Eger - hetilap, 1882

1882-07-20 / 29. szám

Szét folyt az ábránd . . . álmaimból. Egy sóhajtás ébreszte fel. Köny hull arczomra, és e könyek A szivem búval töltik el. A bánatom hervadt levélke, Mit a szél ide-oda vet, Haldokló fénye a messzeségben, Mit csak örök sötét követ. Halmy Kálmán III. Színészet. Szerdán f. hó 12-én „Szélháziak“ Eákosi Jenő 3 felvonásos behózata került színre. — Krecsányiné (Cseresnyés Alfréd jogász) kedves kis fiatal ember, folyton derültségben tartá a kö­zönséget, játéka és alakítása mint a múlt években föltétlen dicsé­retet érdemel. V a d n a i Vilma (Tinka) szeretetre méltó növen­dék, csengő hangja s ügyes játéka a köztetszést méltán kiérde­melte ; a többi nő szereplők kisebb nagyobb mértékben járultak az előadás sikeresitéséhez. — Németh József (Doroghy János földbirtokos) jól adta az urat; For day Károly (Bothos János, volt rézöntő); Csatár Győző (Bethlen Ignácz izraelita kereske­dő) váratlan megjelenései és az utóbbi előadása; úgy Ború n d Gyula (Jabluncza Péter franczia nyelvmester) kadencziái hatá­sosok voltak. Közönség igen kevés. — Csütörtökön f. hó 13-án ada­tott Souppe Ferencz „Gascognei nemes“ négy felvonásos operettje. — C sérv ár y Ilona (Méri, a herczeg neje:) megjelenése s alak­ja szerepéhez illő, hangja kellemes. Vadnai Vilma (Cascarica) Croustillac iránt boldogtalannak hitt szerelmét oly gyöngéd ked­vességgel adta, hogy sorsa jóra fordultát örömmel vártuk; hangja tisz­ta, játéka és előadása megnyerő. — Csatár Győző (Croustillac) vállalkozó bátor nemes, itt ott, elragadta a bátorság, a nélkül azonban, hogy akár vakmerőségbe ment volna át, akár szerepén javított volna; hangja igen szép, s általános tetszést aratott. — Érczy Ferencz csinosan énekelt; La tab ár Kálmán fejedelmi méltósága comicus alakot öltött. A többi szereplők is dicséretet érdemelnek. - A kardalok s a decoráczió oly fényesen sikerült, hogy a közönség tetszésnyilatkozatát nem mulasztható el a ren­dező Krecsányi úrral tudatni. — Telt színház. Szombat, f. hó 15-én. „A kis herczeg“ Lecocq Károly 8 fel­vonásos operettje került színre. Cserváry Ilona (Partheanis herczeg) a neje iránti bánatot mély érzéssel tüntette elő. Vadnai Vilma (előbbi herczeg neje) mélyen szerető nő — kissé erőltetett durczásságát leszámítva — híven s oly tiszta tükörben adta sze­repét, hogy boldog férj, ki ily tükörbe tekinthet. — A férj és nő közötti párdal, melyhez a nő terczezett, fordítva nagyobb hatást keltett volna. — Kantai Teréz jól énekelt. — Csatár Győző (Montlardy) szerepét ügyesen kezelte; L a t a b á r Kálmán (Frimonte) igen ügyes comikusnak mutatta be magát. — Zsúfolt színház. Vasárnap f. hó 16-án „Árva Zsuska,“ Lukácsi Sándor 3 fel­vonásos népszínműve adatott nagyobb hatás nélkül. Németh Jó­zsef (Bodner András) föltétlen, Aranyhegyi József (Blitzstein Kóbi) sikeres előadása és játéka dicséretet érdemel. — Közönség lent kevés, karzat zsúfolt. Hétfőn, f. hó 17-én „Serger Panine“ Ohnet György 5 felvoná­sos színmüve került színre. — Általánosan ismerve van a társulat, a kitűnő erők hírnevét megalapiták. Rég, talán még nem is vol­tak Egernek ily Thalia papjai és női, kik oly figyelmet s köztet­szést bírtak volna méltán kiérdemelni, mint ezek. — Krecsányiné (Jeanne) és Somló Sándor (Serge Panine) voltak ez est hősei, kik­nek játéka a tökély legnagyobb fokán állott; — Cséki Ilona (Desvarennesné), — M ed gyászai Evelin (előbbi leánya), Abonyi Gyula (Cayrol) meleg átérzéssel adták szerepüket. Egyáltalában az előadás jól sikerült. — Közönség kevés. Kedden a „Cornevillei harangok“ czimű operett s szerdán „A nagyzás hóbortja“ czimű vígjáték adatott. Ma csütörtökön pe­dig adatik: „Az uj háziúr“ czimű bohózat. Az operette és Krecsányi színtársulata. Az operette por a közönség szemébe, valódi művészet helyett külsőség, belső szép helyett forma, a szép megvalósításának külső formája, az összhang. Az összhang kedves a szemnek, a lelket el­ringatja, a kedélyt gyönyörködteti, de az indulatok hullámzását nem idézi elő, szenvedélyek harczát nem támasztja fel, benne nem az erő nyilvánul, hanem a kellem. Mily