Eger - hetilap, 1871

1871-06-08 / 23. szám

179 gömöri vasúthálózat kiépítése, illetőleg az ide vonatkozó szerződés beczikkelyezése iránti törvényjavaslat. A ház mindkettőt rövid vita után elfogadta. — A jun 1-én tartott ülésben Táncsics Mihály a regálék eltörlé­se iránt interpellálta a kormányt: szándékozik-e erre nézve még a szünet beállta előtt törvényjavaslatot előterjeszteni? — Napirenden volt a vizszabályozási társulatokról és a gátrendörségről szóló, fontos és sürgős intézkedéseket tartalmazó törvényjavaslatok tárgyalása, melynek folyamában b. Simonyi Lajos érdekes beszédben adta elő a vizszabályozási ügy állását hazánkban, visszapillantást vetett annak múltjára, s jelzé a vizszabályozási társulatok körül követendő vezér elveket. A ház mindkét törvényjavaslatot elfogadta, de néhol az ere­deti szöveget lényegesen javító módosításokkal. — A jun. 2-iki ülésben Babes Vincze interpellatiót intézett a belügyminiszterhez, előadván, hogy a szegedi kir. biztosságnál egy Molnár nevű hivatalnok állítólag kinzatásokat eszközöl, kérdi: van-e erről tudomása, s szándékozik-e szigorú vizsgálatot eszközölni ? Kapp Gusztáv az igazságügyminiszterhez intézett interpellatiót. A tal- mácsi uradalom úrbéri természete iránt folyt port az igazságügy­miniszter a legfőbb törvényszéktől bekivánta, s már 5 hó óta magánál tartja. Kérdi tehát : minő törvény hatalmazza öt föl, hogy az igazság­szolgáltatás menetét ily módon akadályozza? Miután még néhány bizottsági jelentés bemutattatott, s a vizszabályozási társulatokról és a gátrendőrsegröl szóló törvényjavaslatok véglegesen megszavaztattak, az ülés eloszlott. — A jun. 3-iki ülésben Irányi Dániel interpellálta az összes kormányt: vájjon igaz-e, hogy a franczia külügyminiszter a ma­magyar és osztrák kormányokat is megkereste a párisi menekült lázadók kiszolgáltatása iránt? s akarja-e a képviselöházat biztosítani, hogy még a közönséges gonosztevőket kiszolgáltatja, a politikai me­nekültekre nézve a menedékjogot sértetlenül fon fogja tartani? — Utána Simonyi Ernő interpellálta a cultusminisztert : igaz-e, hogy a székesfehérvári püspök a csalhatlansági dogmát egyházmegyéjében kihirdette? s ha igaz, szándékozik-e azon egyházmegye kormányza­tát annak jelenlegi püspöke kezében továbbra is meghagyni ? — A belügyminiszter válaszolt Babes Vincze interpellatiójára a szegedi kir. biztosságnak egy Molnár nevű hivatalnoka által állítólag eszkö­zölt kinzások iránt. A miniszter kijelenté, hogy Molnár nevű hiva­talnok a szegedi kir. biztosságnál nem is létezik. Egyébiránt szigorú vizsgálatot rendelt, hogy ha kínzás bárki által elkövettetett volna, az megbüntettessék. Napirenden voltak az amerikai Egyesült-Államok­kal az állampolgárság szabályozása iránt, — továbbá a Peru, Chili, Uruguay és Argentini köztársaságokkal a hajózás iránt kötött szerzö- sek, melyek rövid tárgyalás után elfogadtattak. —• A máj. 5 iki ülésben, több rendbeli interpellate után, a köz­oktatási miniszter megnyugtató választ adott Simay Gergelynek a magántanulás ügyében régebben tett interpellatiójára. A pénzügymi­niszter pedig Horn Edének a bécsi bank ügyében tett, szintén régibb interpellatiójára válaszolván, egyúttal határozati javaslatot adott be az iránt, hogy a bankügyi bizottság jelentése a jövő ülésszak kezde­tén azonnal tárgyaltassék. Ezután tárgyaltattak a pesti kőrútról, to­vábbá a pesti 5 millió forintos kölcsönre vonatkozó okmányok bé- lyegmentességéről szóló törvényjavaslatok. A ház mindkettőt elfogadta. Politikai hetiszemle. Páris vésznapjairól, melyek alatt a lázadást sikerült elfojtani* hajmeresztő tudósításokat hoznak a lapok. Páris a Bertalan-éj óta nem látott ehhez hasonló mészárlást. A mennyire csak visszaemlékez­hetünk, úgymond a „Times,“ a történetben semmi ehhez hasonló esemény sem található. Jeruzsálem ostroma talán némi hasonlatot szolgáltathatna ; de a római katonák sohasem veszték el oly teljesen önuralmukat, a mint az a versaillesi csapatoknál történt. A levelezők nem találnak szavakat a jelenet leírására, s azon fölkiáltásra fakad­nak, hogy ez a valódi pokol a földön, és ez igaz is. A pokolnak ösz- szes physikai és erkölcsi járulékai megvannak abban. Tűz és kénkö* vész és vihar, kínzás, gyűlölet, bántalmazás, kétségbeesés, a gonosz- ság, gyilkolás és rombolás minden alakjai dühöngtek Párisban ama néhány nap alatt. Orgyilkosságot elkövető, katonákat megtnérgezö nők, rombolás ördögeivé átváltozott, a házakba petróleumot öntő kis gyermekek, s viszont foglyokat férgek gyanánt, kor- és