Eger - hetilap, 1879

1879-05-01 / 18. szám

141 * Árvíz. Szigetvárt april 24-ikéröl 25-ére éjjel a roha­mosan emelkedett árvíz, vihar- és eső között, elborította. Számos ház romba dőlt. Reggel kénytelenek voltak a vasúti töltést áttörni s ezáltal, valamint a vasúti híd leszakadásával, a város a nagyobb veszélytől megszabadult. Az áradás azon a vidéken oly nagy, bogy, mint Pécsről jelentik, a vasúti közlekedés minden irányban meg­szakadt. Debreczen környékén is a folytonos esőzés következ­tében a víz több tanyát elborított, pedig ott folyó víz sincsen. * Gazdaság. A néhány napig tartott szárazabb időjárás után csakhamar beállott esőzés újra megakasztotta a tavaszi munkákat s gazdáinkat közel vitte a kétségbeséshez. Gabnapiaczunkon is a hangulat, .laczára annak, hogy a behozatal az ismét feneketlenné vált utak miatt, csekély — lanyha, úgy hogy 20—40 krnyi ár­csökkenést kell jeleznünk. Az árak april 30 án a következők vol­tak: Tiszta búza 6.20 — 8.20; rozs és'kétszeres 5.10—5.40; árpa 5—5.40; kukoricza 4—4.25; zab 4.50—4.80; fehér bab 6—6.50, 100 kilogrammonkint. Színészet. (M. V.) Múlt heti szini híreink s bírálataink még nem értek véget teljesen; még u. is nem tettünk eleget minden kötelessége­inknek, vagy tán inkább rosszúl tettünk eleget; tehát a lefolyt heti műsor registrálása előtt hozzuk előbb rendbe régibb számlán­kat. — Se tekintetben kötelességünk figyelmeztetni t. olvasóinkat azon nagy hibára, mely hiányosan kiállított^ szinlapunk félreveze­tése miatt csúszott ki toliunkból, midőn az „Ágnes asszony“ czimü darab szereplői közöl Kendi úr helyett Szabót emeltük ki. A hibá­nak okául egyszersmind Kendi ur is mondható, mert oly jól ala kitott, hogy egyéniségét úgyszólván a fölismerbetetlenségig ele­nyészte az alakításban, s igy szinlapunk hibáját mi, kik Kendi urat nem ismerők még kellőleg, nem javíthatók meg, s azért ke­rült Kendi úr neve helyett Szabó ur neve a dicsérettel kiemel­tek közé. Ép ily hiba volt az is. midőn Balláné helyett Horváthuét irtunk. Kérjük tehát Miklóssy urat, hogy a szinlapok kiállítását és kihordatását pontosabban eszközöltesse. — Áttérve már most a hét estéire, először is a „Hős Pálfy“-ról kell megemlékeznünk. Jókay e darabja, a mily sikerült mint alkalmi, oly hibáslandó mint drá­mai raü, mely utóbbihoz úgy viszonyük, mint a színes üvegdara­bokkal telt kaleidoskop az ég mérhetetlen csillagcsoportját láttató csillagászati messzelátóhoz. Kutassi J. és Csillag F. kisasszonyok szép sikerrel interpretálták a költő gondolatát; valamint dicsé­rettel működtek Bállá, Hevesi, Kendi és Szentesi urak is. — Végre megvirradt a szombati esthajnal, mely után oly epedve várt Eger apraja-nagyja, hogy meghallhassa a „Kornevillei harangok“ meg- kondulását. Miklóssi úr fényesen bebizonyította, hogy mily nagy emberismerettel dicsekszik! Soíokles, kiről mondják, hogy az em­beri kedély mélységeit még ki sem mérte föl jobban nála, és Shakespeare, ki az emberi jellemek vázolásában a lehetség hatá­rait kimerité — valóban tanulhatnának Miklóssy úrtól a tekintet­ben , miképen kell ismernie a színigazgatónak az ö publicumát. S e részben amily dicséret illeti öt, — oly nagy a szégyen más rész­ről Egerre nézve, midőn vakon hódol az oly falragaszok hü-hó- jának, melyek már szerdán kürtölték, hogy megszólalnak ám Eger­ben a „Korú. harangok!“ — és összecsődült boldog-boldogtalan nem gondolva meg, hogy hiszen a kornevillei harangok kon- gását, t. i. egy zongora-forma vagdaló deszka zörgését réges-rég hallhatta már! „No de az ének!“ — veti ellen valaki. Biz az ének sem volt valami remek; mert a karok vagy kiabáltak vagy or­dítottak ; Nyíregyházi botrányosán rekedt volt, szavalata pedig telve holmi „eskhövö“-féle kiejtéssel; Kendi játéka merev, hangja — no az persze csak olyan volt, mint a Szeutesié is — melyet t. i. el kell tűrnünk azért, mert az énekesek közt nincs oly sze­replő, ki a szerep föladatát megoldhatná. Szentesi játéka a szó szoros értelmében, minden szó- s mozdulatig áttanult vala. oly szorgalom- s tanulmányról nyújtva bizonyságot, milyet a vidéki színészek között ritkán találunk. Aki Szentesi urat évek óta is­meri, csak az nyújthat neki kellő elismerést azon haladásért, mely­ről Gáspárja tanúskodik; s mi szerencsések vagyunk ezek közé tartozhatni. A darabnak Miklóssy ur részéről merénylettel határos színre hozatala hogy kudarcsot nem vallott, első sorban Szentessy ur érdeme; az ének-részekben pedig Peterdiné és Láng Etel vol­tak a megmentök! — A vasárnapi „Csecse Panna“ minden kri­tikán aluli