Eger - hetilap, 1864

1864-11-10 / 45. szám

368 ezáltal egyszersmind a közönséghez is közelebb lépett, annak szive s érzelme fölött uralgván. Először is minden igyekezetét majdnem kizárólag a drá­mai szerzeményekre szentelő. „Jephtha leánya“ czimtt első ko­moly operája, melyhez a bibliából kölcsönző az anyagot, mint tüzihlettségü szerzemény, sokáig tartá elfoglalva a müncheni ud­vari színpad deszkáit. Azonban a komikai téren is megkisérlé tollát az ifjú maes­tro; s a „Két kalifa“ czimü kedélyes operettet irta, mely 1814 ben a bécsi és stuttgarti színpadokon adatott. E zsenge müvek azonban a szinpadi világban nem eredmé­nyezők nagyra-törekvő s világhírről álmodozó szerzőjük számára az óhajtott sikert; mert a fogadtatás, melyben részesültek, lelkesü- lés és elragadtatás nélküli, kíméletes s barátságos fogadtatás volt. Meyerbeer hirszomját ez ki nem elégité, — s eszközről gondolkozott: nagyobb sikert nyerhetni; mit csakugyan föl is talált, midőn elhatározó eddigi komoly s egyszerűen szilárd művészi irányát, más, csábítóan hízelgőbb s az érzékiségre hatás- teljesebb modorral cserélni fel. — Rossini, az olasz égen épen akkoriban megjelenő tünemény lett vezércsillaga; s ö is a déli tartományok felé vette útját, hogy ott, más éghajlat alatt s más viszonyok között, érlelje exotikus virágait, s megtanulja az olasz dalmű irmodorát, mit az 1817—1825-ig alkotott, s általában Rossini-modorban szerkesztett következő operái: „Romilda e Costanza“, mely 1818-ban Paduában tetszést vívott ki, — „Se- miramide riconnosciuta“, a Velen cze számára irt „Emma di Res- burgo,“ „Anjoui Margit“, „Esnie di Granada“, és az 1824-ben Ve- lencze számára szerzett: „II Croeiato in Egitto“ is bizonyítanak. — Azonban e müvek, származásuk helyiségeiből ritkán terjedtek távolabb vidékre; s ma már régen feledésbe mentek, egynek, az „II Croeiato in Egitto“ kivételével, mely Olasz és Németországban, valamint Párisban, nehány év előtt — szerzőjük iránti tisztelet­ből, ismét szinrehozatott. A sors szeszélyes játékai között könnyen megtörténhetett volna,bogy Meyerbeer,ha honában marad, a körülmények hatal­ma által folytonos korlátoltság között tartva, — tehetségét s te­remtő erejét lassan-lassan leélvén, — a külföldre, s kivált hazá­jára nézve egészen elveszett volna. Azonban szerencsecsillaga, melynek kiváló fényt szerezni oly sok ideig fáradott — végre vakító fényben tűnt fel, átragyogva magát a napot, — milyen Rossini és Auber is volt. Meyerbeer Párisba ment, hol Scribe-bel, a világhírű dráma- költővel megismerkedvén, vele szerződésre lépett; s e vi­szony s szerződésnek köszöné: hogy dalmüszerzeményeivel rö­vid idő alatt ő is világhírű névre tett szert. E barátja irá neki a szöveget „Ördög Róbert“ nagyszerű dalművéhez.... E dalművé­vel, melyet 1830-ban végzett be, s csak 1831-ben hozott nyilvá­nosságra, rendkivüli eredményt, s európai hírnevet vivott ki Meyerbeer; s a dalmű e fajával egy egészen új korszakot kez­dett a zene történelmében, — t. i. a mai erőteljes s magasztos franczia dalmű korszakát. A zenemű azon faja, melynek első s tökéletes példája „Ör­dög Robert“ volt s marad, — a legszigorúbb művészi szempont­ból is „szörnyetegnek“ mondható. Azonban, jóllehet Meyer­beer e teremtménye „csodaszülött“-nek nevezhető, — mégis az ellenkező tulajdonokat s alkatrészeket, mint: „az igazság s igazságtalanság, ízlés és Ízléstelenség, nemesszivűseg s aljasság, szépség és rútság“ — magában tökéletesen egyesíté.------Innét é rthető: hogy e mű érzelmek sokasága által egész az elbüvölé- sig van behálózva. Hol a szerző, ki müvével valaha oly rend­kívüli hatást idézett volna elő, mint Meyerbeer „Ördög Ró bert“-jével?... S ki az ? ki e nagyszerű müvet, mely valódi drá­mai mű, s fajára nézve nemes és művészi irályú, mint müveszi- etlent, s csak mint haszonlesés, csel és tetszelgésből ihlettet, akarná kárhoztatni ? Emlékszünk benne a kegyelmet esdö dal­lamra, — s kérdjük: melyik dallam, s melyik dallmü múlja azt felül? s a legraagasb fokra ragadtatott szenvedély, s megraga­dó jelenetei által melyik színmű mutathat fel hatályosabb pilla­natokat? Emlékszünk továbbá a mű egész lV-ik felvonására, mely a leggazdagabb s szellemdusabb felosztás által egy hang­képpé idomúi, — s ama magasztos jelenetek, mint: a szent ke­reszt, — a diszitmény pokol- nyílása, — valamint a zárda, mely megdönti a pokol hatalmát,------— mind, de mind a legfölsége­sebben jellemzik----Ama däemoni, — a gonosz szenvedélyek m inden billentyűjét érintő csábítások; az emberi gyöngeséget s aljasságot mintegy felrázó mély irónia; továbbá az a vál­tozatosság, — a pokol és zsarnokainak egymás elleni konoksága s iszonyai, ■— — — ezek bizonyára mind nagyszerű s drámai anyagok. Lehetséges, mit oly gyakran elég hangosan mondogattak: hogy az „Ördög Robert“ első hatása és sikere csak kierőszakolt, — megvásárolt volt, azt azonban, hogy később nem gyöngült, sőt mindig jobban fölemelkedett, s a hol megjelent, mindenütt ha­sonló lelkesültséget idézett elő, azt nem a tapsnak róhatjuk fel; — — mint itélöbirö, a közönség lépett föl önhatóságilag. E müve után nehány évvel későbben lépett föl ama hires dalmű­ve — a „Hugenották-“kal; mely 1836-ban adatott először Páris­ban, melylyel hasonlóúl fényes győzelmet vivott ki magának. Bizonyára az ezen dalmű IV-ik felvonásába mesterien be- szött „Isten a mi erősségünk“ imadal , nagyszerű eszme, s a drá­mai emelkedettség netovábbja. — E felvonásról maga Wagner Richard is bevallja: hogy ez a legnagyobbszerü, mit valaha a drámai zene terén alkottak. Ha Meyerbeer nem is írt volna töb­bet, mint ezen felvonás nagy kettősét, megérdemli, bogy a halha­tatlan mesterek közé számittassék. A „Hugenották„-at Oroszországban színpadra hozni tiltva volt; s egyedül hangversenyekben hozatott színre. Az osztrák birodalomban pedig csak 1848-ban adatott először, „A gibelünek és guelfek“ czím alatt. Meyerbeer 1842-ben irá a berlini operaház felavatási ünne­pélyére a „Sziléziai tábor“ czimü müvét, míg ugyanazon évben, a porosz király által fö-zeneigazgatónak neveztetett ki. Az említett dalmű,- inkább alkalmi s felavatási darab — nem épen sokkal neveié a maestro dicsőségét,mert tudtunkra Berlinen kivűl, egye­dül csak Bécsben adatott elő „Vielka“ czím alatt s némi módosí­tással. (Vége követk.) Vegyes hírek. A (J á rd aügy.) Lyceumunk déli része mentében a csi­nos járda elkészült, mi által nemcsak a járókelők kényelme, ha­nem a város dísze is emelkedett.Az átelleni oldalon Mariássy Gábor ö nsga, mint halljuk, szintén megkezdi az elismerést ér­demlő műnek folytatását, mely, úgy hallik, a kanonoklakok egész hosszában folytattatni fog. Ki ne örvendene a szép lendületnek, melynek ez által városunk csinosodásarövid idő alatt indúl? Meg­látjuk, menyiben fog a szép járda követőkre találni! Nem kételke ­dünk, hogy az érseki lak hosszában ujonan készült járda rövid idő alatt tovább fog folytattatni azon érdekelt háztulajdonosok által, kiknek házaik a csinos járda által értékben legalább is négy­szer annyit nyernének, mint mennyit az arra fordított költség kitenne. Sőt ha magától a kényelemtől, mely ez által reánk há­ramolni fog, eltekintünk is, vájjon nem egyik fő büszkesége-e min­den városi polgárnak, hogy városa nem szennyes, egészségtelen fészek, hanem gond és tisztaság által élvezetessé tett lakhely ? Ha Pesten mulatunk, mily jól esik az ottani járdát élveznünk! de vájjon eszünkbe jut-e, hogy mi olcsóbban szebb járdát va-

Next

/
Oldalképek
Tartalom