Eger - hetilap, 1883

1883-07-12 / 28. szám

277 kezet érdekeit sértő mulasztásokat avagy visszaéléseket tapasz­tal : a közgyűlést az elnök által azonnal összehivatni tartozik. 33. §. A felügyelő bizottság tagjai, a mennyiben az előbbi szakaszban megállapított kötelezettségeik teljesítését elmulasztják, egyetemleges kártérítéssel tartoznak. VIII. Hivatalos s z e m é 1 y z et. 34. §. Az igazgatóság nevezi ki a vezérigazgatót, ennek ja- vaslására pedig a többi hivatalnokokat a szükségnek megfelelő számban. E hivatalnokok ügyköre az igazgatóság által kidolgo­zandó külön utasításban foglaltatik. IX. A szövetkezet közlönye. 35. §. Mindennemű hirdetmények, valameddig a, szövetkezet saját közlönynyel nem bir, a „Budapesti Közlöny“ czimü hivata­los lapban s az igazgatóság határozatához képest a Budapesten megjelenő „Magyar Föld“ czimü gazdasági napilapban tétetnek közzé. X. Évi mérleg. 36. §. Az igazgatóság teendője az évi mérleget elkészíteni, a felügyelő bizottság által megvizsgáltatni, a közgyűlést nyolcz nappal megelőzőleg közzétenni és a közgyűlésnek előterjeszteni. Az évi mérleg felállításánál a keresk. törv. 199. §-nak határoza­tai irányadók. Az üzleti év augusztus hó végével záratik be. A borkészletek az ezen időben veendő próba alapján az akkoron fenálló eladási árak szerint részletesen hektoliterenként sorolandók fel. XI. Üzleti viszonyok. 37. §. A mérlegből mutatkozó tiszta nyereségből első évben húsz (20), a következő években tíz (10) százalék mindenekelőtt a tartalékalap képzésére fordittatik, mely a netáni veszteség fede­zésére szolgál. E tartalékalap külön kezelendő és kimutatandó. Ha a tartaléktőke 500,000 írtra szaporodott, az évi osztalék meg­szűnik és csak saját kamatai csatoltatnak hozzá. 38. §. Az alapitó tagok részére az előbbi szakaszban emlí­tett levonás után mutatkozó tiszta jövedelemből öt (5) százalék fizettetik az alapítványok után. Ily tagok semminemű más oszta­lékban nem részesülnek. 39. §. A mi a tartalékalap ellátása és az alapítványok ka­matainak levonása után fenmaradt: arról a közgyűlés szabadon rendelkezik akképen, hogy meghatározza először is az igazgató­ság által javaslatba hozott jutalékokat; továbbá az ezután fenma- radó tiszta jövedslemből minden üzletrész után tíz (10) frtot visz- szatarthat a czélból, hogy ezen összeg a szövetkezet kezelése alatt maradván, az egyes üzletrészek hátralékainak (8. §.) lerovására fordittassék. Ez esetben az üzletrészre külön befizetés nem törté­nik. A maradék az egyes üzletrészekre, vagy azoknak beszolgál­tatott hányadaira felosztatik s a közgyűlési határozat szerint az üzletrészes tagoknak kifizettetik. A netáni üzleti veszteséget, a mennyiben a tartalékalapból nem fedezhető, a befizetett illetőleg kötelezett üzletrészek a 10. §. korlátái közt viselik. XII. A szövetkezet tartania és feloszlása. 40. §. A szövetkezet tíz (10) évre alakul, és működését megkezdi, mihelyt húsz tag legalább 500 üzletrészszel aláírva és a czég törvényszékileg bejegyezve leend. A kilenczedik és folyton tartandó közgyűlés az összes tagok kétharmad szótöbb­ségével a szövetkezet további fenállását határozhatja el. 41. §. A kilencz éven belül a szövetkezet feloszlása a köz­gyűlés által kimondható a 20 §. szabályai szerint, ha azt a köz­gyűlés fontos okból szükségesnek találja. 42. §. Ha a közgyűlés a szövetkezet feloszlását határozná el, hét tagból álló felszámoló bizottságot választ, mely a kereske­delmi törvény szabályai értelmében fog eljárni. Budapesten, 1883. április hó 12-én. Kerkápoly Károly s. k. Gróf Keglevich István s. k. Kopély Géza, s. k. 20612/883. Ezen alapszabályok a budapesti kir. kereske­delmi és váltó törvényszéknél a kereskedelmi társas czégek jegy­zékének VI. kötet 93. lapján az erre vonatkozó „Magyar borter­melők országos szövetkezete“ czéggel együtt bejegyeztettek. Budapesten, 1883. május 11-én. Újhelyi, K. s. k. h. elnök. Mikinszky s. k. jegyző. Politikai heti szemle. Az angol külügyminiszter már közölte az érde­kelt hatalmakkal a hozzá intézett román