Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve. 1956. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; Tom. 2)

I. Tanulmányok az oktatás és nevelés kérdéseiről - Dr. Bakos József: Nyelv és iskola. (Fejezetek a magyar nyelvtantanítás történetéből. 1849—1900)

erővel inoult meg az iskolákban is a nyelvvédő munka. A kul­tuszminisztérium a tantervek, a tankönyvek nyelvére is nagyobb gondot kívánt fordítani, s a hivatalos nyelvrontás ellen saját hatáskörében is gátat kivánt emelni. Ezekben az években tűntek el az iskolák környékén levő bizonyos épületek ilyen feliratai is, mint pl. tanhelyiség, tanoda, képezde, ürüláe; s a hivatalos írá­sokból az ilyen kitételek, a kegyelmesen elrendelte, a legmaga­sabb nevenap, stb., s általában az úgynevezett lakájstílus elleni küzdelem első nyomaira is rábukkanunk. Az iskolai nyelvromlás ügyét pedagógusaink nagyobbik fele komolyan vette. Jobban vigyáznak élőszóbeli megnyilatkozá­saikra is mind a nyelvi órákon, mind a tantestületek értekezle­tein. Mind ritkábbak lesznek a tantestületi jegyzőkönyvekben az ilyen mondatok: ,,A tantestület határozza, miszerint a hibák liquidáltatnak ... az értekezlet múlti határozata föl lett terjeszt­ve ..a megbeszélt kérdés elintézést nyert, stb., stb." A nyelvvédelem, a nyelvhelyesség munkája azonban a nyel­vi órákon sok tanár gyakorlatában csak az idegen szavak üldö­zésében merült ki, vagy legfeljebb néhány stereotip germaniz­mus kipécézésében, 12 7 Sok pedagógus azonban igényelte a szé­lesebb körű nyelvvédelmi, nyelvművelő munka megindítását is. Ezek a pedagógusok ehhez a munkához komolyabb segítséget kértek a nyelvtudománytól is. Különösen kívánatosnak tartották, hogy mielőbb elkészüljön minden tudomány teljes műszótára, s az iskolai használatra szánt nyelvhelyességi kézikönyv. Ez a ké­zikönyv gazdag példatárt adjon elsősorban a hibás kifejezések helyes formáiból. * * * Az iskolai nyelvi oktatásnak sok nehézsége volt a helyes­írás tanításában is. A korabeli iskolai gyakorlat szembe állt az akadémiai helyesírással. Általában az a panasz, hogy sok a kö­vetkezetlenség a helyesírásban. Különösen sok határozatlansá­got tapasztalnak az idegen szavak írásában, a c—cz írásában, a szóösszetételeknél, stb. A gyakorló pedagógusok munkáját za­varta, hogy a különféle irodalmi alkotásokban a legkülönfélébb helyesírási gyakorlatot találták. Az egyik író pl. az idegen sza vak írásában azt a gyakorlatot követte, hogy mindjen idegen .szót úgy írt le, ahogyan kiejti. Ezzel a gyakorlattal kapcsolat­ban írta meg Gyulai Pál írói recept című kis gúnyversét: írd csak magyarosan nuance-t nüansznak, a quasi-t kvázinak, codex-et kódeksznek, Ez az írásmódja az új régieknek." 12 9 A c—cz írásában is megújult a harc. Bár sokan azt a néze­tüket hangoztatták, hogy ez a kérdés nem tudományos kérdés, hanem csak célszerűségi kérdés. Az egyik tábor a c írását tar­64

Next

/
Oldalképek
Tartalom