Eger - hetilap, 1887

1887-08-09 / 32. szám

254 kulcscsal be nem zárt ajtón át hatolt a szobába, melyben Sz. A. nyugodtan aludt s az uralkodó setétség daczára a legnagyobb óvatossággal párosult ügyességgel szedte össze szanaszét heverő lábbelijét, 10 frt. készpénzt tartalmazó pénztárczáját, valamint ér­tékes óráját, mely közvetlen az ágya fölött lévő tartóban volt el­helyezve : tehát az elvetemült ficzkónak az alvó testén keresztül kellett átnyúlnia, hogy azt birtokába keritse, s a mi ló: mindezt oly zajtalanul tudta végrehajtani, hogy érte valóban dicséretet ér­demel, — midőn pedig gonosz tervét szerencsésen bevégezni si­került, a szobából észrevétlenül kiosont és illa berek nád a ke­rek — a sötétben nyomtalanul eltűnt. Másnap reggel a kifosztott károsult rögtön jelentést tett a rendőrségnél, hol a hivatalos nyo- mozat azonnal kezdetét vette, de először vajmi kevés eredmény­nyel, mert a gyanúnak csak árnyékával sem volt senki vádolható; míg végre több tanú kihallgatása után a tolvajlás gyanúja egy bi­zonyos Rakovszki Károly nyitrai illetőségű foglalkozás nélküli péksegéd ellen irányúit, még pedig oly terhelőleg, hogy a rend­őrség, daczára határozott tiltakozásának, kénytelen volt letartóztat­ni és a fény. törvényszéknek átadni, hol is a történtek után az igazság kiderítése csaknem bizonyosnak vehető. — M e g a k a r* ták mérgezni cselédei: ismeretlen okokból egy tisztességes család öreg úrnőjét; — a mérgezést oly módon akarták érvénye- siteni, hogy saját eszük szerint mérges hatással bíró különféle anya­gokat összekotyvasztottak s azt úrnőjük theájába keverték, de miután a kotyvalék semmi méreg-tartalommal nem birt, nagyon természetes, hogy az állítólagos méreg hatása sem mutatkozott. A lelkiismeretlen cselédek, mint az vallomásukból kiderült, ezen embertelen munkájukat többször ismételték, azonban mindig sü- kertelenűl, mig végre a házbeliek által fölfödöztetvén, az esetről azonnal jeletés tétetett, mivégből mindannyian a törvényszékhez kisértettek. Hogy voltaképen mi okból kiindulva akarták úrnőjü­ket ily lelketlen bánásmódban részesíteni, azt a törvényszéki vizsgálat van hivatva megoldani. —- L e 1 ö k e t e 11 a kocsiról: Magyari Józsefné egri földmives asszony, amint az aratásról ha­zafelé jöttek a kistályai útvonalon; — az eset ft cry történ1, hogy Garai József földmives részeg állapotban a kocsin garázdálkodott, miközben Magyarinét akaratlanul úgy oldalba taszitotta, bogy a kocsiból rögtön kifordult, és oly szerencsétlenül esett, hogy a ko­csikerék jobb lábszárát teljesen összemorzsolta. A boldogtalan asszonyt, kinek öreg férje mindkét kezére nyomorult, s már 25 év ót.i ő egyetlen támasza, eszméletlen állapotban szállították be az irgalmasnénikék kórházába. — Talált tárgy. F. hó 5-én a polgári lövöldéből vezető utón egy krémszínű fore való horgolt kendő találtatott, — igazolt tulajdonosa a rendőrségnél átveheti. — Elveszett pénz tár ez a. V. L. egri lakos egy fekete haj­tókával ellátott bőrtárczát veszített el e hó 3-án a városban, a tárcza tartalma összesen 4 frt 40 krnyi összeget tett ki, mely csupa ezüst husz-krajczárosokból