Eger - hetilap, 1887

1887-11-22 / 47. szám

370 polgároknak ezen utálatos kémkedés folytán felmerülő veszélyes kellemetlenségeket, melyek igen sokakat a dohányzás és sziva­rozással való végleges felhagyásra is kényszeríteni fognak, — mindezeket, mondom, tekintetbe véve, az állam jövedelmeit nem­csak hogy nevelni nem fogja ezen, a polgári szabadságot és tu­lajdon szentségét lábbal ti pró tjavaslat, de sőt inkább a most meglévő állami jövedelmet is tetemesen alászállitandja. Ha tehát a miniszter e tjavaslatával, nem a kancsal mészá­ros módjára, a ki máshova néz, és máshova vág, saját minden- hatóságának kiállhatatlan növelése, hanem az állam jövedelmeinek szaporítása volt kitűzött czélja, ennek igazolását csak úgy esz­közölheti, ha tjavaslatát a napirendről azonnal leveszi, és ha he­lyette kiállít, egy másik tjavaslatot, melyben világosan kimondva lesz, hogy dohányt minden földbirtokos, és haszonbérlő, a ki az úgy is igen terhes földadót fizeti, szabad tetszése szerint termel­het; a ki azonban boltokban vágott dohányt, és burnótot is árúi, arra a kereset-adón felül, még félannyi osztály szerint meghatá­rozott fogyasztási adó vettetik ki, mennyi az italmérési jogért fizetendő, és aki ezen felül még szivart is árúi, az az italmérési jogért fizetni kellő adót nem csak felében, hanem egészben viselni köteles. Ezt követve joga lészen az államnak, dohánybeváltási hivatalokat is ország-szerte fölállítani, és a termelőknek azokban terményeiket tetszések szerint elárúsitani, vagy ha az azokban meghatározott ár igényeiket ki nem elégítené, más vevőnek is, le­gyen az bár bel- vagy külföldi, tetszésük szerint eladni. Ezúton elérhető leend azon czél, hogy az államnak jövedel­mei a termelők zaklatása nélkül, és a kezelési költségek kímélete mellett szaporittathatnak; a gyűlöletes, és költséges kémkedési kiadások beszüntethetnek, a közigazgatási tisztviselők végre te­kintélyüket fentartva, hivatalukat egész buzgalommal folytathatják. Csiky Sándor. Viszonválasz Tek. Dr. Schwartz Dávid úrnak. Megnyugvással, sőt köszönettel vettem Uraságodnak a f. hó 15-én az „Eger“ czimü lapban adott válaszának azon részét, melyben el van ösiuerve, hogy engemet a legkomolyabb szándék és legönzéstelenebb jó akarat vezérelt, midőn nem a magam esz­méjét, hanem az egriekét diadalra kívántam emelni. — Ennél én többet nem vártam, nem kívántam. S most napirendre is tér­hetnék, mert azon meggyőződésben élek, hogy nagy ipart hírlapi szóváltással sem nem teremtünk, sem elő nem mozdítunk. — De mivel Uraságod úgy, mint mindenki, félreértett, s mivel uraságod még a svájcziakra is kiterjeszti figyelmét, nem ugyan valami hi- zelgőleg, mi ezeknek nem nagyon árt, szükségesnek tartom a Az „EGER“ tárczája. Öszszel. Bolyongok a rózsák között. . . Meghervadtak, hullanak, S még mosolygnak enyelegve Rajok a napsugarak. . . Édes órák, szép emlékek, Hervadt, hulló virágok! A reménynek nap-sugara Sziutigy mosolyg tirátok. . . Elmúltatok ... de a sugár, De a remény megmaradt! Hő szerelmem, forró napom Hoz még virágos nyarat! K. J. Kényszerű házasság. (Beszcly.) Irta: Gabriel Prevost. Praiieziából fordította: Szabó Samu. (Folytatás.) Egy becsületes asszony, midőn férje első hűtlenségét fölfe­dezi, megfoghatatlanuak találja, nem érti, s nem is értheti, hogy következőket elmondani, a melyekkel talán még azt is bebizo­nyíthatom, hogy Szederkényi Nándor urnák semmi névvel nevezendő joga sem volt a legsértőbb, a legkihivóbb gorombasá­gok nyilvánítására, melyekre azért nem reflectálok, mert doron­gokkal, melyek az immunitás aegise alá bújnak, szóba állni mél­tóságom alattinak tartom. Kijelentem tehát, hogy én arra, hogy Egerben az elejtett eszmét felvegyem, igen