Eger - hetilap, 1892

1892-08-02 / 31. szám

246 év múlva. — „Hányán leszünk akkor?“ — ezzel a kérdéssel váltak el egymástól a bucsúzók. — Az egykori pályatársak kö­zöl az egri egyházmegyéből ma még csak egy van életben: Vochler Alajos, solymosi esperes-plebános, ki az ötven éves találkozón szintén résztvett. A lapok tehát tévesen említették föl az életben levő pályatársak sorában néh. Ivády Rudolf volt hevesi plébános nevét, aki már néhány év előtt elhunyt. — Gyászhir. Volf Károly egri főegyházmegyei ajtatos ala­pítványi ügyészt, városunk előkelő birtokos polgárát, tisztelt ba­rátunkat, s családját súlyos csapás érte. Egyetlen fiú-gyermeke, a család szemefénye, ifj. Volf Károly, az egri kath. főgimnázium szép reményekre jogosító, szelíd lelkű tanulója, élete 14-ik évé­ben, rövid betegeskedés után, f. évi jul. hó 28-án elhunyt. A boldogult ifjú temetése, fényes egyházi szertartással, városunk előkelő közönségének impozáns részvéte mellett, a múlt szomba­ton, f. é. jul. 30-án délut. 4 órakor ment végbe. A szomorúak vigasztalója adjon enyhületet a kedves gyermek elvesztése által mélyen sújtott szüléknek, s a csapást szintén mélyen érző család­nak és nagy számú rokonaiknak. — Allatkiállitás Gyöngyösön. A Hevesmegyei Gazdasági Egyesület f. é. szeptember hó 8- és 9-én Gyöngyösön állatkiállitást rendez. — Megnyitás 1892. évi szept. 8-án regg. 9 órakor. Délelőtt lódijazás. Délután ló- és ügető verseny, melynek föltételei később hozatnak köztudomásra. Estve a He­vesmegyei Gazdasági Egyesület bálja. — Másnap, szept. 9-én délelőtt 10 órakor katonai lóvásár. Délután a dijak kiosztása. Esti 7 órakor a kiállítás bezárása. — Kiállítási dijak: ló és szarvasmarha után darabonkint 50 kr; birka, sertés dbja 20 kr. Baromfiakért dij nem fizettetik, de ketreczet a tulajdono­sok adnak. A kiállítandó állatok már szept. 7-én reggel a kiállí­tás helyére vezetendők, s csak szept. hó 9-én esti 7 órakor vi­hetők el. Az összes állatok tűz ellen díjmentesen biztosítva lesz­nek. Az állatok ellátását s élelmezését a tulajdonosok eszközük; azonban élelem, mérsékelt, szabott árért, a kiállítás helyén is kapható. — Hibaigazítás. Lapunk múlt számában hibásan lett közölve a Kosa Kálmán egri kir. járásbiróra vonatkozó „kitüntetés“ czimü hir. Helyesebben úgy kellett volna, hogy őt ő felsége íté­lőtáblái bíróvá czimmel és jelleggel kinevezte. — Hiba igazítás. Lapunk legutóbbi számának „Az egri ér­sek és a magyar szentirás“ czimű vezérczikkében értelemzavaró sajtóhiba csúszott be. Ugyanis a kérdéses czikk utolsó bekezdé­sének 7-ik sorában „érdeklődöm“ helyett „érsekelődöm“ ol­vasandó. Mit ezennel helyreigazítunk. — Hevesmegye közigazgatási bizottsága, 1682/kb. 892. szá­mú határozatával az egyenes adó után fizetendő útadót 80/°-ban és az útadó-minimumot 1 fit 50 krban állapította meg, a termé­szetbeni leszolgálást pedig mellőzte. A közig, bizottság ezen ha­tározata az 1890. évi I. t. ez. 32. §. értelmében a költség-elő­Apró történetek. Fáy Andrásról. A magyar Aesopusról mindenki tudja, hogy úgy gombai tuszkulánuma, mint kalaputcai háza a fővárosban, gyülekező helye volt a reform-korszak kiválóbb alakjainak. Fóti szőlőjében országhirű szüretek tartattak; Vörösmarty ezektől inspirálva irta meg, hogy Fölfelé megy borban a gyöngy Jól teszi; Tőle senki e jogát el Nem veszi. Törjön is mind ég felé az Ami gyöngy, Hadd maradjon gyáva földön A göröngy. Aki akkor nevezetesebb ember volt, kellemes otthont talált a Fáy-házban. Nála volt az első igaz „sálon“ Magyarországon. El lehet képzelni, hogy olyan körben, hol Fáy András volt a há­zigazda s egy Vörösmarty, Bajza, Szemere, Széchenyi, Deák, Egressy, Schódelné, Déryné, Ferenczy stb. a vendégek, milyen szellem, milyen kedélyesség uralkodott! Csak úgy szikrázott az élez, röpködött a játszó szellemesség, s lapokat lehetne megtölteni az első magyar salon leírásával. Egyszer Fáy András névnapján ismét együtt ült az iroda­lom, művészet és politikai élet virága a meseiró asztalánál; a irányzat kapcsán folyó év julius hó 25-től augusztus 10-ig az alispáni irodában hivatalos órák alatt közszemlére van