Egység, 2020 (30-31. évfolyam, 126-137. szám)

2020-08-01 / 133. szám

2020 AUGUSZTUS | egység 25 HÁLÁCHÁ | JIDDISKÁJT mániához került vagy a csehekhez és ezek az országok, akik odajöttek, ahol korábban Magyarország volt, kihirdették, hogy mindenki jelentse be, mennyi pénze van, mert ezt át fogják váltani. De mivel nem értesí­tettek arról, hogy milyen árfolyamon fogják átváltani, jó vagy rossz, sokan vagy nem jelentették be egyáltalán a pénzüket, vagy csak egy részét jelen­tették be. Volt egy cödókó-kezelő, aki román területen élt és bejelen­tette, hogy mennyi pénze van, de nem jelezte, hogy ez adományból származó pénz. Mivel úgy gondol­ta, hogy a váltás nem fogja a cödókó javát szolgálni, úgy döntött, hogy a pénz egy részét Csehszlovákiában is be fogja jelenteni. Ez utóbbit ado­mány címén jelentette be. Romá­niában jó volt az árfolyam váltása, mert két magyar pénzért adtak egy románt, és mindenki, aki nem jelen­tette be a pénzét, megbánta, mert a román pénz többet ér a magyarnál, négyszer-ötször többet. Így az egész cödókó pénzt beváltotta Romániá­ban. De nem akart lemondani a cseh váltásról, hátha ott itt érdemes válta­ni. Pár hét múlva kezdődött a váltás Csehszlovákiában, és ott az állami váltó a tetszése szerint váltotta át. Volt, akinek egy magyar pénzért adott egy cseh pénzt és volt, akinek két magyarért egy csehet. De mivel a cödókó pénz már elfogyott, a sa­ját jó pénzén olcsón vett magyart, és beváltotta Csehszlovákiában.” A kérdés pedig az, kié legyen a pénz, hogy kell megosztozni rajta, hiszen a cödókó pénz a saját nevén volt bejelentve Romániában, a saját­ja pedig cödókóként Csehszlovákiá­ban. Noha a logikus az lett volna, ha a Romániában váltott pénz marad a cödókóé, a Csehszlovákiában vál­tott pedig a sajátja, csakhogy hivata­losan épp fordítva szerepelt. Ráadá­sul, ahogy Teitelbaum rabbi még hozzátette, „a cödókó miatt nem volt neki kötelező veszélyeztetnie magát egy idegen országban, ahol csak sok fáradozással és ügyvédekkel sikerült beváltania a pénzt. A másik oldalról viszont, mivel a cseheknek ő cödó­kóként jelentette be, akkor talán ez olyan, mintha adományba ajánlotta volna föl. A Tóra azt mondja25 : „Ami kijön ajkadon, tartsd meg és telje­sítsd...”, vagyis, ha ő ezt mondta, akkor teljesíteni is kell. Valószínű­leg az illető szeretné teljesíteni, ami a kötelezettsége az ég felé, de ami az övé, azt szeretné megtartani, ha ez háláchikusan megengedett a Tóra tanításai alapján.” Teitelbaum rabbi hosszú, rész­letes válaszából a következő derül ki.: van egy háláchá26 , ami szerint, ha valakinek kintlevősége van, mert pénzt kölcsönzött másoknak, és azt mondja, legyen ez a pénz cödókó, akkor ez nem kötelezi arra, hogy ha megkapta, akkor adományba adja, mivel az nem egy konkrét pénz, hanem egy tartozás. De ha azt mondta, hogy azt a pénzt, ami majd visszafizetnek nekem, azt cödókóba fogom adni, akkor ezt a vállalást tel­jesíteni kell. Mivel esetünkben az illető nem azt mondta, hogy majd, amikor megkapja a pénzt a