jelent az anya és a fiú számára. Ez a vázlatos tartalom is sejteti, hogy igen érdekes színpadi produkcióról van szó, amely­hez azonban a legtökéletesebb művészi kvali­tások és a rendezésnek, kiállításnak illúziót keltő fogásai szükségesek. Megelégedéssel kon­statáljuk, hogy a mi színpadunkon mindez meg volt és így — ami különben Palágyi társula­tánál nem ritkaság — az előadás diadalmasan emelkedett a vidéki színvonal fölé. Nemcsak művészi eseménnyé, de valósággal ünneppé avatta az estet Palágyiné Menszáros Margit fel­lépte Gregoryné szerepében. Éveknek kell el- mulniok, míg meg-megjelenik előttünk a szín­padon, de mindig finom érzékkel tudja meg­választani az egyéniségéhez illő szerepet, mindig tökéletes, művészi munkát produkál, mindig elragad bennünket s tegyük azt is hozzá — mindig felkelti bennünk a nagy veszteség ér­zetét, hogy nem számíthatjuk a társulat állan­dóan működő tagjai közé. Hogy ne volna meg benne ehhez a művészi becsvágy, azt mindig legfényesebben megcáfolja. Aki olyan tökéletes megérzéssel és átértéssel, olyan szívvel és lélekkel képes megoldani nagy feladatokat, mint ő; aki olyan nagy fegyelmezettséggel tudja a legfinomabb árnyalatok feltüntetésére értékesíteni istenadta minden képességét: ki­fejező arcjátékát, mozdulatait, lrangbordozását stb., aki annyira szereti a szinte szenzáció­számba menő szép toaletteket, arra nézve a színpadtól való szerény visszahúzódás áldozat­számba mehet csak, olyan lemondást jelenthet, melybe tán néha-néha fájdalom is vegyül. Eb­ben már nem a művésznő, hanem az igaz­gatónő lép előtérbe, aki nem akarja eljátszani a jó szerepeket a társulat ambiciózus tagjai elől. Azt hisszük, hogy nagy művészete mellett (amely a harmadik felvonás nagy jelenetében: a rettentő helyzetben való tehetetlen, kínos vergődésben emelkedett tetőpontra) ez a nemes szerénység is méltóvá tette arra a lelkes ün- nepeltetésre, melyben része volt. Tisztelői s vájjon van-e valaki az egri színházlátogató közönség körében, aki nem tartozik ezek közé ? — virágesővel, csokrokkal, virágkosárral árasz­tották el. Ugyanez ismétlődött a pénteki elő­adáson, amikor egyebek között gyönyörű ezüst- koszorút is kapott. — A nagy művészi mun­kából kivette részét Palágyi is, aki gyarapította Automobilok keveset használtak eladók. Magyarországon legnagyobb választékban 150—200 darabig állandóan rendelkezésre áll, fuvarozásra, városi és tura-használatra, nyitott és csu­kott autók, valamint autóbuszok és teher- automobilok minden célra, mindenféle gyárt­mányú legutolsó typusokból állandó kiállítás 1000 koronától feljebb minden árban. Keveset használt gummik és felszerelések, Budapest, VI., Liszt Ferencz-tér 3. sz. Telefon 149-62. FEKETE SÁNDOR éobööööőoőöooöoőoooooooooooboöoboo« o Miskolczi Asztalosok Bútorcsarnok Szö- § vetkezető, mint az Országos Központi Hi- 0 telszövetkezet tagja, bútorcsarnokában gMiskolcz, Deák-utca 9 O elsőrendű modern bútorok kaphatók lég- o 0 jutányosabb árban. 0 O Az eladásra kerülő bútorok bizottságilag megvizsgáltatnak, igy O 2 kiváló minőség és tartósságáért teljes szavatosság vállaltatik. O 0000000009 9000000CCC0000000000000000 SAV O Y- SZÁLLODA Modern szálloda újonnan berendezve, légfűtés, hideg és meleg víz minden szobában, lift éjjel-nappal. RENDES SZIDOK tulajdonos személyes vezetése alatt. EGYÁGYAS szobák 3 koronától, KÉTÁGYAS szobák 5 koronától Hosszabb tartózkodásnál engedmény. IW Újonnan bevezetett PENSIÓ-rendszer, napi ellátás 4 koronáért. Napi háromszori étkezés. — Havi szolodé SO Hsoro^dért- —

Next

/
Oldalképek
Tartalom