Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve. 1960. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; Tom. 6)
IV. A főiskola tanárainak művészi alkotó munkáiból - Dr. Bihari József: Szovjet szerzők magyar nyelvészeti vonatkozású tanulmányai. I.
való hozzátartozás kifejezésére használjuk, mint az „u menya jeszty" szerkezetben, hanem használjuk olyan kifejezésekben is, amikor egy ember v. állat vmilyen minőségére, sajátosságára, jellegzetes vonására mutatunk rá (tehát amikor nem igazi, valódi birtoklásról van szó!), és ez esetben az a főnév, amely ezt a minőséget, sajátosságot, jellegzetes vonást kifejezi, rendszerint jelzővel áll: u orla mogucsije krilja, u pevca kraszivij golosz, u bolnovo plohoj appetyit, u nyevo usztalij vid, u gyevuski grusztnije glaza stb. Hozzáfűzhetjük, hogy ilyen minőségi tulajdonságokkal nemcsak élőlények rendelkezhetnek,' hanem élettelen tárgyak is, pl. növények: u rozi nyezsnij zapah, u jolki koljucsije vetki, u berjozi belij sztvol stb. Más élettelen tárgyak jellemzésére korlátozottabb az „u" előljárós birtokos eset használata. „U" előljárós birtokos esettel állhat egy tárgy neve, amikor annak valamilyen sajátosságára mutatunk rá. Pl. a mindennapi nyelvben egyes tárgyak, gépek jellemzésénél mondhatjuk: u reaktyivnovo számolj ota nyet propellera. U novoj masini bolsaja gruzopodjomnoszty. — U pili osztrije zubja. U knyizski kraszivaja oblozska. — IT goroda prazdnyicsnij vid. — U zimnyevo palto mehovoj vorotnyikAzonban az effajta szerkezetek használata nem mindig lehetséges élettelen tárgyakkal kapcsolatban. E. M. Konyajeva óva inti a hallgatóit az ,,u" előljárós eset helytelen használatától, mert a magyarban a következő mondatok: az áruházakban különböző osztályok vannak (oroszul helyesen: v unyivermagah jeszty razlicsnije otgyeli), a házban nagy ablakok vannak (oroszul helyesen: v dome bolsije okna) kifejezhetők így is: az áruházaknak különböző osztályai/c vannak (oroszul helytelen azonban: u unyivermagov jeszty razlicsnije otgyeli), a háznak nagy ablakai vannak (oroszul ugyancsak helytelen: u doma bolsije okna), vagyis a magyarban néha lehet birtokos szerkezetet használni akkor is, amikor az oroszban ez nem lehetséges, és ezért a tanulók e téren gyakran hibáznak. Hibákat követnek el a magyar tanulók a létige kitételében is az ilyen típusú mondatokban, mint: u orla mog'ucsije krilja, u pevca kraszivij golosz. Hogyan kerüljük el a hibát? A tanulók figyelmét arra kell felhívni, hogy az ilyen típusú mondatokban a melléknév: mogucsije, kraszivij stb. által kifejezett tulaj donság jelzőre összpontosul a legnagyobb figyelem, nem pedig a szárnynak vagy a hangnak a jelenlétére, amely magától értetődő. Az orosz ilyen állításoknál nem használja a létigét, de a magyar tanulók előtt erre külön rá kell mutatni, mert a magyar az ilyen mondatokban kiteszi a létigét: van, vannak. Pl.: A sasnak hatalmas szárnyai vannak, a rókának nagy farka van, a farkasnak éles fogai vannak, Péternek rossz természete van, az énekesnek nem jó hangja van. A fentebb idézett szerkezetek egy részében az oroszban is használható a létige állító vagy tagadó mondatokban, ha valaminek a létezését vagy tagadását ki akarjuk emelni, ha valakit jellemezni akarunk. De az ilyen mondatokban rendszerint nincs melléknév, pl.: u pevca jeszty golosz — u nyevo nyet golosza. — U brata jeszty haraktyer — u brata nyet haraktyera. — U nyevo jeszty vigyerzska. volja — u nyevo nyet 501