Eger - hetilap, 1888

1888-02-14 / 7. szám

Róbert, Póka István, dr. Szolcsányi Húgó, dr. Udvardy László, 5—5 fit. Petravich Bertalan, Babies Aladár, Kolossváry László, Csépány Géza, dr. Breuer Soma, Babies Béla, Zalár József, dr. Kiss István. Kaszap Bertalan, dr. Kerekes Arvéd, dr. Alföldi Dávid, özv. Gyulai Pálné, Stephanovszky Sándor 3—3 fit. özv. Farkas-Hellebronth Ottilia, Szávits Katalin, Pillér Ede, dr. Ká- nitz Gyula, dr. Pásztor Bertalan, id. Simonyi Károly, dr. Brüna- auer Ambró, Grónay Sándor, Porubszky József, dr. Kösztler Jó­zsef, özv. Nánássy Mibályné, özv. Mészáros Istvánná, Répássy László, Kolossy Gusztáv, Szolcsányi Gyula 2—2 frt. Kovács Do­monkos, Fancsovicli Mátyás, Kemény Alajos, Sivampel József, dr. Fodor László,„Keleti Izsó, dr. Brtinauer Bálint, Petravich Antal 1—I frt. Összesen: 471 frt. és 1 drb. cs. k. arany. Fo­gadják a nemesszivü adakozók az olvasókör és a segélyegylet legmélyebb köszönetét. Biró József, pénztáros. — Necrolog. Tiszafüreden febr. 3-án hunytéi Kalóz Sán- d o r, ev. ref. leánytanitó, a heves-nagykunsági ev. ref. egyház­megye egyik legidősb és legrégibb tanítója. A boldogult szüle­tett Tiszafüreden 1808-ban; tanulmányait végezte Debreczenben, honnan 1830-ban hozatott ki Füredre tanítónak, hol félszázadnál többet, vagyis 57 évet töltött a népnevelés szolgálatában. Mint majdnem páratlan, ernyedetlen, szerény szorgalmú, egyszerű munkás, jó családapa, vendégszerető házigazda általános kedveltségben élt a tiszafüredi prof. hivők közt, kik közöl ezrek voltak tanítványai hosszú pályafutásán, s kivált a nők közt igen kevesen vannak, kik nem o tőle nyerték iskolai neveltetésüket. Ezt az átalános kedveltséget. és tiszteletet osztották irányában a város egyéb fele­kezetű lakosai is. — Szívvel, lélekkel fáradozott a boldogult a nép- nevelés terhes munkájában még akkor is, midőn agg korában be­következett gyógyithatlan betegsége már-már leverte a munka­kedvelő embert lábáról, — az iskola volt éltető eleme s a köte­lesség hű teljesítése szivének önérzetes megelégedése, öröme; mi­kor szünidő volt, mindig roszul érezte magát s nehezen várta tanítványainak megérkeztét. A t.-füredi ev. ref. egyház ez isko­lai év kezdetén nyugalomba helyezte; pár hónapi kínos betegség után megszabadult az élet terheitől s elment egy év előtt elhalt élettársa után. Temetése a tisztelők nagy számának részvéte mel­lett ment végbe, mely alkalommal nt. Bán Zsigmond lelkész ur gyászbeszédében meghatóan ecsetelte a hű szolga hosszas mun­kásságát, élet- s jellemrajzát, mig a sírnál tiszt. Sólyom Barna­bás segédlelkész s rektor ur mondott szivhezszóló búcsúszavakat kartársai nevében az elköltözött öreg pályatárshoz. — Béke leng­jen az elhunyt porai fölött s legyen áldott emléke! — M. B. — Az egri dalkör bohózatos dal-estélye pompásan sükerűlt. A lapunk múlt számában közlött programra valamennyi száma megtette a maga hatását. Bat tha Sándor vendég Patti-dalai s fioriturái, valamint „A kakas-ülőn“ ez. humoros felolvasása, méltán megérdemelt tapsok- s kihívásokban részesültek. A liumo- ristikus négyesek, valamint a tréfás szimfónia is sok derültséget keltettek. De, mint legbohóbb piécek, legkaczagtatóbbak is vol­tak a