állott. A becsületes megtaláló a rendőrségnél átadhatja. — Terményüzlet. (Sonnenschein V. terménykereskedő r. tu­dósitónktól.) Heti vásáraink üzlete még folyvást lanyha, minek folytán az árak is folyvást csökkennek. T. búza első minőség 6.40—6.60; silányabb: 5.60—5.80; rozs és kétszeres : 4.50 — 4.80; árpa jobb fajú takarmányáru: 4.50—5.50; kukoricza 6.20—6.50, zab: 5.80 — 6.20. mm. Színház. Hétfő aug. 1. A Jakab Lajos kassai színtársu­latától ez úttal ismét egy kitűnő vígjátékot láttunk: „Az arany pók“-ot. Schönthantól. A főbb szerepek a társulat kiválóbb drá­mai tagjai: Beődy (Klingenberg), Szilágyi (Henrik), Gaál Gy. (Henfling), Vedress (dr. Kolmár). S z i k 1 a y (Haspe), E r- délyi Gizela (Hermin), Tárnoki Gizela (Sárika), és Mar- góZelma (Tériké), stb. kezeiben voltak, s az összevágó, kerek- ded előadás, élénk komikai jeleneteivel, élvezetes színi estét szer­zett a középszámú közönségnek. — Kedd, aug. 2. „Rip van Winkle“, Planquette gyönyörű zenéjü regényes operettje. A czimszerepet igen szépen énekelte e színpadán — még nem oly rég Csatár, kit V á r a d i Miklós, vendég, a kolosvári színház baritonistája, aligha tudott feledtetni. Tény azonban, hogy Várady, bár kevésbbé érczes, de kellemes hanganyaggal bir, mely, minél gyakrabban halljuk, annál behizelgőbbé leszen; szerepeit praecise tudja, biztosan intőnél, s kivált a Visszhang-dallamot" igen szépen énekelte. Játéka sem esik szigorúbb kifogás alá. De az előadás fénye mégis — kiről először kell vala szólnunk — Réthy Laura k. a.-ban összpontosul. A vendégmüvésznő (Lis- bet) ez esti sükereivel is jelentékenyen növelte ama kedvező han­gulatot, melyet közönségünk szivében fokonkint jobban elfoglal. A levéldallamot oly bájjal, s annyi érzéssel énekelte, hogy kitörő tapsokra ragadta a szép számú közönséget. De a kisasszonynak, gyönyörű, csengő hangján, korrekt, művészi énekén, tiszta trilláin, s elegáns játékán kivül van még egy becses tulajdonsága, mit énekesnőknél csak ritkán tapasztalunk, s ez az, hogy énekének bármily magas poziczióiban is a szöveg oly tisztán és érthetőn pereg le ajkairól, mintha nem is dalolná, hanem szavalná. Mint a kékbegyek szelleme igézőn nézett ki. Tiszai Derrik polgár- mester szerepében ez úttal kellemesen mérsékelte burleszk-komi- kumát, mi csak előnyére vált eleven, kedvderitő játékának. Margó Zelma k. a. kupléját csinosan énekelte. A többi sze­replők, valamint a karok is sok ügyekezettel járultak az est sii- keréhez. A zenekar szakértő vezetését, s figyelmes játékát szin­tén elismeréssel kell kiemelnünk. — Csütörtök, a u g. 4. Sardou újabb társadalmi színmüve: „Georgette“, adatott nálunk először. Sardou drámáinak mély lélektani mozzanatai beható fel­fogást, s rendkívül gondos tanulmányt követelnek; e mellett az előadásnak magának teljesen szabatosnak s összevágónak kell lennie, hogy igazi műélvet szerezzen. S el kell ismernünk, hogy a főbb szereplők minden tekintetben megfeleltek feladatuknak. Lubrincz Julia assz. (Georgette) művészi játékán, s szava­lásán meglátszott, hogy szerepének legapróbb részleteire is a leg­gondosabb tanulmányt