Eger - hetilap, 1870

1870-11-10 / 45. szám

362 nyát, melyben a megye bizottmányának a búsmérőket biztosíték letételére kényszerítő végzését megváltoztatni kérik, fölszerelés és jelentéstétel végett lekülöi. — A megyének f. évi 464. számú hatá­rozata, és az annak alapját képezett kíildöttségi jelentés fölterjesz­tés mellett a nm. belügyminisztériumhoz fölküldendő, s kiemelendő, hogy a megye a hús árának meghatározását fölfüggesztvén, és azt az illető húsmérökre bízván, a közönség érdekeinek megóvása szem­pontjából elrendelé, hogy a húsmérésre jelentkezők kötelesek üzle­tüket legalább egy éven át folytatni, s fölhagyási szándékukat három hóval előbb bejelenteni, ennek biztosításául pedig ovadékot letenni, mely a megyei pénztárban megőrzendő. Isaák István szolgabiró 737. számú jelentése mellett bemuta'ja Tittel József ecsédi lakos mészárosmesternek fölfolyamodását, melyben a szolgabirónak azon végzését, hogy a húsvágatás bizto­sításául bemutatott telekkönyvi bekeblezés el nem fogadtatik, ha­nem az készpénzben leteendő, — megváltoztatni, s a jelzálogilag bekeblezett biztosítékot elfogadtatni kéri. — A megváltoztatni kért 737. sz. szolgabirói végzés helybenhagyaíik, mert a jelzálogi bekeb­lezés a czélzott biztosság elérésére nem elégséges , nemcsak azért, hogy a zálogul lekötött birtok minémüsége s értéke ismeret­len, de az érvényesítés is csak per utján lenne eszközölhető, még ha fölebbezö kötvényt is mutat föl, ez sem tekintethetnék elégséges­nek, mert az közhitelű értékpapírnak el nem fogadható; a megyei bizottmány 1870. évi jun. 21-én kelt 464. sz. határozatában végre a biztosítéknak készpénzben leendő lefizetése rendeltetik. A megyei számvevőség hivatalosan jelenti, hogy Gyöngyös városának 1870. évi közköltségvetése fölülvizsgáltatott, s a bemuta­tott, a keletkezett észrevételekre vonatkozó védfelelet az eddigi aggályokat eloszlatván, azt helybenhagyhatónak véleményezi. — Ezen hivatalos előterjesztés folytán Gyöngyös városának 1870. évre szerkesztett s bemutatott közköltségvetése helybenkagyatik, s erről, a jóváhagyási záradékkal ellátandó költségvetés visszazárásával, Gyöngyös városa Bokros Béla t. szolgabiró utján értesittetni rendel­tetik. (Folyt, köv.) A szervező kath. congressus ülései. A nov. 2-iki ülésben Popovics Jenő a magyarországi ruthenek képviseltetése érdekében tett indítványt, melyben kéri a congres- sust: határozza el annak eszközlését, miszerint a munkácsi és eper­jesi g. kath. püspökök egy egyetemes egyházi gyűlést haladéktala­nul hívjanak össze. Ezen indítvány a Molcsányi egyh. képviselő ál­tal már előbb beadott kérvényekkel egyidejűleg tárgyaltatni hatá- roztatott. Ezután a gyűlés napirendre térvén, tárgyalás alá vette a 9-es bizottságnak az ügyrend iránt kidolgozott javaslatát, melyet töhb rendbeli módosítással el is fogadott. Végűi tárgyaltatott b. Jó­sika Lajosnak indítványa egy 27 tagú bizottság választása iránt, mely az autonómia szervezése és hatáskörére nézve javaslatot dol­gozzon ki. Az indítványt a gyűlés elfogadta, Lipovniczky püspök indítványára azon hozzáadással, hogy még 6 póttag is válasz­tassák. A nov. 3-iki délelőtti ülésben két uj tagnak bejelentésén s a 27- es bizottságra a szavazatok beadásán kívül egyéb nem történt. D. u. 4 órakor ismét tartatott ülés, mely alkalommal kihirdettetett a délelőtti szavazás eredménye. E szerint a 27-es bizottságba meg­választattak : Pankovics István, Biró L., Babies J., Hajnaid L., Schlauch L., Sárkány M., Veszély K., Schopper, Pados J. egyháziak ; Bartal Gy., Gajzágó, gr. Keglevich B., Horváth D., Kubinyi R., Abo- nyi I., Szilágyi V., gr. Apponyi Gy., gr. Zichy N., Hrabár M., b. Sennyey P., Nehrebeczky S., Berta B., Majer K., Huszár F., gr. Pe- jacsevics L., Inkey Zs., gr. Zichy H.. világiak; — póttagok ■ De­-4 T Á R C Z A. J­Egy bünpör. (Vége.) Mit a hires Tiziano mondott, az mind igazság. Az ö házá­nál lön elvetve a mag, mely engem végszerencsétlenségbe dönt, ha Isten jósága biráim szivét könyörületre nem lágyítja. Egy éve és négy hónapja, hogy sétálni menvén, egy gazdag öltözékü, vonzó ki­nézésű hölgygyei találkoztam. Két más nő kisérte, egyik imakönyvét, a másik legyezőjét vitte. Kérdezvén, ki ez, azt nyerérn feleletül, hogy egy gazdag ékszerész, Antonio Toldo neje. Néhány napra reá, midőn Tiziano mester dolgozó-termében munkálkodnám, ki épen tá­vol vala, egy nő jelent meg, hogy mesterem egy újabb remekét