Eger - hetilap, 1892

1892-06-21 / 25. szám

197 kapjon felhatalmazást, hogy az illető törvény létrejötte előtt is, az illető tisztviselőknek kiadhassa az 1892-ik évi jul. 1-től dec. 31-eig terjedő félévre a budgetbe már fölvett nagyobb fizeté­seket. Ezt az eszmét minden párt kedvezőn fogadta, s egy bi­zalmas értekezleten, melyen az ellenzéki pártvezérek is részt # vettek, a kivitel módozatát is megállapította. — Az egri székesföegyház uj karmestere. Az egri mélt. fő­káptalan utóbbi konferencziáján döntött a székesfőegyházi regens- chori-állásra hirdetett pályázat fölött, s a számos pályázó közöl az egri székesfőegyházi ének- és zenekar karnagyává Lányi Ernő, székesfehérvári egyházi karmestert, az országszerte ismert s kedvelt magyar zeneszerzőt nevezte ki. A kinevezés, megerősítés végett a napokban küldetett el egri érsek ő exjának, — Lányi Ernő, hir szerint, képességi tekintetben is annyira kimagaslott a többi pályázók sorából, hogy kineveztetése biztosra volt vehe­tő, — s ép ezért az uj karmester az egri székesfőegyházi ének­és zenekarra nézve is nyereség leend. — A Kárpát-egyesület egri „Bükkosztályá“-nak választmá­nya a múlt vasárnap, f. jun. hó 19-én délelőtt, a városház nagy­termében ülést tartott, melyen, a folyó ügyek elintézése mellett a következő érdekesebb határozatok hozattak: Az egri Bükk­osztály f. é. julius hó 10-én to ur ista-ki rán dulást rendez a baktai tóhoz, onnét a csehi kúthoz, és Szarvaskőre, hol társas ebéd leend. Innét az érdekesnek Ígérkező kirándulás tagjai ko­csikon térnek vissza Egerbe. F. évi jul. hó 30-án, szombaton pe­dig az osztály, kirándulással s társas ebéddel egybekötött köz­gyűlését Felső-Tárkány kies vidékén fogja megtartani. — Az egri szölöszeti s kertészeti telep felügyelő-bizottsága f. hó 17-én ülést tartott. Ez alkalommal Volf Károly elnök előadta, hogy a földművelési magy. kir. ministerium a telep ré­szére ez évi segélyül 2900 frtot utalványozott. A jelentést a bi­zottság örvendetes tudomásul vette, s elhatározta, hogy a nmélt. minister úrhoz a nyújtott segítségért köszönő feliratot intéz azon kérelemmel, hogy e segélyösszeget a telep részére mielőbb folyó- vá tenni kegyeskedjék. — A telepen javaslatba hozott nagyobb szabású építkezések tárgyalásába a bizottság, az e czélra szük­séges költségek hiánya miatt, nem bocsátkozott. — A felügyelő­bizottság ez ülésén közönségünkre nézve is hozott egy nagy fon­tosságú határozatot, melynek értelmében utasította a telep gon­dozásával megbizott tisztviselőt, hogy azon szőlőbirtokosoknak, kik szőlőterületeiken uj szőlőtelepet létesíteni, vagy ojtásokat esz­közölni kívánnak, megfelelő kézi napszám kárpótlása mellett, a telep gyakorlott munkásait bocsássa ren­kosár a termetes kofa asszonyság testi súlypontja alatt, mely, mint egy kaucsukbomba, hirtelen visszarugott, miközben a tisz­telt kofa asszonyság, mint egy fölingerelt buldogg tekintett vissza székére, melyen a kézi kosárka vajastul, tojásostul palacsintává lön lapítva, mig ruhájának hátulsó része sárga foltokkal diszlett. Szent Habakuk és Leokádia! Ez volt aztán a gyönyörű jelenet! — Ugyancsak kaczaghatott a piaczi csőcselék. — Rettenetes pokoli módon. Aszondom. De az ez által dühbe jött vén kofa elkezdett fülsiketítő hangon szitkozódni, mig a szegény ártatlan leányka zavarodottan állt ott. — S te nem rohantál oda, mint egy ragadozó állat? — De hogy nem! Gyorsan bemutatom magam a fiatal le­ánykának, s karomat ajánlám, hogy e piaczi zűrzavarból ki­mentsem. — En is azt tanácsoltam volna. — Örülök rajta, hogy nézeteink e téren találkoznak. A bá­jos fiatal hölgy szembetünőleg örülni látszott, hogy e kínos hely­zetből szabadulhat, s miután, mint később bevallá, külsőm eléggé bizalomgerjesztőnek látszott, habár fejemet nem is diszité még tisztes holdvilág, — elfogadta karomat, s elkísértem a legköze­lebbi kosárfonóig, hol egy csinos kosárkát — a férfiak ez átkos szimbólumát — vásároltam számára. — És nem utasította vissza ?.. Ez meglehetősen hiányos neve­lésre mutat: kérlek, ne vedd rósz néven őszinteségemet. Egy egészen ismeretlen férfitól ajándékot elfogadni, nem árul el jó ízlést. — Ne oly hebehurgyán az Ítélettel, kérlek! Hiszen már nem voltunk egészen ismeretlenek. — Alig tértünk az utczára, hirtelen zápor kerekedik, s mi bemenekülünk a legelső házba, mely történetesen épen sörcsarnok volt. — Meglepő véletlen! Isten úgyse! Hogy azonban ez a lány­ka tégedet, mint valami régi ismerőst, mindenüvé