Eötvös Loránd Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Karának ülései, 1959-1960 (HU ELTEL 7.a.58.)

1959. december 4.

4- 8 ­hozzászólást, egyetértenek e a Kari tanács tagjai, vagy sem. Dr.KADAR MIKLÓS egyetemi tanár: Az/hiszem, hogy az előterjesztés^ jó, Az együttműködése a két kar Idegennyelvi lektorátusának in­dokolt. Helyes lesz is, hogy a mi nyelvi tanszékünk helyesen járt él, amikor a szegedi nyelvi tanszékkel felvette a kapcsolatot ilyen irányban. A szinvonal emelkedése érdedében több­fajta anyagot fog a hallgatók rendelkezésére bocsátani, ezek közé tartozik: Szakszövegek fordítása stb. Lr.BEmll JÁNOS egyetemi tanár, tanszékvezető: ^agyon örülök az Idegennyelvi Lektorátus fejlődésének; arra gondoltam, hogy nem l ***>13 lenne-e helyes, ha a lansxé jobban beszélő hallgatókfai kisebb fordításokat is vállalnának, ami bizonyos segítséget is adna a tanszéknek. Ki kellene dolgozni, hogy hogyan lehetne ezt szerveze­tileg is megoldani. L’AUME JEITö evzető lektor: Meg'kell mondanom, hogy ez már megin­dult nálunk, a finn' alkotmány francia nyelvről lefordításával. Ezt még tovább is akarjuk fejleszteni angol fordításra is, Pordi- tunk orosz, francia és kevés esetben német nyelvről is. Mi is gon­doltunk arra, hogy más tanszéknek is segítségére legyen. Azt szeret ném még mondani, hogy tavaly Pécsett is folytattunk tapasztalat­cserét, A karok együttműködését a jövőben is fenn akarjuk tartani. Kívánatos lenne, hogy a lányok is részt vegyenek a nyelvi kollégiu­mokon. Dr.KÁDÁR MIKLÓS egyetemi tanár, dékán: Az előterjesztést és a kiegé­szített javaslatot a Kari lanács ha helyeslőén tudomásul veszi. I

Next

/
Oldalképek
Tartalom