férczelmény, melyre kár volt annyi igyekezetei s játé­kot pazarolniok Szentesinek, Kőművesnek és Bárdinak, Miklósy urat pedig csodáljuk, hogyan dicsérhető szinlapján c férczelményt, mert róla az a hir, hogy a „Falu rosszáért“ szerzőjével együtt nem adott volna 5 forintot! . . . C S A IS IT o z:. Szép Eliza. (Vége.) Csak egyetlen ember látta öt meg, az érsek. Ez mindig ébren volt, mikor mások aludtak. Most volt némi igazsága azt mondani: a királynénak csak­ugyan nem megy rendesen a sora, ö boszorka s bűvös mestersé­gével elvakitotta a királyt és a népet. A templomi istenitisztelet végezte után megmondta a király­nak, mit látott s mitől fél. Midőn a végzetes szavak kijöttek aj­kain, a képek fejőket csóválták, mintha mondani akarták volna: „Nem igaz, nem igaz, Eliza ártatlan!“ de az érsek arra magya­rázta a dolgot, hogy az is bizonyít a királyné ellen, hogy a ké­pek vétke miatt fejőket csóválják. A király arczán két nehéz köny gördült alá, s mikor szobá­jába tért, szivében kétséget vitt magával. Éjszaka úgy tett, mintha aludnék, de álom nem jött szemeire s észrevette, hogy Eliza éje- lenkint felkelt s izgatottan tért vissza hálókamrájába. A király arcza napról napra komorahb lett. Eliza jól látta ezt, de nem merte okát kitalálni. Folytonosan aggódott s szivében sokat szenvedett. A királyi selyemre és bársonyra keserű könyei gördül­tek s mint gyémánt csillogtak azon; a kik pedig a gazdag fényt és pompát látták, kívánkoztak Eliza helyére. Ezalatt már majdnem készen lett munkájával, csak egy pánezéüng hiányzott még, de nem volt fonala, sem csalánja. Még egyszer ki kellett a temetőbe mennie s nehány marokkal tépnie. Aggodalommal gondolt e magános ki­menésre s a rettentő kísértetekre. De akarata oly erős volt mint istenbe vetett bizalma. Elment; de a király és az érsek követték öt; látták öt a te­mető rácsos ajtajánál eltűnni s midőn ehhez közeledtek, ott ültek a sirkövön a boszorkák, a hogy Eliza látta őket, s a király elfordult, mert köztök hitte azt, kinek feje még ez estén az ö keblén nyugodott. — ítéljen fölötte a nép, mondá a király, s a nép megégetésre ítélte a szép királynét. Eliza a pompás királyi teremből egy homályos, nedves üregbe vezetteték, hol a szél keresztül süvöltött a berácsozott ablakon. Bársony és selyem vánkos helyett a csomó csalánt adták neki, me­lyet gyűjtött, arra lehajthatta fejét; derekaljul és takaróul a kész kemény szúró pánezéüngek szolgáltak. De ennél kedvesebbet alig ajándékozhattak volna neki; azonnal munkájához fogott ismét, Is­tenhez fohászkodva. Az ajtó előtt az utczai suhanezok gúnydaloka} énekeltek róla, s egy lélek sem vigasztalta ötét a szeretet szavaival. Este felé közel a rácshoz egy hattyúszárny zörrent meg. A legfiatalabb testvér volt az, ki föltalálta nővérét s bánatos pillantá­sokat vetettek egymásra. De reméltek azért, mert a munka már csaknem készen volt s a fivérek közel voltak. Az érsek hozzá ment, hogy az utolsó órát vele töltse, ezt meg­ígérte a királynak. De E iza fejét rázta s tekintetével és arczával kérte a főpapot: távozzék. Ez éjjel be kellett munkáját végeznie, vagy hiába lett volna minden: fájdalom, könyek, álmatlan éjsza­kák ! Az érsek szemrehányó szavakkal távozott, de a szegény Eliza minden bűntől ártatiaunak érezte magát s tovább folytatta munkáját. A kis egérkék gyorsan futkároztak körülte s csalánokat hordtak lábaihoz, hogy valami keveset segítsenek rajta; a rigó pe­dig az ablak rostélyára ült s egész éjjel oly vidáman énekelt, hogy Eliza nem veszthette el bátorságát. Már megviradt s csak egy óra híja volt a napkeltének, midőn a tizenegy testvér a palota kapuja előtt állott s bebocsáttatást kért a királyhoz. Az nem lehet, lön a felelet, még nem jött fel a nap, a király alszik s nem szabad öt fel költeni. Rimánkodtak, majd fe­nyegetőztek a testvérek. A zajra az őr előjött, maga király is ki­lépett s kérdé: mit jelent ez? Ekkorra feljött a nap, a testvérek nem voltak többé láthatók, de tizenegy fehér hattyú repült el a palota fölött. Reggel a város kapuin ugyancsak tódult kifelé a nép, min­denki látni akarta a boszorkánysággal vádolt királyné megégetését. Egy nyomorult ló húzta a taligát, melyen Eliza ült. Durva zsák- ruhát adtak tagjaira, szép hosszú haja szabadon csüngött feje körül, arcza halotthalvány volt, ajkai némáa mozogtak, mig ujjai a zöld fonalat fonták. Még a halál utján sem hagyott fel elkezdett munkájával. A tiz pánczél ing lábainál feküdt, a tizenegyedikén most dolgozott. A nép gúnyolódva kiabált:

Next

/
Oldalképek
Tartalom