nemkülönb­ség nélkül százával leölő katonák — mindnyájan egyesültek, hogy polgárosult földön oly jeleneteket idézzenek elő, melyekhez hasonló­kat csupán a költők által képzelt alvilági régiókban találhatni. Eny- nyire képes az emberi természet! Pünkösd első napján délután 3 órakor ért véget a rémitő utczai harcz, melyet a lázadók kétségbeesetten vivtak Páris számos pontján. Legborzasztóbban viselték magukat a nők, kik nem csak dühösen harczoltak a torlaszok körül, de számos orgyilkosságot is követtek el. Egy markotányosnö barátságosan nyújtott borával 10 katonát mér­gezett meg. Egy másik markotányosnö a foglyokat kisérö kapitányt revolverrel lelőtte. Egy nő egy sebesült katonának késsel elmetszé nyakát; egy másik nő szivarral kínált meg egy tisztet, s midőn ez rágyújtott, a nő revolverrel mellbe lőtte. Egy alkalommal 30 csinos és jól öltözött leányt kisértek a katonák foglyokul, kik azzal voltak vá­dolva, hogy egy egész század katonaságot, miután őket magukhoz csalták, s velők á la Judith játszottak, borral megmérgezték. Minde­zek s még mások számosán, egyszerűen |főbelövettek. A gyújtogatá­sokban is a nők dühöngtek legjobban, kik tejes kannákban petróleu­mot vittek a tüzek szitására, s mindenütt gyújtó-szereket dobáltak le a pinczébe, és e pokoli munkában számos gyermek buzgón segi- té őket. A kezesek legyilkolásáról olvassuk, hogy a lázadók máj. 24-én este hat kezest lőttek agyon a La-Roquette fogházban, úgymint Dar- boy érseket, Bonjeau semmitöszéki elnököt, Deguerry apát-plebánost és három jezsuitát. Az érsek vértanúi bátorsággal halt meg, hóhérai bántalmazásaira válaszolva igy szólt : „Ne szentségtelenitsétek meg a szabadság szót, az egyedül minket illet meg, mivel mi a szabadság és hitért halunk meg.“ Máj. 26. és 27-ilce közti éjjel ismét 16 egyént, többnyire papokat s jezsuitákat, lőttek agyon ugyanott, más 16 ke­dó, katonai kalandjairól beszélni ; mert ha Brakley azok felöl kér­dezte, csak röviden válaszolt, s bizonyos könnyebbséget látszott érezni,, a mint a beszéd más tárgyra fordult. 0 azonban semmikép sem volt hallgató tagja a társaságnak, hanem jól beszélt, és sokat mesélt Oroszország benső viszonyairól, jelenlegi állásában az utolsó évek alatt tett tapasztalatairól, idegen tengerpartok s fővárosokról s több effélékről. Kifejezésmódja s festései avatottságát bizonyították, s én örö­mest hallgattam, mig végre különös eszme ébredt bennem. T. i. úgy látszott nekem, mintha a kapitány félt volna Colotronitól, s annak szemét — mint kutya uráét — figyelemmel kiséré ; s mintha annak kifejezése szerint csökkenne vagy növekednék a kapitány élénksége, s folyóbb vagy lassúbb lenne beszéde. — Igen, sőt néhányszor úgy látszott, mintha a fiatal hajóalkusz szigorú tekintetet vetett volna a kapitányra, minek következtében az öreg kapitány, miután bőbe­szédűsége alább kezdett szállni, erőszakot követett el magán, s a muiattatást szinleg a legjobb kedélylyel folytatta. — Azonban bizo­nyára csalatkoztam, mert az eszme nevetséges volt, hogy egy oly könnyelmű fiatal ember, mint Colotroni, uralkodjék az öreg s szilárd tengerészen, kinek dicséretét fönhangon hallatta Brakley, a mint a kapitány fölkelt s a társaságot először elhagyá. „Felséges öreg ,ember," mondá a kereskedő, benső tetszéssel dörzsölve kezeit. „0 az egyedüli az orosz hajóskapitányok közül, kiknek gondjára bíznám leányomat. Hisz neki magának is vannak gyermekei. Apropos, Colotroni, nem hallani semmi újat fiáról, ki Szi­bériában van ?" Colotroni láthatólag megijedt, azonban mindjárt magához tudott térni. „Tudtommal semmit," feleié ö; a kapitány nem szívesen beszél arról. Talán meghalt a fiatal ember — mindenesetre halott a világra nézve.“ „Tehát nincs remény megkegyelmeztetéséhez ?" kérdé Brakley tűnődve, s majd fájdalmas hangon, minthogy a közelgő búcsú leányá­tól, mások fájdalmaira érzékenyebbé tévé. Colotroni erre azt mondá, hogy megkegyelmeztetése ugyan nem valószínű, de nem is lehetetlen, miután már nagyobb gonosztevőknek is a büntetés idejének eltelte előtt visszaadatott a szabadság. O, ré­széről, tévé hozzá a fiatal ember, az öreg s derék atya végett örülne, ha a fiú nemsokára visszanyerné szabadságát, mibe Brakley szivéből s neje kissé félénken egyezett. „Tehát holnap reggel tiz órakor viszem Jennyt a hajóra. Bi- ' zonyára pontosan utaznak el?" mondá a kereskedő bucsuzás közben. „Pontban, a kapitány oly pontos, mint maga az idő," feleié Co­lotroni menés közben, búcsút intve kezével. (Folyt, köv.) *

Next

/
Oldalképek
Tartalom