követett, való­ban csudálom. Ezt az én lányom nem tette volna. — Ki tudja! delkezésökre. A felügyelő-bizottság ez ép oly fontos, mint nemes határozatára saját érdekűkben felhívjuk t. szőlősgazdáink figyelmét. — A koronázási jubileum — Münchenben. A magyar király megkoronáztatásának 25 éves évfordulóját a bajorok szép fővárosá­ban, Münchenben élő hazánkfiai a jövő vasárnap, f. j u n. hó 26-án fogják, ugyanott, különféle jótékony czélokra rendezendő, s rendkívül változatos müsoiú, ünnepséggel megülni. Hogy t. ol­vasóinknak fogalmuk legyen, miként ünnepük meg a koronázási jubileumot, a mondott napon, a müncheni magyarok, itt kö­zöljük az egész ünnepség pro grammját, melyet a rendező bi­zottság egyik tagja, Zochor Dezső, Münchenben élő derék földink volt szives lapunk számára megküldeni. íme a műsor magyar fordításban: „Nagyszerű magyar ünnep ség, mely különféle humánus egyletek javára, az úgynevezett „Grünwald- p ark“ első rangú vendéglőhelyiségekben (Nymphenburger-strasse), München egyik legszebb kiránduló-helyén, a Münchenben lakó magyarok által, I. Ferencz József ő cs. és kir. felségének ma­gyar királylyá koronáztatása 25-ik évfordulója alkalmából, vasár­nap, f. jun. hó 26-án, 1892. fog rendeztetni. Műsor: délut. 2 órakor nagyszerű ünnepi hangverseny; 2V3 órakor a „magyar csárda“ ünnepélyes megnyitása czigányzene, táncz stb. mellett. Egy nagy vonós zenekar hangversenye. Még soha nem látott „nagyszerű népünnep“, mintegy 80 személy által előadva nemzeti jelmezekben. Gyümölcs-evés. Törvényszéki tárgyalás. — Uni­kum: Em ber-árver és. A hat csikóspár föllépése. Nagyszer ű- gulyás-főzés. A gulyás-hust, szabadban, magyar módon, három csikós fogja készíteni. Ezzel kapcsolatban: czigány jósnők, kár­tyavető nők, kuruzslók, és czigányzene, stb. — Itt először: Re­pülő bőségszaru, valódi magyar különlegességekkel. — Ál­talános csárdás. (A legjobb csárdástánczos emlék-jutalmat kap.) Zsákfutók versenye. Orrverseny. Kövérek versenye. Fél nyolcz órakor két léggömb föleresztése. Tánczmulatság. Nagy­szerű tündérfényü kivilágítás 2000, minden színű és alakú lam­pionnal. Az egész ünnepi helyiség villámmal lesz világítva. To­vábbá lesznek: czéllövő, gyorsfényképező helyiségek, halsütés, saslövés, ünnepi halászat, galamblövés stb. stb. Belépti dij csak 40 fillér; előre váltva 30 fillér. Gyermekeknek szabad bemenet. — E gazdag s változatos műsor fényesen tanúskodik arról, hogy bajor sörön vigadó müncheni hazánkfiai nemcsak leleményesen, hanem rendkívül olcsón (30 fillér körülbelül 18 kr. a mi pén­zünk szerint) is tudnak mulatni. — A triesti általános biztositó társaság. (Assicurazione Ge­nerali.) F. é. május hó 6-an tartott 60-ik közgyűlésén terjesztet­— Sértegetni kezdesz! — Nem mondhatnám. Leültünk tehát, s gyönyörködtünk a pinczérnők ügyességében, kik tölt poharakkal kezökben, könyö­keikkel törtek utat magoknak a néptömeg közt. Az én kedves védenczem mindegyre engedett elfogultságából, s vidáman, fesz­telenül, élénken kezdett csevegni. Én azt óhajtottam, bárcsak soha se szűnnék meg a zivatar, s borítaná el árjával az egész utczát. Ez alatt én úsztam a boldogságban, mint a légy a le- veses tálban. — Elhiszem, kópé. — Épen érdekes történetecskét beszéltem el a velem szemben ülő leánykának, hozzá hajolva, midőn egyszerre — zsuppsz! — jéghideg folyadék zudul a nyakam közé, s csurog végig a hátamon. Egy pinczérnőt véletlenül meglöktek, s a kezé­ben levő nagy krigü sör mind a nyakamba zudult. Boszusan ug­rottam fel, összerázkodva, miközbeii a korsó ser egy része a czi- pőmbe, más része a nadrágomon keresztül a földre folyott. Erre fülsiketítő kaczagás tört ki a buta publikum ajkain. — De két órával később az én kis védencznőm anyjában egy régi jó isme­rős hölgyet, egy kedves barátom hitvesét valék szerencsés meg­ismerhetni, kitől nyomban megkértem a kedves leányka kezét azon reményben, hogy édes atyja, az én kedves jó barátom sem fogja beleegyezését megtagadni. És most mit szólasz mindezek­hez, nemes Butlar-Zsiegensteini Pankráczius barátom? Nem gon­dolod, hogy ez a szerencsétlen nap számomra elvégre is szeren­csés fordulatot vett? — Majd megválik. Hát aztán ki ez az anyós? — A te — kedves feleséged. Igen is, édes, drága reménybeli ipám uram, itt hentergek lábaid előtt, mint egy krá- kogó leveli béka. Repülj ki hintaágyadból, s add rám atyai áldá­sodat, mert az én bájos, imádott arám a te tulajdon kedves leányod!

Next

/
Oldalképek
Tartalom