kedves darab, mily pom­pás, szoktuk mondani, ha egy-egy előadás után elhagyjuk azt a faalkotmányt, melynek belsejében a világot jelentő deszka van felállítva a Hunyady-téren. Pedig higyje el kedves olvasó, hogy a művészek, meg a tudósok nem az operette-ből vonták ki a drá­mai művészet szabályait; sőt magunk sem volnánk megelégedve, ha egy-egy szini előadás után mindig azt mondották volna: mily kedves, és sohasem: mily nagyszerű, mily fenséges. Nagy jelle­mek nem valók operettebe. Az ember tragoediája vagy az istenek komoediája fülbemászó zene mellett is nevetség volna. Offenbach nem szenvedélyek feltüntetésére irta az első operetteket. A he­lyett, hogy alapjában felkavarta volna a tó vizét, evezőjével köny- nyedén ingatta fölszinét, s a lágy habok édesen zsongták vissza: vihart nem támasztunk, ha nem tetszik neked, lejebb nem mersz nyúlni, bolygasd a szerelmet! Szerelem a főmotivuma az operetté­nek, de nem Romeo szerelme Júliához, féltékenység, de nem 0- thellóé, kétszínűség, de nem Tartuffé s Brutuo s tettetett butasága ép­pen oly távol fog állani Boccaccio tettetett bambaságához, mint a felál­lítandó egri állandó színház álland ahhoz a színkörhöz, melyben a vidéki színtársulatok egyik legjobbika, a Krecsányié jelenleg elő­adásait tartja. Krecsányi űr színtársulata operette előadásokra kitünően van szervezve. Ajtóstól rohanok a házba. Vadnay Vilma k. a. művé­szetéről elragadtatással kell szólani, mivel ez a kényesebb Ízlést is kielégíti. Nem mondjuk, hogy a kisasszony bevégzett művésznő, hisz ez fiatalon még nehéz volna, de az a kis félénkség, mely né­mely nehezebb átmeneteknél hangján észrevehető, csak érdeke­sebbé teszi azt a gyönyörű, tiszta nagy terjedelmű hangot. A nai­vitás, mely egész lényén elömlik, önkénytelen eszünkbe juttatja a budapesti népszínház kis csalogányát, Komáromy Mariska kisasz- szonyt; mintha csak őt látnok közöttünk. Játéka, modora, rou- tinja, miket csinos, operette előadásokhoz kiválóan illő alakja, egyénisége még kedvesebbé tesznek, egyaránt kifogástalan. A kis­asszony előtt szép jövő áll a színpadon, s örülünk, hogy körünk­ben üdvözölhetjük, s gyönyörködhetünk csalogány hangjában. Cserváry Hona k. a. csinos szinpadi alak, hangja, bár elég terje­delmes, de nem eléggé biztos az átmeneteknél. Vadnay k. a. ki­sebb mértékben adja meg énekéhez azt a külső úgy mondjuk mechanikai erőt, mely előadásához szükséges. Nála a természetes­ség sokat segít. Egyébiránt az ének e modulatiói csak is az ösz- szehasonlitásnál tűnnek fel észrevehetőig, s a hangszerveknek s az iskolázásnak egymásra való hatását mutatják. Cservári k. a. mint operette művésznő igen kedves alak, színpadon otthonos; kiejtése ugyan egy kissé nem tiszta magyaros, s könnyen ragadja magát drámai előadáshoz ott, hol kissé erősebb szenvedélyek jön­nek fölszinre. Megjegyzendő, hogy itt az operettekről s azok elő­adásáról szólunk, és pedig azért, mivel Krecsányi úr ismerve kö­zönségünk hajlamát, nagyrészt operette előadásokat rendez. Érczy úr szép, tiszta hanggal rendelkezik, mely azonban kár, hogy kissé gyönge, mit azonban csak relative mondunk, akkor ugyanis, mi­dőn karban énekel. Csatár úr e tekintetben már előbb áll, s játé­kára annyit jegyzünk meg, hogy egy kissé túloz némely helyeken. A kar összevágó énekét csak emelik a csinos kóristanői je­lenségek, s az előadást pedig a díszes decorátiók, a gazdag ruha­tár, s a kiváló ügyességre valló rendezés. S most venio .... Krecsányiné asszonyhoz. Operette és ő elválhatatlanok; kedvesebb alakot elsőrendű színpadokon is ritkán lehet látni, routint, játékot, modort, könnyűséget, otthonos­ságot tekintetbe véve. Az egri közönség hálás lesz neki úgy fér­jének azon kellemes estékért, miket e jeles társulat tud szerezni. Kívánunk telt házakat! B. Imre. „Egriekről én egy keveset szóllok.“ Tinódi. — Elbeszélés. — Irta: Szabó Ignácz (Pályanyertes mű.) (Folytatás.) IV. Milos gazda, — alig hogy Kucsuk uraság kitette tán­torgó lábát a küszöbön, — fogta a handsárt, s egy hű szolga kíséretében gyors léptekkel haladt a fellegvár felé.

Next

/
Oldalképek
Tartalom