tisztességes és tekintélyes urak által let­tem felszólítva. Kijelentem, hogy kapva kaptam az alkalmon, mert külföldi barátaimnak komoly elhatározása volt — és az ma is, — hazánk­ban tért foglalni, hogy a pamut-ipart meghonosítsák; igen ter­mészetes, hogy nem afféle Szederkényi Nándor úr által használni szokott gorombaságok árán, nem is csalási utógondolattal, mint azt az a „művelt angol munkavezető“ (iszonyú tévedés, és a dol­gok teljes ismeretlensége) eszközölni megkísértette. Kijelentem, hogy a „Makó és Jeruzsálem“ közötti kü­lönbség az európai politikai constellátiókból származott, mert olyan bolond embert csakugyan nem lehet találni, ki akkor, mi­dőn egész Európa fejétől sarkáig fegyverkezik, s egy szikra elég egy világot rendítő háborúra, pénzeit minden garantia nélkül ide dobja. Kijelentem, hogy azon dolgozat, melyet aug. 26-án felolvas­tam, s elég gyenge voltam ott hagyni adott szóra, hogy az fel nem használtaik, — arra való volt, hogy a tanácskozás substra- tumáúl szolgáljon. — Ezt a tanácskozást tartottak az urak feles­legesnek, osztozván Szederkényi Nándor úr gyanúsító, általam tel­jes megvetéssel visszautasított nézetében, hogy én „ömlengezé- seimmel“ mint boldogító akartam Egerben szerepelni. — Es ez volt a baj. — Sajnálom, hogy igy történt; sajnálom, de nem ha­lok bele, hogy Szederkényi N. úr gorombaságait — állásom és ko­romnál fogva, de meg azért is, mivel azon becsülésböl, melyben azok előtt részesülök, kikre igen sokat tartok, — ezen eclatáns támadás miatt mif.sem veszitek, — zsebre kell raknom. — Majd az idő fogja igazolni azt, hogy én akartam-e jobbat, vagy Sze­derkényi úr tévedett-e, midőn egekre ható népszerűséget hajhászó mániájában engemet egy halmaz gyanúsítással, a tények elferdíté­sével tisztel meg. Szederkényi N. úr igy szól válasza végén: „Ha Péterffy úr komoly számba akar vétetni általunk, ezennel felhívjuk (kik?) adja elő e lapokban most már (fenyegetés akar ez lenni?) mily terjedelemben, stb.“ szóval: terjesszem elő Szederkényi Nándor úr kegyes bírálata alá egy európai czég — (mert nem rólam van szó, ezt jó lesz megjegyezni) — nézeteit, sőt concrét terveit. Kijelentem, hogy erre is kész vagyok, ezt akartam is tenni, — de nem Szederkényi úr goromba parancsára, és méltatlan tá­madására. — Se szerint lesz szerencsém legközelebbi dolgoza­férjének, kit ő szeret, mi szüksége van egy más nő szeretetére. Naivságában nem érti, nem is képzeli, hogy az érzékek gyakran oly útra térnek, hová az érzelem nem követi őket; ő nem lát, csak egy dolgot, a szerelmet, melyet tőle a hűtlen elrabolt, és más nőnek ajándékozott. Nem tudja, hogy létezhetik szerelmi ki­csapongás szerelem nélkül: nem tudja, hogy létezhetnek szerelmi gyönyörök, melyekhez a szívnek sem­mi köze. Jól kisírva magát s megvizgálva szivét, meggyőződött a sze­gény fiatal asszony, hogy még jobban szereti Edgard-t, mint ed­dig hitte. Azután bátorságot erőszakolt magára s még az nap a legelső vonattal az orvoshoz utazott Bougival-ba. — Egyedül jösz ?! kiáltott az orvos, midőn meglátta unoka- öcscse feleségét. — Fájdalom! — felelt a fiatal asszony sírástól vörös sze­meire mutatva. Én nem vagyok szép; ő oly szép, ö! — 0 nem szép, és férjed ostoba, — felelt az orvos, azt vélve, hogy Termine kisasszonyról van szó. — Tegnap még hitegettem magamat, de ma láttam őt vele egy kocsiban! Ez borzasztó! — Kocsiban ? Halljuk csak, halljuk, hát mint van a dolog ? — Nagyon egyszerű. 0 nem szeret engem, mert én csúnya vagyok; hanem azt a másik nőt szereti, mert az szép. — Micsoda másik nőt? — Mit tudom én ? Egy nő rikító színű toilette-ben, ölében egy kutyával. — Rikító szinü ruhába öltözött nő, kutyával ölében ? Mi az

Next

/
Oldalképek
Tartalom