Eger - hetilap, 1892

1892-11-08 / 45. szám

358 gyógyul a lélek sebe is, mely kínosabb sokkal amannál: — a fele­dés gyógyító irt önt a lélek minden fájdalmára, még arra is, melyet egy forrón szeretett lénynek eltávozása kelt bensőnkben. Igaz, ez nem a nemesebb tulajdonai közé tartozik szellemi lé­nyünknek, nem erényeink, hanem gyarlóságaink számát szapo­rítja egygye), de mérhetetlen nagy jótétemény az emberre. Hiszen ha minden fájdalom épen maradna az emberi lélekben, mely ott feltámadt, mi lenne akkor lakóhelyünk, a föld, hol úgy is éppen annyi a kinos sóhaj, panasz és jajongás, mint a humor és kaczaj? — égető gyötrelmek örökös színhelye! De ha lefagy is ajkunk­ról a mosoly, kiesik szivünkből az öröm egyszer-egyszer, mert kínos tudat tölti be elménket, óriási súlyként nyomakodván lel­künkre, — ily megtépett marad érzelemvilágunk mindig? Nem, mert a gyötrő tudat lassan elhalványul az elmében, hogy idő múltával csak fátyolba volt körvonalai maradjanak meg ott, s újra visszalopódzkodik az ajakra a mosoly, a szívbe az öröm. Feledünk. Oh mily jótétemény ez az emberre! — az emberre, akinek sorsa szeretni és csalódni, felemeltetni és letaszittaini; ki­nek sorsa: a méltatlanság és igaztalanság durva sérelmeit visel­ni, végzete: azoktól, kikkel lelke össze van forrva a szeretetben, elszakittatni örökre. Eltűnik a csalódás, megaláztatás, méltatlan­ság keltette fájdalom, s megszűnik a metsző lelki kin is, melyet kedveseink halála keltett bensőnkben, úgy, hogy újra kaczagni, örülni és vigadni tudunk mint azelőtt. Elfeledjük őket annyira, hogy sokszor napokon, heteken át eszünkbe sem jutnak, s csak néha-néha, valamely emlékükkel összefűzött dolog behatása alatt, jelenik meg alakjuk, borongó érzelmek közt, emlékezetünkben. De van egy nap az évben, amikor minden ember, kinek lelke még nem sivár, mint a letarolt mező, megemlékezik sírbeli kedvesei­ről gondolatban, érzelemben és érzelmeinek érzékitett kifejezést adva a sir fölött. Ez a nap: halottak napja, midőn a kegye­let világot gyújt a lélekben, fényét a múltra visszavetőt, meleget a szívben s gyertyalángocskákat a temetőben. Ez szép, nemes dolog, mely kibékíti az elfeledett lelkeket. Láttuk e ne­mes tényt halottak estéjén városunkban is, midőn az apró-lángok százai egy darab csillagos éggé tették a temetőket, s midőn ott mosolytalan arczu és szemeikben bánatot tükröző em­berek vették körül a sírokat. A kegyelet érzelmei eme nyil- vánulásának két kiválóbb mozzanata ragadja meg minden év­ben figyelmünket. Egyik a honvéd-emléknél, másik kitűnő egy­házi költőnk, Mindszenty sírjánál. Amott gyertyalángocskákat gyújt a bajtársi szeretet a sir felett, s szivből jött szavakat hal­lat a porladó hősök dicső erényén fölbuzogó ifjúi lelkesedés esz­mékért és hazáért. Az idén is szépen kivilágította a sirt a honvéd­egylet s testületileg kivonult a jogakademia polgársága az emlék­hez, hol a honvéd-egylet elnöke, majd Pogonyi Nándor joghallg. lelkes beszédet intéztek a nagyszámú közönséghez. — S a nagy költőnek sírja, kinek leikéből annyi nemes eszme és nagy gondo­lat szakadt ki életében, s annyiszor gyújtott „fényes lángot és me­leget“ a szellem világában — sírja nem maradt sötéten és emlék­oszlopa koszorú nélkül most sem. A baráti szeretet; — a boldo­gultál a