Haydnféle zsidó-kan tát e, (kár. hogy az előadók túl­hajtott bohóskodásaiban a mű harmonikus kelletne egészen elveszett), s a volapük:párbeszéd, melylyel a dalkör két derék tagja, K. E. és E. A. a paródia egyik, páratlanul s meg­lepőn sükerűlt remekét mutatták be. A kis „Regiments-tambour“ (B. B.) az ö nagy botjával, szintén fokozta a derült hangulatot. Az estélyen elite-közönségünk szinejava, úgy szólván teljes szám­ban vett részt, — izraelita polgártársaink kivételével, kik t ü n- tetőleg elmaradtak az estélyről. Távul legyen tőlünk, hogy en­nek okát, a programmba fölvett Haydnféle „Zsidó-kantate“ elő­adásából származott kicsinyes apprehenzióban keressük. Előkelőbb izr. polgártársainkat a műveltség sokkal magasabb fokán állók­nak ismerjük, semhogy valami sértőt találtak volna a klassikus zeneszerző, Haydn, ez ártatlan, farsangi bohó négyeskarának előadásában, melyet mi már nem egy Ízben hallottunk izraeli­ta férfiakból álló kiváló quartett által előadva, nyilvá­nos helyen, oly közönség előtt, melynek legnagyobb részét épen zsidók képezték, kik magok kaczagtak legjobb ízűn a si'ike- rűlt bohózat fölött. Az elmaradás okát inkább abban véljük rej- leni, hogy az egri dalkörnek egyetlen egy izraelita működő tagja sincs. — A dalestélyt, Palócz Kálmán talpcsiklándó zené­je mellett, kivilágos-viradtig, soha nem lankadó kedvvel folyt tánczmulatság követte. A 46—48 párból álló négyes colonneok- ban szépeink közöl resztvettek: Akantisz Jusztinná, Borhy Ilona, Bubna Hennáimé, Bubna Ella, Brösztl Józsefné, Berkó Aladárné, Buzáth Lajosné, Derszib Margit, Dusárdy Etelka, dr. Danilovich Pálné, Erdélyi Marianna, Eötvös Róza, Eliássy nővérek, Ficzere Viktoria (Ostoros), dr. Fekete Ferenczné, Fekete Jánosné, Gariup Irma, Gáspárdy Anna és Czeleszta, Gröber Anna és Irén, Glósz Irma, Hodossy Ida, Horváth Ilonka, Hickmann Elvira, Hubert Anna, Imre Leonie, Jekelfalussy Etelka és Ilona, Juhász Ilonka, Kolossy Margit (Homok-Terenne), Komáromi Mariska, Kelemen Emma, Lipovniczky Irén, (Heves) Lehóczky Rózsika, Mészáros Cornélia, Mansbarth nővérek, Menner nővérek, Mikas Ant-alné, Nánássy Ernőné, Onczay Etel, Pátz Szidónia, Petravich Irén, Petravich Ilona, Petravich Bertalanná, Ringelhann Mariska, Scheidl Lully (Hatvan), Siskovits Etelka, Szuhányi Anna, Scheier Alajosáé, Standné, Vas Ilona és Irén, br. Zwieberg Miczike úrhölgyek. — „Bronts-mama“ estélye. így keresztelték el ama kedves emlékű kövércsütörtöki koronái herczig bálocskát, mely egyébként a január 14-én tartottnak „hogy v ó t“-ja, kedélyességben, ani- móban és sikerben méltó párja volt. „Bronts-mama“ szívessége határtalan, pecsenyéi, szulezai és tortái pompásak; „Bronts-bácsi borait csak a Tancsa űré közelítheti meg. „Kálmán“ hegedűjén a saison nóták („ha árva-árva...,“ „Zabot vittem a malomba...“) és a velőtrázó polkák, tiszta igazsággal megvallva, reggel 7 óráig zengettek. Haj! haj! haj! — Sokan sajnálják, hogy az idén a tavai oly fényesen sikerült „Polgár-bál“ elmaradt; — én nem sajnálom, ezen számtani igazságnál fogva: kettő több mint egy. Sőt hajlandó vagyok a jövőre nézve teljesen elejteni a „Polgár-bál“ elvét, — ha a jövő farsang minden szombatján tar- tatik ilyen kedélyes, barátságos, hogy úgy mondjam — családias tánczmulatság. A négyeseket („Bronts-mama“ 6y2 órakor még egy ötödiket kívánt volna rendeztetni. . . Mennyi szívesség!) 