Egység, 1999 (37-40. szám)
1999-11-01 / 40. szám
Ünnepi naptár / Festival schedule Időpont Date Ünnep neve Áldás(ok) # Festival Blessing(s) # * Október 1. Ros HáSáná első estéje .5 ״1 ** Október 2. Ros HáSáná második estéje .5 ״1 ** Október 10. Jom Kippur estéje:+ 25 órás böjt .5 ״2 * Október 15. Szűköt első estéje 3., 5. * Október 16. Szűköt második estéje .5 ״3 * Október 22. Smini Áceret estéje + 3., 5. * Október 23. Dec. 24-31. Március 12. Szimchát Tora estéje Chánuká- A Fény ünnepe. Naponta egy gyertyával több. Purim: Megilá-olvasás és sláchmonesz. 3., 5. ** Április 10. Peszách. Első szédereste 4.. 5. *** Április 11. Peszách. Második szédereste .5 ״3 * Április 16. Peszách hetedik estéje 3. ** Április 17. Peszách nyolcadik estéje + 4. *** Május 30. Sávuot első estéje 3., 5. *** Május 31. Sávuot második estéje + .5 ״3 + Másnap reggel Mázkir. * Naplemente után csak égő lángról szabad tüzet venni! ** Ne gyújtsunk naplemente után! *** Ne gyújtsunk a megfelelő időpont előtt, s akkor is csak égő lángról! Égő lángnak számít az ünnep kezdete óta folyamatosan égő tűz: a gázkészülék őrlángja, a gáz- vagy gyertyaláng. Az ünnepi gyertyagyújtások áldásai Blessings for Festival candle lighting 1 Báruch Átá Ádonáj Elohénu Melech HáOlám áser kidsánu bömicvotáv vöcivánu lehádlik nér sei Jom HáZikáron. 2 Báruch Átá Ádonáj Elohénu Melech HáOlám áser kidsánu bömicvotáv vöcivánu lehádlik nér sei sei sábát vesel Jóm HáKipurim. 3 Báruch Átá Ádonáj Elohénu Melech HáOlám áser kidsánu bömicvotáv vöcivánu lehádlik nér sei jóm tov. 4 Báruch Átá Ádonáj Elohénu Melech HáOlám áser kidsánu bömicvotáv vöcivánu lehádlik nér sei sábát vesel jóm tov. 5 Báruch Átá Ádonáj Elohénu Melech HáOlám sehechejánu vökijmánu vöhigiánu lizmán házé. A gyertyagyújtásra mondandó áldások szent szövegek. Kérjük, ne dobják el! Budapesti idő szerint. Vidéken: Budapesttől keletre néhány perccel előbb, Budapesttől nyugatra néhány perccel később kell gyújtani. A gyertyagyújtás naptára Candle lighting times 1997-1998 Az ünnep kimenetele másnap este Márc. 20. 17.38 18.43 March 27. 17.48 18.53 Április elejétől nyári időpontok! (Nem kell hozzáadni egy órát!) Daylight Savings Time Április 3. 18.58 20.04 April 10.* 19.07 11.* 20.16 20.16 16.* 19.16 17.* 19.17 20.26 24. 19.27 20.37 Május 1. 19.37 20.48 May 8. 19.46 21.00 15. 19.56 21.11 22. 20.04 21.21 29. 20.12 30.* 21.30 31.* 21.31 21.33 Június 5. 20.18 21.38 June 12. 20.23 21.43 19. 20.26 21.47 26. 20.27 21.47 Július 3. 20.26 21.45 July 10. 20.23 21.40 12. Támuz 17-ei böjt 17. 20.18 21.33 24. 20.10 21.24 31. 20.02 21.13 Aug. 2. Tisá BeÁv-i böjt 7. 19.52 21.01 14. 19.40 20.47 21. 19.28 20.33 28. 19.15 20.19 Szép. 4. 19.01 20.04 Sept. 11. 18.47 19.49 18. 18.33 19.34 20.* 18.29 Az ünnep kimenetele másnap este Az év elején, október végéig, illetve április elejétől a következő szeptember végéig az időpontok a nyári időszámítás szerint vannak megadva, tehát nem kell külön hozzájuk adni egy órát! Okt. 1.* 18.06 Oct. 2.* 19.10 3. 18.02 19.03 5. Gedálj á böjtje 10. 17.48 18.50 15.* 17.39 16.* 18.42 17.* 17.35 18.37 22.* 17.26 23.* 18.30 24.* 17.22 18.25 31. 17.11 18.14 Október végéig nyári időpontok! (Nem kell hozzáadni egy órát!) Standard Time _____ Nov. 7. 16.00 17.05 14. 15.51 16.57 21. 15.44 16.51 28. 15.39 16.47 Dec. 5. 15.35 16.45 12. 15.34 16.45 19. 15.36 16.47 24-31 . Chánuká 26. 15.40 16.51 Jan. 2. 15.46 16.57 8. tévét 10-ei böjt 9. 15.54 17.04 16. 16.03 17.13 23. 16.13 17.22 30. 16.23 17.32 Febr. 6. 16.34 17.42 13. 16.45 17.52 20. 16.56 18.02 27. 17.07 18.12 Márc. 6. 17.17 18.22 March 11. Eszter böjtje 12. Purim 13. 17.28 18.33 Lásd Az Ünnepi naptár című részt! For proper blessing see Festival schedule. A szombati gyertyák meggyújtása A férjes asszonyok két gyertyát gyújtanak; van, ahol minden gyermek után egy-egy továbbit is. A kislány hároméves kora körül, amikor már el tudja mondani az áldást, kap szüleitől egy gyértyatartót, és elkezdi a szombati fények gyújtását. A lányok csak egy gyertyát gyújtanak, előbb, mint anyjuk, hiszen lehet, hogy a mamának még egy kicsit segítenie kell a gyújtásban, aki nem nyúlhat többé gyertyához, ha már gyújtott. Szokás néhány pénzdarabot tenni a cedákáperselybe a gyertyák meggyújtása előtt. Az asszony vagy a lány meggyújtja a gyertyákát, kezét kiteijeszti a lángok mögött, mintha megölelné őket. Három körkörös, hívogató mozdulattal érzékelteti, hogy elfogadja a szombat szentségét. Azután kezével eltakarja szemét, és elmondja az áldást: ךורב התא יי וניהל־א ךלמ םלועה רשא ונשדק ,ויתועמב ונועו קילדהל רנ לש תבש .שדק Báruch Átá Ádonáj Elohénu Melech HáOlám áser kidsánu bömicvotáu vöciuánu löhádlik nér sei sábát kodes. Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki megszentelt minket parancsolataival, s meghagyta, hogy gyújtsuk a szent szombat fényét! Ezután felfedi szemét, hogy befogadhassa a szombat fényét. Úgy tartják, a gyújtás ideje különösen alkalmás arra, hogy egészségért és boldogságért imádkozzunk. Az ilyen ima hamar meghallgatásra talál, mert a szombati gyertyagyújtás nagy micvájának teljesítése közben mondjuk. Fontos! A szombati gyertyákat pénteken este, naplemente előtt kb. 18 perccel kell meggyújtani. Naplemente utántilos gyújtani, mert a szombat megszentségtelenítésének számít!