fordította; — nem az ö hibája, ha a he­vesebb kedélyizgalmak kellő kifejezésére orgánumának nincs meg a kellő energiája. De a szelidebb érzelmi jelenetekben mély ha­tást idézett elő. Tárnoky Gizella k. a. (Paula), e fiatal mű­vésznő, ez estén újból fényes jeleit adta ama feltűnő színi tehet­ségeknek, melyeket első föllépte alkalmából kiemeltünk. Szerepeit nemcsak tudja, hanem — nagyon is tudja annyira, hogy iz­galmasabb jeleneteinek túlságosan gyors elmondásában félteni kez­detiük, hogy a szavalati élénkség szabályait már-már túllépi. De nemcsak elmondani s szépen, művészi ízléssel eljátszani tudja sze­repeit, hanem mélyen, bensőleg át is érzi azokat, mert — ha nem csalódunk, — ama megható jelenetben, midőn édes anyja, múltját megtudva, saját jövője szép álmainak megsemmisülése fö­lött kesereg, — szelíd fényű kedves szemeiben alkalmasint való­di könnyeket láttunk csillogni. Beődy szokott művészi gya­korlottsággal adta Chabreul gróf szerepét. Beődy né (grófné), Balogh Izabella (Diana), Margó Zelma (Auróra),— ki drámai szerepkörben is igen hasznavekető tagnak bizonyult, — Ved­ress Gyula (Germin), Szilágyi (Gontran) ügyes, diszkrét játé­kukkal járultak az előadás sükeres ensemblejához. Gyér közön­ség. — Szombat aug 6. „Eleven ördög“ operette. Szövege a „Vicomte Letoriéres ez.“ régi franczia vígjátékból van összetá­kolva. Zenéjét Konti, a bpesti népszínház karmestere szerzetté. Egy kis Offenbach, egy kis Strauss, lielylyel-közzel olasz verkli­szerenádokkal vegyítve. Voilá tout! De a zenei reminiscentiák eléggé fülbemászók, s egy pár csinos dallamon és couplet-en kivül, különösen az I. felvonásbeli ötös jól sikerült, s szépen volt előadva. Réthy Laura k. a. a ezimszerepben szeretetre­méltó pajzánságával s kedves hangjával, mint rendesen, ma is hódított. Látszik, hogy sükerrel tanulmányozta hírneves minta­képét, Blahánét. Margó Zelma k. a. (Marianna) jókedvvel énekelte s játszotta szerepét, s kivált a tüsszentő couplet-ét, melynek Ízléstelen refrainje nagyon tetszett a — galériának. Cser vary I. k. a. (Hermina) is sok ügyekezettel játszott. Hangja még simitatlan érez, de pallérozás által értékessé vál- hatik, kivált ha megszabadul az örökös tremolotól. Tiszay (Desperiéres), és Csatár (Pomponius) eleven tréfáikkal foly­tonos derültségben tárták a szép számú közönséget. A többi szereplők is jól betöltötték helyüket. A zenekar szintén jól játszott., — Vasárnap, aug. 7. „Felhő Klári“ népszínmű A da­rab maga nem tartozik az e műfaj sükerültebbjei közé. s ez az oka, hogy a társulat legkiválóbb tagjai minden ügyekezetök mellett sem voltak képesek a darab iránt a gyér közönség sorai­ban kedvezőbb hangulatot kelteni. Réthy Laura, és Várady érzéssel s hatással énekelték a közbeszőtt népdalokat, miért gya­kori tapsokban részesültek. IHP*’ A hivatalos hirdetések, egyszeri közlésre bé~ lyegdijjal s lappéldánynyal együtt, az „Eger“ lapban ezen­túl 1 frt 30 krért vétetnek föl. Miről a hirdető t. közön­séget s különösen a t. ügyvédi kart ezennel tisztelettel értesíti az „Eger“ kiadóhivatala. Felelős szerkesztő: Szabó IHgrraa-CZL

Next

/
Oldalképek
Tartalom