költészet virágos mezején összetalálkozott s az érzel­mekben egygyé olvadt rokonlélek, világot gyújt a költő nyugvó­helye fölött mindig. Kapácsy Dezső, jeles költőnk, Mindszenty kebelbarátja, mint minden évben, most is fényesen kivilágította és megkoszorúzta e sirt; s elhelyezte az emlékoszlopra azt a koszorút is, melyet a költő nővére, Kubinyi-Mindszenti Kornélia küldött hozzá. Az est folyamán a költő sírját meglátogatta Kisfaludy Á. Béla egyetemi tanár, a Szent-István-Társulat alelnöke, jeles tudó­sunk, Luga László nyomda-igazgató és lapszerkesztő, és Dut- kay Pál érseki titkár társaságában, — s könnyek közt, meghatva mondott Kapácsy Dezsőnek köszönetét önzetlen nemes csele­kedetéért .........................................................................• . . . .............................Ki tudná megmondani, hogy hány nemes szív po rlad jeltelen hantok alatt, kiknek sírja fölött csak akkor ragyog fény, midőn az esti szellő arra hajtja a bolygó lidérczet, vagy a kicsike fény-bogár oda repül megpihenni!! K—l—m—n L—j—s.-- Köszönet. Azon páratlan nemes részvét, mely boldogult férjemet sirjába kisérte, és elmaradott családjának fájdalmait eny­híteni iparkodott, oly számos oldalról nyilvánult, hogy lehetetlen ezen nemes tettet — a fájdalom súlya alatt megtörve — egyen­ként megköszönöm; fogadják azért ez utón gyermekeim nevében is hálás köszönetemet. Kelt Egerben, 1892. évi nov. 7. özv. Rud- nyánszky Pálné, és gyermekei. — A difteritisz (roncsoló toroklob) egy idő óta járványsze- rüleg uralkodik városunkban, s főleg a gyermekvilágot aggasztó módon támadja meg. Közelebről főgymnásiutnunk tanuló ifjúságá­ból is elragadott egy reményteljes ifjút: névszerint Bürüs I. I. oszt. tanulót, kinek ma lesz a temetése. Állandó járványbizott­ságunk komolyan foglalkozik e veszedelmes járvány súlyosabb elharapódzásának megakadályozásával. — Photoplasticum, Strecker János photoplasticumát, mint igen érdekes és tanulságos látványosságot különösen ajánl­juk t. olvasóink, főleg pedig a tanuló ifjúság figyelmébe. Jelenleg bajor Lajos király nagy hírű kéjpalotái, az építészet s művészet e rendkívül szép remekei láthatók benne, egyéb érdekes földrajzi látványosságokkal egyetemben. A belépti dij, személyenkint 20 kr. (6 db. belépti jegy 1 frt.) oly csekély, hogy a kevésbbé vagyo­nos osztály is csekély áldozattal élvezheti a szép látványosságot. — Az olasz bor. A gyöngyösiek már talián bort isznak. Kulcsár Samu gyöngyösi kereskedő Siciliából hozatott egy nagyobb szállítmány olasz bort, melyet 20 írtjával árul hektoliterenként. A gyöngyösiek, akik eddig Ízlelték, nagyon kellemes Ízűnek talál­ják a talián bort. — E sorok Írója ott, a helyszínén ízlelte a siciliai „vino-nostrano“t, s akkor olyannak találta, mint nálunk az úgynevezett „három emberes csavirgát,“ melytől a bicska is kinyílt az ember zsebében, vagy az úgynevezett „rabvallató“-t, melytől a delinquens még azt a bűnét is kivallotta, amit soha. életében el nem követett. Lehet azonban, hogy azóta vagy a sici­liai vinkó megjavult, vagy a gyöngyösiek ízlése kvalifikálódott. Ki merte volna hinni csak ezelőtt 40—50 évvel is, mikor szüret után Gyöngyösön minden ház korcsma volt, s aki egy pint bort ivott két sájn garasért, a másik pintet ráadásul kapta, — hogy fél század múlva a jó gyöngyösiek és egriek talián borra, meg „műborra“ fognak fanyalodni!? — Dombay Mihály és neje, ez a kitűnő szinmüvészpár, kik­nek f. é. okt. 30-iki előadása, mint azt lapunk múlt számában jeleztük, annyira meglepte a csekély számú közönséget, a múlt szerdán, f. nov. hó 2-án még egy előadást tartottak, még pedig igen szép számú elegáns közönség előtt, mely a müvészpárt a legkövetelőbb igényeket is kielégitő, előkelő játékáért gyakori tap­sok, kihívások s egyéb ovácziók által méltán megérdemelt kitün­tetésben részesítette. A müvészpár ez estén három apró 1 felv. vígjátékot (Két év után, Egy kis vihar, Az elkényeztetett férj,) s egy monologot (A légy) adott elő, meglepő sükerrel, s vidéki szí­nészeknél csak kivételesen tapasztalható művészi routinnal. A kö­zönség teljes megelégedéssel, s azon óhajtással távozott a terem­ből, vajha alkalmilag még gyönyörködhetnék a derék müvészpár pompás játékában, kiket ez úttal szerződési kötelezettségük kény- szeritett ily gyorsan távozni körünkből. — A szudániakra, kiket, szám szerint két férfiút, egy ném- bert s két pulyát pár hét előtt itt Egerben a Hunyady-téren fel­állított ponyvasátorban mutogatott vállalkozó szellemű impressá- riójok, Fekete Márton uraság, még bizonyára jól emlékszik kö­zönségünk, amennyiben izzó vasat rágtak, tüzes csepüt nyeldes- tek, s eleven csirkét ittak rá. Tehát ezeket a jámbor szudánia- kat ez idő szerint, impressáriójok kegyességéből a jó kenderesiek bámulják húsz fillér belépti díjért. Itt aztán úgy a szudániaknak, mint az impressáriónak a dolguk pompásan is folyt — volna, ha az ádáz sors közéjök nem csap Béres János kenderesi kocsis em­ber személyében, aki is az egyik szudáni asszonyságban rá is­mert a feleségére, aki a múlt esztendőben hagyta őt a fakép­nél elszelelvén nem annyira Szudánba, mint inkább Fonyódra, nem is annyira egy vitéz szudáni tetovirozott hős, mint inkább egy — árvamegyei tót legény csábjaira hallgatva. Kitűnt, hogy a külön­ben sápadt arczú asszonyt szudánivá subiczkolták, s ma már olyan az arcza, hogy beillenék dahomey-i amazonnak is. Az im- pressárió a szudáni amazont visszaadta a férjnek, aki föltalált s újra visszanyert feleségének annyira megörült, hogy dúsan meg­vendégelte a szudáni karaván tagjait. így beszéli ezeket derék laptársunk, a „Tiszafüred és Vidéke“. Si non e verő, e ben trovato. — „Balbi Adrian Egyetemes Földrajza“. (Adrian Balbi’s All­gemeine Erdbeschreibung.) Az összes földrajzi tudományok kézi­könyve a müveit közönség számára. Nyolczadik kiadás. Egészen újra átdolgozta Heidrik F. dr. 600 illusztráczióval, 25 térkép- melléklettel, s 41 térképoldallal. Három kötetben. 50 füzetben. Egy füzet ára 40 kr. Kiadja Hartleben A. ismert előkelő bécsi (budapesti, lipcsei,) kiadó könyvárus. — E jeles műből, melyről már tüzetesebben megemlékeztünk, újabban ismét öt füzet jelent meg. Tartalma Amerika földrajzi ismertetésének befejezése, s Af­rika ismertetésének kezdete. Az újabb földrajzi adatok rendkívül gazdag halmazával rendelkező szerkesztő e füzetben is a leggon­dosabb lelkiismeretességgel s nagy szakértelemmel járt el a mű egybeállításánál, minél fogva a nagybecsű s különösen díszes és gazdagon illusztrált munka megszerzését a legmelegebben ajánl-

Next

/
Oldalképek
Tartalom