Eger - hetilap, 1887

1887-01-11 / 2. szám

11 öntik, a közcsatornában rothadó salakban a ragály gerjei roha­mosan reproducáltatnak, s ha gyorsan a talajvízbe be nem jut­nak is, (1>‘ felemelkednek a csatorna légkörébe, s szótáradnak a legtisztábban gondozott ház lakosztályaiba, s ez által annál köny- nyebben beállhat az infectio bárkinél, mert úgyis éveken át a csatorna légköre mérgező hatásának volt egészsége kitéve selyem bútoros szobáiban, s úgy ő, mint gyermeke elvesztették már előbb szervezetük ellenállási képességét a ragály támadó hatályával szemben. A komoly valóságnak ezen rajzolását egyesek pliilantrophi- ának nevezik; úgy tekintik, mint orvosi érzékenykedést, melyet valaki az egyéni hiúság Csiklandozó ingerének hatása alatt gya­korol. Mintha solia sem mentek volna el az egri csatornák vala­melyik nyilasa fölött, s a szédítő bűzből gyorsított lépéssel nem siettek volna tiszta légkörbe. Több eset van följegyezve, midőn egyének ilynemű fertőző légek beszivása által rögtöni halált szenvedtek, s számtalan példa ösmeretes, hol a csatornák büzhödt lége lassú behatással putrid fertőzést idézett elő, melyek lassú szenvedés után halállal végződtek. Helytelenül épített csatornáink az ürszékek szennyeinek, mosadékok, és egyéb állati hulladékok elvezetésére, vízvezeték hiányában, nem alkalmazhatók, az egész eljárás közegészségügyünk veszélyeztetésére irányzott czifra komédia. Orvosi megg}Tőződésein szerint Egerre nézve csatornáink szennyében tenyésztő melegágyát látom azon pusztító ragálynak, mely a jövőben belvárosunk lakosságára súlyos csapásként fog nehezedni. E meggyőződés parancsolt kötelességérzetemmel f. hó 6-án, midőn a városi képviseleti ülésben beterjesztett építészeti szabályrendeletnek ez érdemben bölcs javaslatát védtem. Törek­vésemmel megbuktam, s a megliiusűlt küzdelem nyomasztó hatása alatt is, átengedve a győzelem babérjait, — a helyzet fölismerésére eszembe jutott egy nyilatkozat a múltból. Midőn az Egyptomban pár évvel ezelőtt fellépett cholerával szemben a belügyministerium rendelete folytán óvó intézkedésekről tanácskoztunk a képviselőtes­tületben, a felmerülhető költségek által keletkezett aggodalmában egyik képviselő, tiltakozásának ekként adott kifejezést: „Hát az egyiptomiak költekeztek-e óvó intézkedésekre akkor, mikor 1873- ban nálunk volt a cholera?“ Kezdjük meg a felnőttek oktatását! Dr. Danilovics Pál. A vidékről. Füzes-Abony, jan. 8. 1887. Ma napság, midőn a szerencsétlen esetek oly nagy számban vannak, alig érez az ember megdöbbenést egy újabb olvasásánál. — Mit? — Nekem úgy tetszik, mintha a ház csakugyan nya­kukba szakadna, épen azon pillanatban, mikor legkevésbbé re­meitek . . — Ah, ne mondja azt, uram. — Miért ne ? — Mert nekünk a boldogult öreg ur még Adám apánkról se volt rokonunk; azonkívül unokatestvérei voltak, akiket bi­zonyára nem rövidített meg, idegenek kedvéért, kiknek egy szal­maszállal sem tartozott. — Az ember könnyen nélkülöz egy házacskát, ha tizenhét­tel bir. — Azt én is gondoltam. De ismétlem önnek, hogy a bol­dogult egy fillérrel se volt adósunk. Hát minő okból gondolt vol­na ránk . . Minő okból: kérdem én ? — De a mennykőbe! Azt hiszem, erre kötelezte magát a jövőről való sok biztató beszéde után! — Annyi bizonyos, hogy jobban tette volna, ha hallgat, mint hogy naponta eljött, s a mi szegény együgyű fejünket egé­szen megzavarta. — Azonkívül szerette is. az önök gyermekét . . . Miért ne gondolhatott volna rá, hogy a kedves kicsikét többi rokonaival egy sorba helyezze? — Többi rokonaival, akiket soha se látott! . . . Ezek nem is várják ezt a véletlen kincset! Ah, vannak emberek, kiket a szerencse üldöz! — Miért ne tartozhatnának önök is ezek közé? Ki mondta önöknek, hogy nem hagyta-e önökre épen ezt a házat, amelyben most laknak ? Mindazonáltal nem akarom ama szerencsétlenséget elhallgatni, mely a meghozott törvények be nem tartása miatt f. év és hó 7-én este községünket érte s számtalan családot az a