meg­tekintse. Csodálkozásomra benne a gazdag ékszerész szép nejét isme­rém föl azonnal. Mint legfiatalabb tanulónak, nekem vala kötelessé­gem, neki megmutogatni és magyarázni a képeket. Egy, a nagy mű­vész ecsete _ alól került „Magdolna“ bilincselte le hosszabb időre figyelmét. Én megragadtam az alkalmat, hogy azt mondjam neki, miszerint jobban sikerül e kép, ha ö (Lucrezia) szolgálna mintáúl. Fagyos hallgatással lön fogadva észrevételem, de öntelt ábrázatjáról mégis azt véltem leolvashatni, hogy szépségét dicsérő szavaim női hiúságának kedvesek. Nem családiam. Következő napa Santa Mar­téban találkoztam vele, később a schiavoni parton. Itt beszédbe eredt velem, s szóba hozta azon delicat-kérdést. Elbámultam a hiú­ság hatalmán. Rövid beszédünk eredménye az volt, hogy megígér­tem, miszerint megbatározott napon és órában meglátogatom lakásán. Toldo üzleti dologban Udinában volt az nap, melyen a szép nő egy Magdolna mintázatára készült vonásait átkölcsönözni. Tehát ő várt engem; én kimaradtam. Hiúsága azonban nagyobb volt,hogysem ez­zel vége lett volna mindennek; szelíd szemrehányásokat hallék más­nap, s a meghívás a következő napra ismételtetett. Ez alkalommal már pontosabb valék; de hogy hosszú ne legyek, csak a főbb körül­ményekre szorítkozom. Lucrezia nekem egy használaton kívüli kul­csot adott, hogy szabad ki- és bejáratom legyen. Mivel csak ritkán van szerencséje festőnek ily mintaalakhoz, én éltem a körülinény- nyel, és e csodálatraméltó alak után két-három Ízben is tanulmány- alakokat csináltam, melyek nekem jövőbeni halhatlan müveimhez a nymphákat és dryadokat valának szolgáltatandók. Az ifjúi változé­konyság s azon óhaj, hogy a paduai egyetemen tanuljak, ezen kelle­mes tanulmányomnak véget veiének. Én csakugyan elmentem Padu­ába, azouban ő nem szakította meg velem az összeköttetést, sőt oly térre lépett, melyet előbbi viselete és büszkeségéhez képest nem hittem volna róla. Minduntalan galambpostákat küldözött utánam Paduába, s mert két- három levele után sem akartam férjének távol­létét fölhasználni, írásban s megbízottja által szóval is a legerősebb szemrehányást tévé. Velenczében dolgom lévén, eltökéltem őt fölke­resni, gondolván, hogy egy nyílt látogatás semmi veszélylyel sem járhat rám vagy rá nézve. Még nem ütött a látogatás végórája, mi­dőn jelenségét veszszük férje megérkezésének, kitFriaulban hittünk Én egy sötét corridoron át a titkos ajtóhoz siettem, melynek kulcsa ismét nálam vala. De szerencsétlenségemre itt Lucrezia egy 4—5 éves gyermekére bukkantam; a gyermek sebes menésem által meg­riasztva, oly hangos sikoltásra fakadt, mintha csak a nyuzástól félt volna. Atyja kiszalad, hogy megnyugtassa. A kis gyermeknek volt annyi ékesszólása, hogy el tudta mondani, hogy egy idegen szaladt ki, ettől ijedt meg. — Oly szerencsétlen voltam, hogy ez eset daczá­ra néhány társammal mulatság kedvéért meglátogattam a tengerek szép királynéját, Velenczét. A sors nem szűnt meg üldözni. A sz. Márk piaczán találkoztam Toldoval, ki gyermekét karján vezetve sétált. Alig, hogy megpillantott a gyermek, fölsikoitott, s atyjának elmondta, hogy én vagyok a mumus. A dühös pillantás, melyet Toldo rám vetett, mutatá, miszerint többet tud, mint mennyi rám nézve üdvös vala. Szerencsétlenségemhez még egy másik is járult. Iskola­társaim között volt egy, ki a papi pályára készült, ez tudtomon kí­vül fölnyitván rajztartómat, látta a képeket, és Lucreziát, ki távpli rokona vala, fölismeré. Ez azt hívén, hogy a ház becsülete kötelessé­gévé teszi, engem elárult Antonionak. — Ez azóta csupán elveszté­semen és szép mintáim megsemmisítésén törte fejét. Már tudva van, miként font be Maccabeo zsidó által, s 50 lírányi adósságom alapján miként juttatott börtönbe, honnét alkalmilag szépen eltett volna láb alól, ha a nemes Contariuit hozzám nem vezérli az ég. Láttam, hogy szabadonbocsáttatásom nekem nem sokáig használ, hogy egy ily gazdag halálos ellenség ellen nem sokáig tarthatom fon magam, ki oly sok eszközzel rendelkezik arra nézve, hogy örökre megrontson. Én, ki sohasem feledém, hogy a nagy és dicső Gambarák vére pe­zseg ereimben, — megborzadtam a gondolatra, hogy egy sötét siká­torban egy közönséges bandita alávaló gyilka által veszszek el, — eltökélém, megelőzni a halálos csapást. A legvégsőre kerülvén a dolog, s magamat az önvédelemre följogosítottnak érezvén, lelkiig-

Next

/
Oldalképek
Tartalom