Budapesti Királyi Magyar Pázmány Péter Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának ülései, 1936-1937 (HU-ELTEL 8.a.42.)

1936. október 26.

6. ad 1): Csak a legjobb írók(l. a pirossal aláhúzott részt !) ad 2): Farkas Gyula a tudományos eredmények közvetítését egy az Unga­rische Bibliothek keretében megindí­tandó hungarológiai sorozattal véli 1 egcélszerübben megoldhatónak .Mi vei azonban az egyes tudományszakok eredményeit összefoglaló köteteket a közönség szélesebb rétegei inkább jól bevált olcsó sorozatokban szokott keresni, előadó helyesebbnek tartja, hogy ha ilyen természetű munkákat a Sammlung Göschen, Jedermanns- Bücherei, Aus Natur und G esterweit- féle sorozatokban jelentetnék meg. Publicitásukat ez sokkal jobban biz­tosítaná, mint az Ung.Bibi.keretei . Ezenfelül célravezető munkát lehet­ne végezni azáltal is, hogy bizonyos évköröknek tárgyi!ag csoportosított eredményeit a megfelelő német szak­folyóiratokban szaktudományok szerint külön-külön ismertetnék. ad 3): Osztja Farkas Gyula ag­gályait, aki tudományos munkák egész­ben valő lefordítását nem tartja célravezetőnek. Szerinti fordítástól Domanovszky sem vár kellő eredményt. Végül megjegyzi, hogy a fordí­tásra ajánlott munkák lajstromával nem óhajt részletesebben foglalkozni, de célszerűnek tartaná, ha Hóm an és Szekfti Magyar Története nem az Un­garische Bibliothek-ben, hanem a világhírű Heeren és Ukert-féle

Next

/
Oldalképek
Tartalom