váltás után, cödókónak fogja adni, hanem adományként jelentette be, amikor nem is volt, ezért ezt nem kell elado­mányoznia. ÉRUV ENGEDÉLYEK Nemcsak a területi változások és azok hozadékai okoztak kérdéseket, hanem az államforma megváltozása is. A következő téma a szombathoz kötődik a cipelés bibliai tilalma kap­csán. Tudott dolog, hogy magánterü­letről közterületre csak akkor lehet kivinni dolgokat sábeszkor, ha van a város vagy a városrész körül éruv (szabályos kerítés vagy – régi ma­gyar elnevezés szerint – szombat­zsinór)27 . Az éruv felállításához meg kell szerezni az uralkodónak vagy megbízottjának a hozzájárulását, hi szen sok szempontból a város az ő tu lajdona28. Ennek kapcsán említett meg Welz Jiszráél (1886–1973), aki 1920-tól a budapesti dáján tisztségét töl tötte be (a II. világháború után a Pes ti Ortodox Bét din elnöke lett) az alábbi kérdést a Tél tálpiot című, két hetente megjelenő rabbinikus folyóiratban29 . Írva van 30 , hogy ha a ki rály meghal, akkor újra meg kell ál lapodni az utódjával az éruvról. Kérdés, hogy ha Magyarországon megszűnt a királyság, érvényes-e az éruv engedély továbbra is, vagy újra meg kell állapodni a város vezeté­sével. A lap főszerkesztője, Katzburg Dá - vid Cvi (1856–1937), által írt meg ­jegyzésből kapunk választ, aki fel­tette a kérdést Silberstein Jesájá váci rab binak: „több rabbi fordult már hoz zám a témában, és mindenki egyetértett abban, hogy nincs szük­ség újabb megállapodásra, hiszen a 1 1940. november 22. 6. oldal; 2 Jeremiás 31:16.; 3 Sulchán áruch EH 1:9–10. Lásd még Talmudic Encyclopedia [héber] 17. kötet 378–454. oldal; 4 SÁ uo. 10. RöMÁ; Encyclopedia uo. 435–441. oldal; 5 Chelkát möchokék a SÁ-hoz 16.; Encyclopedia uo. 765. oldal 3. paragrafus; 6 Lásd Encyclopedia uo. 450. oldal; 7 Minchát Elázár responsum 51. és 75. fejezet végén; 8 EH 1. kötet 4. fejezet. Lásd még Encyclopedia uo. 850. lábjegyzetet; 9 Even jökárá responsum EH 4. fejezet; 10 Micpé Árjé responsum Tinjáná EH 9. fejezet; 11 Böér Mordecháj EH 2. fejezet; 12 Ácé Chájim OC 23. fejezet; 13 Lásd: Schön Dezső: Istenkeresők a Kárpátok alatt ; 14 Széfer Máramaros , Tel Aviv 1983., 387–388. oldal; 15 Talmud, Sábát 150a.; SÁ RSZ 243:1.; 16 Lásd SÁ uo. 1.; 17 SÁ uo. 308:3.; 18 Mágén Ávrahám a SÁ -hoz 9. De lásd Smirát sábár köhilchátá 1. kötet 28:9.; 19 Lásd A rabbi válaszol 3. kötet 11. fejezet; 20 Tiferet Ádám 1. kötet CM 103. fejezet; 21 SÁ CM 259:7.; 22 Uo. 269:2.; 23 Uo. 6.; 24 Ácé Chájim responsum JD 27. fejezet; 25 5Mózes 23:24.; 26 SÁ JD 258:8.; 27 Lásd részletesen fent a 28. lábjegyzet; 28 Lásd SÁ OC 391:1.; 29 Idézve a responsum könyvében: Divré Jiszráél 1. kötet 111. fejezet; 30 Lásd Turé záháv a SÁ -hoz 2. végén. je lenlegi törvény szerint a királynak nincs beleszólása ilyen dologba, minden a hatóság kezében van. Az csak régen volt, hogy minden a ki­rály kezében összpontosult. Több közösségben is eszerint jártak el” – írta Silberstein rabbi. Silberstein Jesájá, a váci gáon

Next

/
Oldalképek
Tartalom