jegyzéket. Minthogy a hatalmaknak szeptember elején úgy is össze kell jönniük a lon­doni szerződés ratifikálása végett, akkor fogják tárgyalás alá ven­ni a román jegyzéket. Párisi sürgöny szerint a nyugoti hatalmak a lehetőség határain belül hajlandók némely román követelé­seket teljesíteni, mint pl. hogy Románia minden dunai kérdésben oda bocsáttassák az európai koncertbe. A mi a románok másik kívánságát illeti, hogy Ausztria-Magyarország a vegyes bizottság­ba ne mint parti állam, hanem európai mandátum alapján lépjen be, azt hiszik, sikerülni fog középutat lelni, mely mindegyik félt kielégitendi s magát a szerződés szövegét sem lesz szükséges megváltoztatni. B u k a r e s t b ő 1 jelentik : A román kormány bécsi képvi­selőjét egy nyilatkozat megtételére utasította, mely Gradisteanu beszédjének irridenta jellege ellen van irányozva. A nyilatkoza­tot az itteni (bukaresti) osztrák-magyar követ közbejöttével ál­lapították meg. A viszály befejezettnek tekinthető. A Wiener Abendpost (a hivatalos lap esti kiadása) közzéteszi a román kormány megkövető jegyzékét a Gradisteano- ügyben. A jegyzék előbb említi a késedelem okát, hogy t. i. a király és Sturdza külügyminiszter nem voltak Bukarestben. Most tehát, hogy értesültek a kellemetlen benyomásról, melyet Auszt- ria-Magyarországban Gradisteano szavai keltettek, mindketten sietnek kijelenteni, hogy a román kormány soha sem táplált el­lenséges érzületet Ausztria-Magyarország iránt s valamint elitéi és kárhoztat minden törvénytelen izgatást a szomszéd monarchia ellen, úgy mit sem fog tűrni, a mi a jó szomszédi viszonyokat zavarhatná. — A W. Abendpost megjegyzi, hogy e nyilatkozat kielégité a külügyi kormányt s ezzel az egész ügy el van in­tézve. A fölkelő albánok élelem- és lőszerhiány miatt szen­vedtek, mi arra indította őket, hogy Hafiz pasával meghódolás iránt kezdtek alkudozni. Assim pasa kormányzó Konstantinápoly­ból oly utasítást kapott, hogy a feltétlen meghódolás fejében biz­tosítson az albánoknak teljes amnestiát, szabadalmaik épségben hagyását s vagyonúkban szenvedett veszteségeikért kártalanítást. Assim pasa ezt tudatni a fólkelők területére ment. Az eddig sem­leges magatartásit törzsektől hűséget Ígérő nyilatkozatok érkez­nek Skutariba. Fürdői levél. Bártfa, 1883. julius hó. Tisztelt Szerkesztő úr! A jelen fürdői idény kezdetével egyik tekintélyes fővárosi lap hazafias szellemtől áthatva, igyekezett feltüntetni honi fürdőink előnyeit, a mennyiben azok a külföldiekkel egy színvonalra emel­hetők, kedvező klimatikus fekvésük, kitűnő gyógyhatásúk és com­fort tekintetéből. Az első kettővel méltán dicsekedhetünk, van elég kitűnő gyógyfürdőnk, de a comfort követelményeit nem na­gyon segíti elő édss semmittevésünk. Itt van pl. Bártfa, Magyar- ország felvidékének egyik legszebb pontja; gyönyörű fekvése, mér­sékelt légköre, párját ritkító pompás és kiterjedt fenyves erdeje, dús tenyészetével, kies erdei sétányaival, csörgedező patakok ne- felejts-szegélylyel, kristály tiszta vizű édes forrásai, mind meg annyi pazar szépségét tárja elénk a természetnek. Gyógyforrásainak kitűnő hatása ismeretes, habár nem reklámok által; pedig hát, t. fürdő igazgatóság! ez is a korral járó valami! Lakás és élelme­zési viszonyok más fürdőkhez képest elég kedvezők és jutányo­saknak mondhatók — különösen —- a szép hegyvidéket kiválóan kedvelő nem-beteg látogatók részére. De igen érezhető hiány, hogy a betegek gyógymódjával megegyező konyha, tulajdonké­pen nincsen. A lakások bútorzata kevés kényelmet nyújtó. Ezen hiány pótlására jó akaratulag kíván befolyni maga Bártfa városa, a mennyiben egy földszintes szállót építtetett, 18 szobával, — de nem látta el a kor és ízlés igényeinek megfelelő kényelemmel. Miért nem adja át a város ezen szállóját, ahhoz értő jóravaló bér­lőnek, ki a fürdőt látogató közönségnek érdekeit, helyesen szem előtt tartani képes. A szálló előtti poros országutat öntöztetni kellene, a folyosót ellátni futó szőnyeggel stb. Uj fürdő-háza is *

Next

/
Oldalképek
Tartalom