Eger - hetilap, 1879

1879-08-14 / 33. szám

260 rülményei e házasság által rendezve lettek, még sem volt boldog. Csapongó képzelete nem ily női eszményképet rajzolt elébe, s féket nem ismerő szelleme fájlalá elvesztett szaoadságát; neje jó, nemes hölgy volt, de kissé hideg 8 gyanakodó, mi zsibbasztölag hatott a költő lánglelkére. Egy estve későn tért haza Byron pajtásai köré­ből. Neje épen beteg kis leányának, Adának ágya felett virasztott. A költő hevesen lépett be neje lakosztályába, s egy újabb költe­ményét hangosan szavalva haladt végig a termeken, mitsem törődve az aggódó anyával. „György“ szólitá meg neje „gyermekünk most szenderült el, kérlek ne költsd fel." „Ah, mily döre, balga voltam, hogy szabadságomat feláldoz­tam! Ez élet nem nekem való. Gyűlölöm a bilincseket. Az én lel­kemnek oly korlátlan röpülés kell, mint a madárnak, ne korlátozz, az égre kérlek, tetteimben.“ „A te kalandot szomjazó, nyugtalan természetednek valóságos kin a nyugodt családi élet, belátom. Aztán oly viszonyokat foly­tatsz még mindig, melyek lealázók rám nézve. Azért váljunk el György. Ez élet elzsibbasztaná törekvésedet, s én nem akarom a világot ily fényes tehetségtől megfosztani, azért visszaadom szabad­ságodat, s mihelyt gyermekünk fölgyógyul, visszatérek szülőimhez s akkor korlátlanul folytathatod kedvteléseidet,“ beszélé lady Mii­bank nemes megadással s nyugalommal. „Heves, nyugtalan, bevallom áradozó, különcz természetem fájdalmat okoz neked, jól tudom, de ha ismernéd keblemet, szive­met s tetteimet, melyeket azóta vittem véghez mióta nőm vagy, nem Ítélnél el s vetnél meg. Istenemre tőled nem érdemiek megve­tést, mert hü valék hozzád, esküszöm neked; de a rágalom, a há­zas élet e konkolyt vető szörnye megmérgezé már a te nemes lel­kedet is, s igy nincs egyéb hátra, minthogy megkíméljelek téged látásomtól, s ismét üldözött, bolyongó vadként a nagy világba fus­sak megvetéseddel lelkemben, mely égető sebként fog kergetni, mig el nem veszek. Isten veled hát. Engedd meg, bogy egy búcsú csókot leheljek e gyermek homlokára, kit lángoló szivem egész he­vével szeretek, bár te s a világ nem hisznek ez érzelmem őszinte­ségében“, rebegé meghatva, s szokott érzelgőssége erőt vévén rajta, leborúlt a bölcső előtt, s forró csókokkal boritá el a szunnyadó gyermeket, kinek az atyai szeretet e melege jól esni látszott, mert kis ajkai mosolyra nyíltak. Aztán felugrott némán, kezet szorított nejével s kirobant. Nehány hét múlva elhagyá lady Byron a házat s vissza tért szülőihez. A világ e hir hallatára kíméletlenül pálczát tört a nagy költő felett s minden hibáját, gyöngeségeit, tévedéseit a leggyön- gédtelenebbül a nyilvánosság elé vévé, s valóságos „pereat“-ot ki­áltott Byron fejére. Ez lelke mélyéig sebzé az érzelgős embert, s mintegy futni akarva e kísértő árnyak elöl, elhagyá hazáját s Olaszországba menekült, annak örök-kék egétől várva enyhtiletet beteg lelkére. (Folyt, köv.) Anna—báli remiscentiák. (Párád.) Szelíd ábrándos éj van, a hold ezüst fénye a sürü ákácz lom­bokon át szűrődve oda világit ablakomra, hol én karszékem puha karjaiból nézem cigarettem szeszélyes füstfellegeit, s tűnődöm az el­múlt szép napokon. — Hány ember teszi még ezt rajtam kívül; hány ifjú, férfi és leány könyököl most ki ablakából, mint én s idézi maga elé azokat a szép virágokat, bűvös árnyakat? — Hisz oly szép volt, oly kellemes, annyi örömet, jó kedvet, annyi ked­ves mosolyt s boldog kaczajt keltett, annyi édes emléket hagy maga után, hogy úgy szeretném el-nem-multtá tenni, avagy hát ele­jétől végig újra meg újra átélni .... — Ilyen bál már régen volt Párádon! S ami a bált oly sikerültté tette, az — nem a rendezők elő­zékenysége, figyelme; — óh nekik nagyon kevés érdemök van e tekintetben; hanem a hölgyek szép, elegáns koszorúja, az a gond­talan jó kedv, a minő ott pezsegett?; s én|szentül hiszem, hogy még mai napig is folyvást tánczolnánk, ha a mamák, azok a kedves jó mamák, annyira el nem fáradtak volna nemes tisztük gyakorlatá­ban. Különben őszintén mondva, a mamákkal még sohasem vol­tam ennyire meg elégedve. Köztük egy sem lett „überflüssig.