nélkül is sú­lyos körülmények között, — még mélyebben sújtott. — Tudva levő dolog, s nem egyszer érezte már egyes város, község az „Eger“ folyó rendetlen s szabályozatlan medrének káros követ­kezményeit. S csak legújabban is emez elhanyagolt állapotnak köszönheti községünk a jan. 7-iki árkiöntést, mely miatt egyesek s egyesekkel az egész község érzi a csapást. A napokban leesett nagy hó s a rögtön bekövetkezett'esőzés megtöltötte az Egert s zúgva lépte át a csekély védő-gátat, mely mintegy intő jelnek volt hányva a község alsó részénél, hogy jó volna biz azt erősí­teni, de minek ? hisz úgyis haszontalan munka, elfecsérelt fárad­ság lenne, mert egy folyónál, melynek medre telve, csak újabb jármot vesz nyakába, egy rendes védő gát emelésével. Bevárta tehát a veszélyt, s csak a kétségbeesés, a legnagyobb lelki csüg- gedés közepette nézte az egész éjjeli 12 óráig folytonosan növe­kedő dagadást. E perczben még a kárt megközelítőleg sem lehet megbe­csülni, mivel még mindig viz alatt állnak az E g e r folyó men­tén lévő házak, miért is azt, becses engedőimével — csak a viz teljes lefolyása után •— leszek bátor tudatni. Most ennyit és ezt ama reményben bocsájtom a közönség tudomására, hogy végre valahára a felsőbb hatóság is láthassa ama kimondhatatlan sze­rencsétlenséget, és bekövetkezhető kárt, melynek mindig ki va­gyunk téve, s melynek bekövetkezése csak nyomort s elkesere­dést szül, s gondoskodni fog a rendes s törvényileg is elrendelt vizszabályozás keresztülvitele érdekében. N. Jogász-báli tudósítás. Eger, 1887. jan. 9. — Jaj papa, papa, engem megesz a méreg! . . fél tiz, már három negyed s még most sincs itt a szabó a ruhával. . . Ked­ves papa, drága jó apuska, szaladj rögtön a szabóhoz, tiz csók, száz csók, ezer csók lessz a jutalmad ............. A kedves apa elszalad, a kapuban találja a szabót s nya­kon csipi. — Gyorsan, gyorsan, már tiz óra! . . . hamar, Juli, Kati. Panni, — nincs vesztegetni való idő — egyik az egyik oldalról, másik a másikról. . . . S Juli, Kati meg Panni a legnagyobb erővel hozzá-látnak, hogy kedves úrnőjüknek darázskarcsuságú derekat varázsoljanak, mert hiába van vatta, dupla erősségű halhéj, „mondva csinált“ fűzőzsinór, — nem minden termet „imádásra termett“ s — na­gyobb, rendkivtiliebb erőfeszítést igényel. — Tizenhétezer frankot jövedelmez. — Nos, 17,000 frankkal több vagy kevesebb, az örökösöket bizonyára nem hozza zavarba. — Annál inkább, mert ennek a háznak sok javításra van szüksége. Ez a jó Bambrlquet igen uagy bizalommal viseltetett a házmestere iránt, aki pedig részére ugyancsak nyomorultul gazdálkodott. Ha csak az ő szállása jó karban volt, a többi la­kókkal mit sem törődött. Ez az egyike azoknak, kiket meg se hagynék itt melegedni, ha ez a ház az enyém volna. Hasonlókép cselekedném az első emeleti lakóval, Lestrange asszonynyal, ezzel a czifra bábuval! Aki a szegények feje tetején szeretne járni . . Ha ez a ház csak egy pillanatig is enyém lenne, ennek mindjárt kiadnám az utat, még pedig annál nagyobb örömmel, mert laká­sának földiszitésére iszonyú költséget fordított. Paff! Más nap már ki volna függesztve a lakás-kiadó czédula, 3000 frank ház- bér-emeléssel. Miután a ház sok javítást kivan, fizessék meg a lakók. — Helyes! Emelje föl a lakásbérét mindegyiknek! — ügy tennék a könyvkötővel is, aki üzletünket meg akarta venni! . . — 15000 frank házbéremelés! — De nem azt mondá-e nekem, aszszonyom, hogy az üzlet nagyon roszul megy . . . Inkább le kellene szállítania a házbért . . — Köszönöm szépen! Kivált egy olyan boltért, amelyik szerencsét hoz? Nos hát! Ami üzlet-utódunknak is akadhat egy gazdag öreg ura! Ez bizonyosan csak kezdete a jó szivú, vagyo­nok öreg urak hosszú sorának. — Én az ön helyzetében nem emelném a lakásbért. Föl­használnám az engemet ért szerencsét, hogy legalább egyet én is boldoggá tegyek. — Kedves úr, én eléggé érett vagyok már arra, hogy ön­től tanácsokat ne i-J-rn-k.

Next

/
Oldalképek
Tartalom