Eötvös Loránd Tudományegyetem Egyetemi Tanácsának ülései, 1969-1970 (HU-ELTEL 1.a.36-40.)

1969.11.17. - Határozatok, mellékletek

helyiség-csoport falain nagyszámú, kurzív Írással bekarcolt későbaktriai felirat került elő. Ezek tanulmányozására, meg­fejtésére és magyarázatára őt kérték fel. Erről szóló munkája most jelent m^g a Szovjetunióban / The Bactrian Wall- ,Insoiptions </ v from Xara-Tope" cimen a " Buddijskie poscery.Kara-Tepe v starom Termcze” c. kötetben /Moszkva 1969. 82-125//. E tanulmányában 80 későbaktriai /i.sz. IV. századi/ felirat megfejtéséről szá­mol bo. E későbaktriai feliratok megfejtése értékes uj nyelvi ahyaggal gazdagítja a kihalt baktriai nyelvre vonatkozó ismere­teinket, többek között egész sor uj, eddig ismeretlen szó jelen­tését sikerült meghatározni, s a korábbi szövegekben elő nem for­duló grammatikai formát felismerni. A kor a-topéi feliratok meg­fejtése a nyelvészeti eredményeken túlmenően azért nagyjelentő­ségű, mert ebből a korból Írásos emlékűkkel nem rendelkezünk, s most e feliratok megszólaltatása révén sikerült rekonstruál- . ni Kusansohr / a mai Tádzsikisztán és Észak-Afganisztán/ IV. sz.-i .történetét, különösen fontos az a felfedezés, hogy a feliratok egy része Kusánsahr szászánida. alkirályainak látogatását örö­kíti meg a barlangszentélyben, mert ezeket az uralkodókat mind­eddig csak pénzverésük alapján ismerte a kutatás.A Kara Tcpébcn talált későbaktriai feliratok megfejtése világszerte nagy érdek­lődést keltett. Az UNESCO saját vendégeként hívta meg a Dusan­­bében 1968-ban rendezett " Közép-Ázsia a kusana körben” témájú kongresszusára, amelynek olelnökévé választották. Ugyancsok be­­válo.sztották o,z UNESCO égisze alatt létrehozott nemzetközi bizott­ságba, amelynek feladata a kusána-kori Közép-Ázsia kutatásának irányítása, továbbá e bizottság epigrafikai albizottságába is. A szovjet televízió interjúban ismertette a kara-tepei későbakri­­ai feliratok megfejtését. Legújabb munkája a későbaktriai feliratok egy újabb csoportjával foglalkozik. Pakisztánban, a Tochi völgyében került elő egy arab, szanszkrit és későbaktriai feliratokat magába foglaló feliratcso­port. Harmattá. Jánosnak az arab és- a szanszkrit feliratok szövegé­nek megállapításával és rekonstrukciójával / töredékes, rossz ál­lapotban maradtak fenn/ sikerült alapot teremteni a későbaktriai feliratok megfejtéséhez is. Valamennyi felirat víztárolók, öntöző­csatornák építéséről, javításáról és uj mezőgazdasági körzetek szervezéséről számol be a 860-as évekből. A feliratok megfejtésé­nek nagy tudományos jelentősége abban rejlik, hogy a baktriai nyelvnek egy olyan késői formáját sikerült megragadni és rekonstru­álni, amely a mai ujiráni yidga és mundzsi nyelvek közvetlen előd­

Next

/
Oldalképek
Tartalom