“ Maga a bálterem egy nagy virágos kert, egy tableau a „fleu- res animées“-böl, midőn a virágok bált adnak. Csakhogy itt a tán- czosok csupa fecskék. Milyen érdekes volna látatlanúl oda simulni közelükbe, s aztán kihallgatni, hogy susog az a szőke ifjú rózsaszín ruhás, szelíd arczú tánczosnéjának, s miről társalog oly nagyon jó kedvüen az a júnói termetű szép leány, nagy beszédes fekete sze­meit nyúlánk tánezosa arczán jártatva. Mi jó volna meg tudni, hogy I mire gondol az a kedves barna hölgy, gömbölyű tagokkal, kinek | minden mozdulata oly gracieuse, ki néha-néha halk hangon bele énekel a zenébe: „Itt lakik az én galambom .......... A z én bujdosó csillagom“ s kire az a szép karcsú gyermek, kinek oly meghatározhatatlan szinü, oly sajátságos tűzben égő, bűvös szép szemei egyszerre me- rengön és mégis daczosan, epedön és mégis hidegen néznek a messzeségbe, ki e pillanatban egyedül...............egyedül! . . . . ü l a terem egyik szögletében, mig ajkai alig hallhatóan susogják : „Ha én bús gerlicze volnék“.......... M ennyi érdekes titok, mennyi boldog remény, mennyi édes kin. Erre mondhatná már Dóczi: Oh welch ein Leben in so karger Frist! S mennyi lélek, tűz, igaz jókedv! (Ami e desperátus világban oly nagy ritkaság.) S milyen becsületes őszinteséggel, csalás nél­kül járta mindenki a csárdást! — Az meg már épen bámulatos volt. Folyt a táncz viradtig, s akkor elbúcsúztunk egymástól szé­pen, csendesen, sóhaj és bánat nélkül, mert tudtak mindnyájan, ha nem mondtuk is, hogy estére újra kezdjük. És újra is kezdtük. Pedig napközben nem volt alvás, hanem bejártuk társaságban a park rejtekeit, sétányait, szűk, porondos utait, mikről nem tudni hova vezetnek, s mik annyi dalt, illatot rejtenek magokban; keresztül futottuk az erdőt téveteg utaival, s bebarangolva az egész levél-, árny- és virág-alkotta pompát, — este ugyanazzal a jó kedvvel fogtunk újból a tánezhoz, mint előtte való nap, s tánczoltunk éjfélig, mikor is a társaság szobá­iba vonúlt. Én nem tudtam ott maradni, hanem ki mentem a sétatérre s egy padra ülve, — mig körültem a szellő az elhangzott dallamo­kat súsogta, — azon tűnődtem, hogy annak a spanyol lovagnak, ki — Moretó szerint — hideg, közönyös sennoráját közönyével akarta meghódítani, s ezt addig gyakorolgatta, mig egyszer csak szive megszakadt, — vájjon fájt-e a halál? Álmodozásaimból közeledő léptek zaja vert fel, s én még jó távolról felismertem az én kis francziámat, ki egész jó kedvvel dú­dolta Carmen kis dalát: Si tu ne m’ aimes pás, Alors je fáimé; Et si je fáimé, Prends garde á tói. 0 aztán karon fogott, felvitt szobámba, s ott vagy két óra hosszant fecsegett az ö kedves szeretetreméltóságával, s mikor látta hogy már elég álmos vagyok, ott hagyott magamra. Én ágyamra vetvén magamat elaludtam, s álmomban az éji rémek és koboldok újra rá zenditék orchestrumjokat, s álmomban is folyvást hallám: Piros, piros, piros ... Ha én bús gerlicze volnék .... Száraz fádnak minden húrja . . . Et si je fáimé, Prends garde á tói ! ............... Jliosoti*. □ Érsek úr Ö-excellentiája f. h. 7-én a fölvidékre utazott. O Gyászhír. F. hó 9-én kiséré a közrészvét végső nyughe­lyére Burik Miklós erdész-akademikus hült tetemeit, ki a hatvani vasúti állomás perionján három revolverlövéssel vetett véget ifjú s reményteljes életének. Nyugodjanak békével hamvai! — Köszönet nyilvánítás. Azon mély részvétért, melyet a mé­lyen tisztelt közönség kedves gyermekünk — Burik Miklós elhuny­ta felett érzett fájdalmunk iránt tanúsítani méltóztatott, fogadja hálás köszönetünk őszinte kifejezését. Burik István és neje Bónis Ilona. □ Felhívjuk t. közönségünk figyelmét az O-felsége lm. név­napján f. hó 18-án leendő „ünnepi canonade“-ra. Ekkor ugyanis meg fog szóllalni ama régi ágyú is, mely az egri várban találtat­ván, Pyrker érsek által kerekekkel sat. szereltetett fel, s eddig a várbeli Dobó-emlék bolthelyiségében volt felállítva. A tisztes erek­lyét most a várban tanyázó 49-ik honvédzászlóalj derék és szelle­mes tisztikara kitisztittatá, helyrehozatá, használható állapotba he­lyeztette. Próbalövést már tettek is belőle, s hogy mily nagyot szóll, arról a figyelő közönség máris meggyőződhetett. Reggeli 6 órakor tog belőle az első lövés, a nap további folyamában pedig még 11 — összesen 21 lövés — tétetni a vár legmagasabb pontjáról, a három kereszttől. O A zavarosban. Múlt számunkban az „Egyetértés“ egy czikkére mutattunk reá, mely méltónak tartotta az Eger városi

Next

/
Oldalképek
Tartalom