Egység, 1999 (37-40. szám)

1999-11-01 / 40. szám

Ünnepi naptár / Festival schedule Időpont Ünnep neve Áldás(ok) # Date Festival Blessing(s) # * Szept. 5. Ros HáSáná első estéje .5 ״1 ** Szept. 6. Ros HáSáná második estéje .5 ״1 *** Szept. 14. Jom Kippur estéje: + 25 órás böjt 2., 5. * Szept. 19. Szűköt első estéje .5 ״3 ** Szept. 20. Szűköt második estéje .5 ״3 * Szept. 26. Smini Áceret estéje 3., 5. ** Szept. 27. Nov 28.­­Dec. 5 Március 16. Szimchát Torá estéje + Chánuká - A Fény ünnepe. Naponta egy gyertyával több. Purim: Megilá-olvasás és sláchmonesz. .5 ״3 *** Április 14. Peszách. Első szédereste 3., 5. ** Április 15. Peszách. Második szédereste 3., 5. * Április 20. Peszách hetedik estéje 3. **״ Április 21. Peszách nyolcadik estéje + 3. ** Június 3. Sávuot első estéje 3., 5. ** Június 4. Sávuot második estéje + 3.. 5. + Másnap reggel Mázkir. * Naplemente után csak égő lángról szabad tüzet venni! ** Ne gyújtsunk a megfelelő időpont előtt, s akkor is csak égő lángról! *** Ne gyújtsunk naplemente után! Égő lángnak számit az ünnep kezdete óta folyamatosan égő tűz: a gázkészülék őrlángja, a gáz- vagy gyertyaláng. Az ünnepi gyertyagyújtások áldásai Blessings for Festival candle lighting 1 Báruch Átá Ádonáj Elohénu Melech HáOlám áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik nér sei Jom HáZikáron. 2 Báruch Átá Ádonáj Elohénu Melech HáOlám áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik nér sei Jom HáKipurim. 3 Báruch Átá Ádonáj Elohénu Melech HáOlám áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik nér sei jóm tov. 4 Báruch Átá Ádonáj Elohénu Melech HáOlám áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik nér sei sábbát vesel jóm tov. 5 Báruch Átá Ádonáj Elohénu Melech HáOlám sehechejánu vekijmánu vehigiánu lázmán házé. A gyertyagyújtásra mondandó áldások szent szóvegek. Kérjük, ne dobják el! Budapesti idő szerint. Vidéken: Budapesttől keletre néhány perccel előbb, Budapesttől nyugatra néhány perccel később kell gyújtani. A gyertyagyújtás naptára Candle lighting times 1994-1995 Az ünnep kimenetele másnap este Az ünnep kimenetele másnap este Szept. 5. * * * 17.59 Márc. 15. Eszter böjtje Sept. 6. * 18.59 19.00 March 16. Purim 8. Gedállá bői tie 17. 17.33 18.38 9. 17.51 18.63 24. 17.43 18.49 14. * 17.41 18.43 31. 17.53 18.59 16. 17.39 18.39 19. * 17.31 Április 7. 18.03 19.10 20. * 18.32 18.30 April 14. * 18.13 23. 17.22 18.24 15. * 19.21 19.23 26. * 17.16 20. * 18.21 27. * 18.18 18.16 21. * 18.23 19.32 30. 17.08 18.09 28. 18.33 19.43 Okt. 7. 16.54 17.56 Május 5. 18.42 19.55 Oct. 14. 16.41 17.42 May 12. 18.52 20.06 21. 16.28 17.30 19. 19.00 20.17 28. 16.16 17.19 26. 19.09 20.26 Nov. 4. 16.05 17.09 Június 2. 19.15 11. 15.55 17.00 June 3. * 20.35 18. 15.47 16.54 4. * 20.36 20.37 25. 15.41 16.49 9. 19.21 20.41 28-Dec. 5. Chánuká 16. 19.25 20.46 23. 19.27 20.47 Dec. 2. 15.36 16.46 30. 19.27 20.46 9. 15.35 16.45 13. tévét 10־ei böjt Július 7. 19.24 20.42 16. 15.35 16.46 July 14. 19.20 20.36 23. 15.38 16.49 16. Támuzl7-eibö|t 30. 15.43 16.54 21. 19.14 20.28 28. 19.06 20.18 Jan. 6. 15.50 17.01 13. 15.59 17.09 Aug. 4. 18.56 20.06 20. 16.08 17.18 6. Tisá BeÁv-i böjt 27. 16.19 17.27 11. 18.45 19.53 18. 18.33 19.39 Febr. 3. 16.30 17.37 25. 18.20 19.25 10. 16.41 17.47 17. 16.52 17.58 Szept. 1. 18.07 19.10 24. 17.02 18.08 8. 17.53 18.56 15 17 39 18 41 Márc. 3. 17.13 18.18 22. 17.24 18.26 March 10. 17.23 18.28 24. * 17.20 * Lásd Az Ünnepi naptár című részt! * For proper blessing see Festival schedule. A szombati gyertyák meggyújtása Az asszony vagy a lány meggyújtja a gyertyákat, kezét kitei] eszti a lángok mögött, mintha meg­­ölelné őket. Három körkörös, hívogató mozdu­­lattal érzékelteti, hogy elfogadja a szombat szentségét. Azután kezével eltakarja szemét, és elmondja az áldást: ךור} התא יי וניהל־א ךלמ םלועה רזקא ונשדק ,ויתועמד ונועו קילךהל רנ לש תבש :שדיק Báruch Átá Ádonáj Elohénu Melech HáOlám áser kidsánu bemicvotáu vecivánu lehádlik nér sei sábát kodes. Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Ki­rálya, ki megszentelt minket parancsolataival, s meghagyta, hogy gyújtsuk a szent szombat fényét! Ezután felfedi szemét, hogy befogadhassa a szombat fényét. Úgy tartják, a gyújtás ideje különösen alkal­­más arra, hogy egészségért és boldogságért imádkozzunk. Az ilyen Ima hamar meghallga­­tásra talál, mert a szombati gyertyagyújtás nagy micvájának teljesítése közben mondjuk. Fontos! A gyertyákat naplemente előtt kell meggyújtani! Naplemente után tilos gyújtani, mert a szombat megszegésének számít! ZSIDÓNAK LENNI ... * Zsidónak lenni zsidó tudatot, vallási és közösségi identitást, kultúrát is jelent. * Zsidó az, aki zsidó anyának gyermeke, vagy törvényesen betért. * A zsidóságot nem szégyellni kell, nem tagadni, hanem büszkén és örömmel vállalni. Figyelembe kell ▼enni a nyári időszámítást! Add one hour for Daylight Savings Time.

Next

/
Oldalképek
Tartalom