Eger - hetilap, 1890

1890-06-24 / 25. szám

200 — Rendőri hírek. Öngyilkosság. Márton József miskol- czi illetőségű, 26 éves szabósegéd, f. hó 13-án este 7. ólakor az egri várnak egy félreeső helyén szivén lőve holtan találtatott ; közvetlen mellette egy kilőtt egyszerű pisztoly feküdt. A rögtön megindított rendőri vizsgálat és orvosi bonczolás kiderítette, hogy a szerencsétlen öngyilkosságot követett el, s már második napja feküdt tettének színhelyén, a sűrű bozóttól észrevétlenül elta­karva, és ki tudja, meddig hevert volna még ott, ha a várbeliek véletlenül rá nem bukkannak. Erre vall mellette talált pisztolya is, mely az esőzés folytán teljesen átrozsdásodott. Tettének oka — ismerősei állítása szerint — szerelmi viszálykodás. — Színház. Hétfő, junius 16. Ifj. Bokor József, a társulat ügyes karmestere jutalmául „Gáspárone“, Millöcker kedves zenéjü operettéje, mely alkalommal közönségünk méltányolva a t. karmester úr eddig kifejtett buzgalmát, — igen szép számban töltötte meg a színkört. Az ensemble úgy az egyes szereplőket, mint a kart, az ének és zenekart illetőleg egyike volt a legsike­rültebbeknek azok közül, miket az idén a szabadkai társulattól láttunk, s közönségünk nem is késett elismerését kellőleg kifejezni úgy a kiválóbb szereplők, mint különösen a jutalmazott karmes­ter iránt, kit az előadás végén zajos ovátiókban hivott a lámpák elé. Hogy az egyes szerepekről is megemlékezzünk: Szőrűt V. Margó Célia asszony sok bájjal és szeretetreméltósággal ját­szotta, és szokott kedvességével énekelte, Santa Croce grófné szerepében meg K. Pálffy Nina asszony brillírozott magas d-jei- vel. s igazi vervevel játszott. Énekszámai közül különösen mind­járt belépő coupléjével erős tapsvihart támasztott a közönség kö­rében, úgy a többivel is, kár azonban, hogy II. felvonásbeli gyö­nyörű kettősében, melyet Kiss János ( ...............) baritonistá­va l énekelt, nem gyönyörködhettünk eléggé, mivel utóbbi nem alkalmas e szerep betöltésére. Kiss János úrtól, ki a múlt évben a saison végén, a népszínháztól szerződött Csóka igazgató társu­latához, akkori pár sikerült debutje után többet reméltünk, s ma nap-nap után mind jobban arra a meggyőződésre jutunk, hogy nem tud énekelni. — Különben a szerep, — mely tisztán csengő, hajlékony mezza volt — hangnemre van Írva, nagyobb művészek­nek is erős próbája. Ami a többi szereplőket illeti, Breznay a podesta, Foriss Sindulfio szerepében ügyes játékuk miatt érde­melnek említést. A darab végeztével a társulat „Slavianskyj Di- mitrij AgreneíF orosz daltársulata imitatióját mutatta be, elénekel­vén, a nemrég városunkban megfordult kitűnő orosz daltársulat műsorának nehány számát. Hát erre csak annyi megjegyezni valónk van, hogy paródiának inkább megjárta, mint komoly után­zatnak, s hogy színészeink ezúttal a közönség ahhoz értő részét csak jobban meggyőzték arról, mily óriási fáradságába s kitartá­sába kerülhetett Slavianszkijnak 50—60 tagból álló daltársulatát betanítani s annyira fegyelmezni. Kedd, junius 17. Mint újdonság, „A czigán ykirály“ franczia történeti dráma. Hasonczimü regény után Írták Recassier és Bredam, fordította ifj. Bokor József. Akár az eredeti franczia szövegből, akár németből fordította, mindenesetre szép érdeme Bokor úrnak, hogy egy termékkel gazdagította szinirodalmun- kat, mindenestre helyesebben cselekszik vala azonban, ha idejét s fáradságát becsesebb irodalmi termék átültetésére fordítja, sem­mint egy ily fércz-drámára, melynek minden felvonása egy-egy szereplő gyászos kimúlásával végződik, úgy, hogy végre egy sem marad életben közülök. Rónay (Romua), Kissné (Medici Kata­lin), Gyurmán Alice (Casaritta) érdemelnek különösen említést. Szerda, junius 18. „A mikádó“ Sulliván gyönyörűen zené- sitett kedvelt operettéje. V. Margó Célia asszony (Katicha) mint eddig minden szerepében, úgy ma is nagy mértékben vonta magára a "szép szánni közönség figyelmét behízelgő hangjával. A csizpárról énekelt gyönyörű szerelmi dalt csak ő menthette meg, Breznay bátyánk rozsdás hangjával szemben, a végeuyészettől. A három kis leány szerepét K. Pálffy Nina (Jum jum) Völ­gyi Katicza (Pitti Sing) és Béczy Mariska (Bep pa) töltötték be, sok ügyességgel és kedvességgel. Rácz Gyula, a társulat tenoristája ez alkalommal Nanki-Poo nagyobb szabású szerepét játszotta és énekelte. Szépen játszott és jól disponálva egyes ének­számait is kellő ügyekezettel intonálta, kivéve a Il-ik felvonás gyönyörű madrigálját, melynek közepén egészen cserben hagyta a többi szereplőket. Az operette e fénypontját különben egészen agyonütötték. Egyedül K. Pálffy Nina asszony tudta a maga részét, a többi csak itt ott kukkant bele, s ami a legboszantóbb, a legszebb fordulatnál elővették legyezőiket s csörgették, mintha csak tudatlanságukat akarták volna elpalástolni. — A mikádó szerepét Foriss Pista most is ügyesen adta — volna, ha ezúttal meg nem feledkezik magáról. Egyik kuplejében ugyanis egy eset­len rigmusban erősen ajánlgatta — úgy hisszük, a galériának — hétfői jutalomjátékát. Csudálkozfunk rajta. Forissiól azt hittük, sokkal önérzetesebb színész, semhogy ily öníaragta reklámokra szüksége volna. Ez sértő, sőt lealázó mind önmagára, mind a müveit közönségre nézve, melylyel szemben ily konfidenskedés nemcsak nem engedhető meg, de egyenesen a színházi dekórum törvényeibe ütközik. — Az előadás különben egészben véve eléggé összevágóan sikerült. Csütörtök, junius 19. Rónai G}7ula, a társulat titkára s egyik jeles drámai tagjának jutalmául „A hun utódok“ Dr. Várady Antal gyönyörű nyelvezettel irt történeti tragoediája. Az egyik nagyobb szerepben jutalmazott Rónai Gyula mint Csaba egy a legapróbb részleteiben is gondosan áttanulmányo­zott alakítást mutatott be, s bebizonyította, mily mértékben tud uralkodni az érzelmek és szenvedélyek özöne felett. Kár, hogy nem bir legalább még egyszer oly erős hangorganummal, mint a minővel rendelkezik. A jelenvolt szép számú közönség részéről, különösen hatásosabb jelenetei után, zajos elismerésben részesült. A többi szereplők közül Gyurmán Alice (Polydora) Kissné (Krimhild) Kiss (Aladár) Győré (Hagen) Szén drey (Mar- cianus), Foriss (Priscus) stb. tűntek ki. kik mindnyájan teljes ügyekezettel fáradoztak az előadás sikerén, mely minden részé­ben összegvágó volt; maga a darab azonban nem % rongyos kis színpadra való, mint a mienk. Szomb at, junius 21. „Boccaccio“ Soupee kedvelt operettéje. A czimszerepben V. Margó Célia asszony páratlan kis Boccac­cio volt. Élénk kedvességével, aranyos kedvével, routinirt elegáns játékával, s főként énekművészetével egészen magával ragadta a szép számú közönséget. Templom előtti kettőse pompásan sike­rült K. Pálffy Nina asszonynyal, ki Fiametta kedves szerepé­ben igézőén nézett ki. Bérczy Mariska (Izabella) is énekelt ma egy figyelemre méltóbb couplét. Elég csinosan énekelt, de úgy látszik, nagyobb énekesnőnek hiszi magát, mint a minő valóban. Igen jók voltak még Győré' (Scaldza), Völgyi Kat icza (Beatrice). Kiss (Lotteringi), Breznay (Lambertuccio) Tol- nayné (Petronella) stb. Az előadás — eltekintve attól, hogy Fóriss Pista (Pietro) ma ismét az émelygésig ajánlgatta jutalom- játékát — egyike volt a legjobbaknak. Vasárnap, junius 22. „A r ezer v ist ák“ Duru és Chivot énekes bohózata. Az egyes szereplők közül különösen Breznay Butter Flóriánja páratlan alakítás volt a maga nemében. Kitűnők voltak Foriss (Kohn), Szendrey (Czinege), Rónai, Kiss, Tolnayné, Gyurmann, Győré és kit első helyen kellett volna említenünk, K. Pálffy Nina asszony (Virányi Rózsa), kik mind­nyájan élvezetes estében részesítettek bennünket. Felelős szerkesztő: Szabó Ignácz. Ganz seid, bedrukte Foulards fl. 1.20 bis fl. 3.90 p. Met. (ca. 450 verseli. Dessins) — vers. roben- und stiikweise porto- und zollfrei in’s Haus das Seidenfabrik-Dépöt G. Henneberg (K. u. K. Hoflief.) Zürich. Muster umgebend. Briefe kosten 10 kr. Porto. (29) 13- ________ N a gy gazdasági és máj. 14-től okt. 15-ig reggel 10 órától este 10 erdészeti ipar­és művészeti K m r Színes szökőkutak a park­ban és rotundában. Estve villany világítás. B écsben a rotundában. H3eléptl d.ij -4=0 ls:r. Vasár-és -ü.rirLeprxap 30 O-^erina.elsjeg'^ 30 Isr. (130) 4-10

Next

/
Oldalképek
Tartalom