18 pár tánczolta. — Ott voltak: Bábli Janka, Fausztka Lenke, Gaál Rózsika és Etelka, Glósz Irma, Kelemen Emma, Keresztury Ilonka, Komáromy Mariska, Markasólyi Mariska és Etelka, Mi- ticzky Etelka, Plank Irén, Stand Mariska és Juliska, Ruzsin Jolánka és Mariska, Sztupka Mariska stb. urhölgyek. Cívis. — Apátfalváról Írják lapunknak : „Megirigyelték vig Eger­nek farsangi jó kedvét a „jó falusiak“ is, s igy történt, hogy kö­zeli községeink ifjúsága, mintegy felbuzdulva a városiak örökös mulatságain, elhatározta, hogy két napig tartó „murit“ rendez. Történt pedig ez összeesküvés az illatos ibolyák, gyöngyvirágok és kikericsek kedves hazájában, hol szerelmes lombok lehajló fe­jét csókdossák a kékellő tó habjai, hol a zöldelő erdő költőies fái susognak, vigan csicsergő madárkák bájos hangjai beszélnek édes és boldog szerelemről. A kies Tárkány ez, melyet most vas­tag hó lepel borit, de a mely befagyott tava, ridegen égnek me­reszkedő csupasz fái daczára is bir a vadregényesség némi ne­mével. A majálisok régi jó hazájában igen kedélyes tánczmulat­ság folyt le e hó 11-én. Lojzi vig nótáitól égett a talp, hevült az arcz és pihegett a kebel, észre sem véve az idő gyors hala­dását. Ott voltak: (de hát hol? vagy kinél! . . újdondász.) Leányok : Dubravszky Mariska és Tériké (Apátfalva), Janik Luizka (Felnémeth), Egedy Gizella, Koucz Aranka, (Eger), Boross Irma (Felnémeth), Blaskovich Irma, Maigit és Gizella, Majtényi Leontin (Eger), Kovács Szidónia (Eger), Császár Katóka. Asszo­nyok : Gesztesné, Dubravszkyné, Martinyné, Palácsik Ferenczné, özv. Palácsik Vinczéné, Vasas Sándorné, Nahóczkyné, Borossné, Blaskovichné, Pappné, Kunsayné, Krauiarikné, Hangayné. Reggeli 7 óra volt, midőn a társaság szétoszlott, azaz dehogy oszlott, csak egy része (a gyengébbek) tért aludni, de a nagyobb rész szánokra ülve Apátfalvára hajtatott, folytatandó a megkezdett mulatságot, mely vasárnap este meg is tartatott. Kettőzött erő­vel folyt a táncz s lelkesedés világos viradtig (ez már szép!... szedő.) s igy a szombaton megkezdett mulatság hétfőn érte végét. Ott voltak: Leányok: Dubravszky Mariska és Tériké, Irányi Etelka (Rozsnyó), Szécsényi Jolánka (Eger), Várallyai Ilonka és Irma. Asszonyok: özv. Dubravszkyné, Dubravszky Sándorné, Várallyainé, Kimerné (Szilvás), Hönigné (Szilvás), Kakukkné, Vidasicsné. — Mindkét helyen a tiszta jövedelem az iskola javára fordittatott. B ...................e. — Az uj-kaszinó választmánya kedélyes tánczczal egybekö­tött estélyt rendezett f. hó 8-án szerdán saját helyiségében, me­lyet a helybeli katonai zenekar választékos darabokból összeállí­tott játéka előzött meg. A kedélyes estély éjfél utáni 3—4 óra felé érte végét. Ott voltak: Akantisz Vera, dr. Fekete Ferencz­né, Fekete Jánosné, Galambos Margit és Jossika, Horánszky Irma, Horváth Béláné, Jekelfalussy Ilona, Kotrba Nándorné, Horánszky- né, Nékárn Erzsiké, Szokolay Lajosné, Szolcsányi Gyuláné. dr. Szolcsányi Hugóné, Széchényi Jolánka stb. urhölgyek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom