Egység, 2021 (31-32. évfolyam, 138-149. szám)
2021-12-01 / 149. szám
2021 DECEMBER | egység 17 HÁLÁCHÁ | JIDDISKÁJT hogy maga a kiadó, a székelyhídi Kohn Sámuel a szerző, majd később a mendemonda „áthelyezte” őt Budapestre, és így lett a névrokonság miatt dr. Kohn Sámuel „gyanúba fogva”. Úgy vélem, a szerző egy ismert ortodox rabbi lehetett, aki nem akarta nyilvánosan vállalni, hogy magyar nyelven írt könyvet, mivel, ahogy erről az előző részben7 már írtunk, ez nem volt elfogadott a korban. Ha találgatnom kellene, akkor arra tippelnék, hogy a szerző Rosner Jehudá (1879–1944), aki 1905-től volt a Székelyhíd ortodox főrabbija8 , aki az inkognitója megőrzése ér dekében megállapodást kötött egy helyi könyvkiadóval, hogy ő jelentesse meg és terjessze a művet. Annál is inkább valószínű ez, mivel több helyen is láttam, hogy Rosner rabbi sógoraként hivatkozik9 Kohn Sámuelre (héber nevén: Sábtáj Kohn10 [lásd illusztráció] 11 ). Kohn 1928-ban kezdett kiadni héber nyelvű könyveket12 is, az után, hogy sok éven keresztül megjelentetett más műveket és képeket nyomdájában13 . Ezek után még inkább lehetséges, hogy Rosner rabbi a sógorával adatta ki a saját magyar nyelvű könyvét14 , azonban erre nincs bizo nyíték. Időközben megtaláltam a könyv egy példányát a Refaeli Auctions 8. árverési katalógusában15 , ahol Ros ner rabbi szerepel mint a könyv szerzője. Úgy vélem, a fenti gondolatmenet alapján tekintették őt a szerzőnek. A sikerének további bizonyítéka a következő két forrás, ahol a kiadvány széles körű terjesztéséről esik szó. A Vájlákét Joszéf Bonyhádon megjelenő rabbinikus fo lyóirat 5673. áv 1-jei (1913. augusztus 4.) számában „rövid beszámoló” jelent meg a Mácháziké Hádász tevékenységéről, és ott16 a következő szerepel: „Ki is nyomtatták Chovát násim füzeteket az ország nyelvén, és terjesztették ezerszámra”. Melyik füzetről van itt szó? Fentiek alapján kezdtem el a könyv jiddis nyelvű kiadást keresni. Úgy tűnik, ugyanezzel a címmel kettő is megjelent akkoriban Vácott, mindkettő németes jiddis nyelven. Az egyik szerzője Lichtenstern Mose Wolf (1855– 1921)17 ürményi rabbi volt. Ezt 1912-ben 18 jelentette meg a nyitrai Mácháziké Hádász Egyesület. A másik, szintén váci kiadású, jiddis nyelvű Chovát násim évszám nélkül jelent meg. Szerzője Müller Simon, farkasdi dáján19 . Mivel a beszámoló arról a füzetről beszél, amit ők „ki is nyomtattak”, biztos, hogy a Lichtenstern rabbi-féle füzetről van szó, amit ők adtak ki. De valami még mindig nem teljesen világos itt, hisz a Chovát násim nak a jiddis nyelvű verzióját adta ki a Má cháziké Hádász, a magyar nyelvűt („az ország nyelvén”) nem ők, hanem Kohn Sámuel jelentette meg! Noha el-Mivel a könyvnek nincs feltüntetett szerzője, aki a benne foglaltak hitelességéért jótállna, szükség volt rá, hogy más módon győzzék meg az olvasókat erről: erre szolgálhatnak a folyamatosan, minden összetettebb kérdésnél megjelölt héber nyelvű források. Egyértelmű, hogy ez a többi rabbinak szól, hogy hitelesnek, megbízhatónak tartsák a könyvet. Ebben tér el ez a kiadvány a fentebb említett A zsidó házasélet törvényei kiadvány tól, amelyben egyáltalán nincsenek jelölve a források. Úgy vélem, ennek oka az, hogy annak a címlapján fel van tüntetve a három rabbi neve, akik felelősséget vállaltak érte. A megjelenés éve nincs jelölve a könyvben. Az Országos Széchényi Könyvtár körülbelül 1900-ra datálja, de fent már rámutattunk, hogy idéz olyan művet is, amely először 1902-ben jelent meg, ezért biztos, hogy ez a kiadvány később jelent meg. A könyvnek sikere volt, úgy tűnik, hogy még legalább két kiadást is megélt, amire fennmaradt példányok kétféle címlapjából következtetek. A Széchényi könyvtárban található példányának nem a fenti, hanem a következő címlapja van: 2021 DECEMBER | egység 17