kitéve, hol azt bárki megtekintheti s észrevételeit benyújthatja. — Jókai — olasz nyelven. Szép vállalatba fogott a fiumei m. kir. állami főgimnázium két tanára. Ugyanis Szabó Samu és Zambra Péter tanárok elhatározták, hogy nagynevű Jókainknak vala­mennyi jelentékenyebb regényét olasz-nyelvre fordítják. A válla­latból most jelent meg Fiúméban az első füzet, mely Jókai „A gyerkőcz“ czimű elbeszélésének olasz fordítását tartalmazza. A füzet Edmondo de Amicis-nak, az olasz Jókainak van ajánlva. Ugyancsak a föntebb említett tanárok a vallás- és közoktatásügyi ministeriumtól azt a kitüntető megbízást kapták, hogy a fiumei m. kir. állami főgimnázium I—IV. osztályaiban jelenleg haszná­latban levő, külföldi kiadású, s politikai tekintetből meg nem felelő olasz olvasókönyvek helyett újabb olvasókönyveket szerkesz- szenek, melyekben az anyaország történetére, kultúrájára, föld­rajzi és természetrajz! viszonyaira a kellő figyelem legyen fordítva. — Gyászhir. Zohor Vincze esztergályos, egri polgár, a múlt hó 25-én elhunyt. Temetése, polgártársai s ismerőseinek tömeges részvéte mellett f. hó 27-én ment végbe. — Köszönetnyilvánítás. Mindazon jó ismerőseinknek és bará­tainknak, kik felejhetetlen atyánk, illetve férjem végtisztességén megjelenni szivesek voltak, ez utón fejezzük ki őszinte köszöne- tünket. Eger, 1892. julius 28-án. Özv. Zohor Vinczéné és gyermekei. — A zónaidö. Kormányrendelet folytán a z ó n a i d ő tegnap­tól, vagyis f. évi aug. 1-ső napjától fogva úgy a hivatalos, mint a polgári életben, városun kban is életbe lépett. A ministeri rendelet értelmében a változásnak a jul. 31-ikét követő éjféli 12 órakor kellett volna életbe lépnie; miután azon­ban senki se kívánhatja (?), hogy buzgó toronyőreink éjféli bol­dog álmodozásukat, az óraigazitás kedvéért, sötét éjfélben félbe­szakítsák, a zóna-idő nálunk csak tegnap reggeli 6 órakor lépett életbe. A zóna-idő szerint tehát óráinkat 26 perez ez el kell hátraigazitanunk. Egyébkint értesítjük t. olvasóinkat, hogy a zónaidő szerinti déli 12 órát az egri kir. posta- és táviróhivatal távirdai helyiségében naponta fogják jelezni. Té­vedések elkerülése végett azt is tudomására, hozzuk t. olvasóink­nak, hogy az egri érs.-lyceum csiJlagásztornyában a déli 12 órát, további rendelkezésig, ezentúl is az eddigi eljárás, vagyis az egri délkör (meridiánus) szerint fogják a szo­kott csöngetéssel jelezni. — Miután azonban arra nézve, hogy az egri posta- és táviró hivatal a zóna-időbeli déli 12 órát nyilvános és mindenki által észrevehető módon juttassa köztudo­másra, eddigelé semmiféle kormányintézkedés nem történt: igen kívánatosnak, sőt múlhatatlanul szükségesnek látszik városi ható­ságunk abbeli sürgős intézkedése, hogy a főtemplomi toronyőrség telefonnal köttessék össze a táviró hivatallal, mely ez úton naponkint közölvén a zónaidőbeli déli 12 órát, e szerint történ­nék a főtemplomban a déli harangozás. pecsenyénél felemelkedik Szemere Pál s a következő pohárkö­szöntőt mondja: A, bé, cé, dé, é, ef, gé. há: Fáy András éljen soká! Mire Fáy rögtönözve igy felel: I, ká, el, em, en: Köszönöm szépen! * * * * Fáy András legtöbbre becsülte kortársai között Széche­nyit; ez volt ideálja a maga reformeszméivel; ezt követte ő is a maga honboldogitó törekvéseivel. De, mennyire érezte, hogy ha­tásban messze elmaradnak a „legnagyobb magyar“ mögött úgy ő, mint mindazok, kiket ennek tevékenysége az ipar, kereskede­lem és közgazdaság terén munkálkodásra ösztönzött, mutatja az a mondása, melyet szeretett mindenkor használni, ha Széchenyi­ről s róluk — követőiről — volt szó: — Széchenyi a nagykereskedő, mi többiek csak greizlerek! * * * Akkor történt, mikor Fáy András az Első Hazai Takarék- pénztár eszméjén gondolkozott, hogy Széchenyi István megláto­gatta őt. Gyakran megtörtént ez, mert a nagy reformátor sze­rette megbeszélni a maga terveit Fáyval, kinek gyakorlati meg­jegyzéseire, bírálataira igen sokat adott. Ez alkalommal épen a Vaskapu munkálatai voltak szóban s megbeszélték a végzendők mikéntjét a náluk szokásos alapos­sággal. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom